Читать книгу "Похититель ее сердца - Валери Боумен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Из этого следует, что направление вам указывал не отец.
– Нет. Я… ну… моя горничная подкупила лакея отца, чтобы получить необходимую информацию. И вот…
– Подкупила? – Кристиан нахмурился. – Значит ли это, что отец не давал вам разрешения сюда приехать?
Сара прикусила губу, но заставила себя поднять голову и посмотреть ему прямо в глаза. Проклятье! Но тут уж ничего не поделаешь.
– Совершенно верно. Истина заключается в том, что я сбежала из дома.
Кристиан внимательно наблюдал за молодой женщиной. Ее аристократические манеры и правильная речь указывали на то, что она, несмотря на одежду, едва ли является служанкой. Она говорит правду. По крайней мере часть правды. У графа Хайфилда действительно неподалеку есть охотничий домик. Они даже несколько раз вместе охотились. Кристиану было известно, что у графа есть семья, которую он никогда не привозил в Шотландию. Граф даже вроде бы упоминал о дочери примерно такого возраста, впрочем, в этом Кристиан не был уверен. Имени ее он тоже не помнил. Хотя граф мог его и не называть. В Лондоне Кристиану приходилось один или два раза встречать графиню. Она была далеко не так красива, как эта девушка, но некоторое сходство прослеживалось. Да, пожалуй, теперь Кристиан не сомневался, что перед ним стоит именно дочь Хайфилда. В этом она не лжет. Но ему еще не все было ясно.
Он прищурился.
– Почему вы не покинули мой дом, когда убедились в ошибке?
– Мы покинули его, – буркнула она, – но заблудились в лесу. Стемнело, и мы были вынуждены вернуться. Мы намеревались провести в вашем доме только одну ночь, но здесь мы встретили мистера Фергуса, и он любезно предложил нам проводить нас до места назначения на следующее утро.
– Но?..
Ее румянец стал еще ярче.
– Но на обратном пути миссис Гоутсокс споткнулась о скрытую под снегом ветку, подвернула лодыжку и…
– Фергус повез ее в город к доктору, а вы остались здесь, – закончил рассказ Кристиан.
Сара кивнула.
– Он сказал, что единственный доктор в округе живет в городе. Мне очень жаль, что мы причинили вам беспокойство, мистер… Как к вам обращаться?
– Форестер. Кристиан Форестер, к вашим услугам. – И он низко поклонился.
Он никогда не использовал свой титул в Шотландии и уже решил, что не станет представляться этой девице виконтом. Своим титулом она явно гордилась сверх всякой меры и желала произвести на него впечатление. Что ж, а у него не было охоты производить впечатление на нее.
– Мистер Фергус точно не знал, когда вы приедете, – промямлила она.
– Иными словами, вы меня не ждали, – констатировал Кристиан.
– Нет. – Она покачала головой. – Прошу вас, примите мои извинения за меч. – Она выглядела такой смущенной и невинной, что Кристиан невольно хихикнул.
Только он еще не знал, какие у нее проблемы. Учитывая, что она – красивая молодая девушка, недавняя дебютантка, вероятнее всего, ее проблемы связаны с мужчиной. Возможно, она уже носит ребенка от какого-нибудь лондонского высокородного щеголя. Кристиан снова покосился на свою незваную гостью. Нет, он точно не стал бы винить мужчину за то, что тот не дождался брачной ночи. Такая женщина способна соблазнить и святого. Учитывая годы добровольного целибата, Кристиан чувствовал себя почти святым. Но уточнить ее проблемы можно и позже. А сейчас леди Сара, определенно, испугана и, учитывая ее признание, может находиться в интересном положении. А он, пусть даже измотанный, голодный и раздосадованный, все же не привык быть грубым и недобрым.
Кристиан сделал глубокий вдох и улыбнулся.
– Может быть, попробуем начать еще раз? Я – Кристиан Форестер. Добро пожаловать в мой дом. – Он наконец отошел от дверного косяка и изящно поклонился.
Сара тоже улыбнулась, и облегчение, которое она явно испытала в тот момент, заставило ее глаза засверкать.
– Благодарю вас, мистер Форестер. Я леди Сара Хайгейт. – Она приподняла свои невзрачные юбки и присела в элегантном реверансе.
– Полагаю, жаркое на плите – ваших рук дело? – спросил он.
Девушка неуверенно кивнула.
– Да.
Кристиан подавил желание улыбнуться.
– Оно съедобное? Сказать по правде, я умираю от голода.
– Не знаю, – застенчиво пробормотала Сара.
– Не хотите ли это выяснить? – спросил Кристиан. – В данный момент я съел бы собственную перчатку, если бы на улице не было так холодно.
– С удовольствием. – Она мило улыбнулась.
– Вот и хорошо. – Кристиан предложил даме руку, и они неторопливо пошли по коридору.
Кристиан смотрел прямо перед собой, но если бы Сара подняла глаза, то, безусловно, увидела бы застывшую на его губах слабую улыбку.
– А пока мы будем есть, леди Сара, вы сможете рассказать мне, почему сбежали.
Подойдя к кухне, Сара поспешила к шкафчику с выдвижными ящиками и извлекла оттуда две миски и две ложки. Кристиан лишь удивленно поднял брови, глядя, с какой скоростью она накрывает на стол. Девушка явно чувствовала себя здесь как дома. Она точно знала, что где лежит, даже черный перец, который она вытрясла из маленькой стеклянной емкости, оказавшейся в одном из ящиков.
– Я не знал, что у меня есть перец, – усмехнулся Кристиан.
– Есть, конечно. А еще соль и шалфей. Миссис Гоутсокс отказалась уезжать, пока не произвела ревизию всех ящиков и не убедилась, что в ее отсутствие я не буду голодать.
– А откуда дочери графа известно, как готовить еду?
– А… ну… миссис Гоутсокс оставила мне подробные инструкции.
Кристиан не понял ее колебаний и слегка нахмурился.
– Если запах что-то значит, инструкции были великолепными, а ваше исполнение – выше всяких похвал.
– Сначала попробуйте, а потом говорите, – сказала она. – Но я еще должна испечь лепешки, прежде чем мы начнем есть.
На столе действительно обнаружился большой кусок теста. Кристиан сначала его не заметил.
Леди Сара умеет печь лепешки? Как интересно.
– Я оставила тесто подходить и прилегла отдохнуть, – сообщила девушка.
Она посыпала тесто мукой, раскатала его на столе и принялась делать одинаковые круглые лепешки, используя для этой цели чашку. Кристиан наблюдал за ней с нескрываемым восторгом. Подумать только, лондонская аристократка – голубая кровь – умеет готовить еду и делает это совершенно естественно. Кристиану стало удивительно уютно. В груди что-то сжалось. Он всегда хотел иметь жену, дом, жить простой жизнью. Несколько сезонов он провел в Лондоне в поисках жены, но не преуспел. А теперь он увидел в своей кухне готовящую лепешки женщину и пришел в полный восторг.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Похититель ее сердца - Валери Боумен», после закрытия браузера.