Читать книгу "Опасное влечение - Кэтти Уильямс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В конце концов они пришли в кабинет с книжными полками вдоль стен и массивным письменным столом, на котором стоял компьютер, лэптоп и лежала небольшая стопка книг по юриспруденции. Лесли обратила внимание на портьеры насыщенного винного цвета, спускающиеся до пола, неяркие обои в тонкую полоску, глубокий диван и кресла. Такое внутреннее убранство не вязалось с образом хозяина, и, будто читая ее мысли, он лукаво сказал:
— Это отличается от того, к чему я привык в Лондоне. Сам я более современный человек, но мне кажется, эта обстановка начала века действует как-то успокаивающе.
Он подошел к столу и включил компьютер.
— Когда я купил этот дом несколько лет назад, он был практически заброшен. Я переплатил за него из-за его истории и потому, что для хозяйки и ее дочери этот дом был очень дорог. Пока они не решились его продать, все их деньги уходили на его содержание. Они были очень благодарны и попросили только об одном — чтобы я сохранил хотя бы пару комнат в их первозданном виде… Это одна из них.
— Она прекрасна. — Лесли топталась у двери и смотрела вокруг. Сквозь французские окна были видны зеленые луга, которые простирались до самого горизонта. В лучах яркого солнца зелень травы и деревьев казалась еще ярче, а небо над ними ослепительно-синим. Но тут, в кабинете, темные цвета давали глазам облегчение. Он был прав: этот интерьер успокаивал.
Она посмотрела на Алессио. Он сидел перед компьютером, нахмурившись и немного наклонившись вперед; его стройное, мощное тело излучало силу даже в неподвижном состоянии.
— Не стойте в дверях, — сказал он, не глядя на нее. — Вам все равно придется войти и сесть рядом со мной, чтобы разобраться с этой проблемой.
Он встал, освобождая стул для нее. На том месте, где он сидел, кожа кресла была теплая, и это тепло, казалось, проникло в каждую клеточку ее тела. Когда он наклонился, чтобы напечатать что-то на клавиатуре, она почувствовала, как ее дыхание участилось, и еле удержалась от громкого вздоха. Его предплечье было всего в нескольких дюймах от ее груди, и еще никогда близость другого человека не волновала ее так сильно. Она усилием воли заставила себя сконцентрироваться на том, что видит на экране, и вспомнить о цели своего визита.
Почему он так действовал на нее? Возможно, это из-за того, что она уже даже не помнила, когда в последний раз была на свидании. У нее были прекрасные друзья и любящие родственники, но явно не хватало романтических переживаний, и, возможно, поэтому она так легко поддалась очарованию порочной улыбки на смуглом лице Алессио.
— Итак… — начала Лесли и тут обнаружила, что они с Алессио снова смотрят друг другу прямо в глаза, и смущенно замолчала.
— Итак?
— Первое письмо намеренно написано слишком фамильярно, явно для того, чтобы вы обратили на него внимание.
Лесли задумчиво смотрела на экран компьютера и читала письмо. Окружающая обстановка ушла на второй план, когда она начала изучать письма, которые он получил, и попутно задавать ему уточняющие вопросы, при этом ее пальцы быстро и уверенно бегали по клавиатуре.
Теперь она понимала, почему мистер Балдини решил доверить решение этой проблемы постороннему человеку. Он ценил неприкосновенность своей частной жизни и, естественно, не захотел, чтобы его отдел информационных технологий был в курсе сведений, которые могли поставить под угрозу его репутацию. Наверняка в его офисе нашелся бы работник, который не удержался бы от сплетен о своем боссе.
Алессио отошел от стола и устроился в одном из удобных, глубоких кресел, стоящих недалеко от стола. Лесли была полностью поглощена работой. Алессио вдруг с удивлением обнаружил, что она кажется ему очень привлекательной. И не только внешне.
Живой ум — вот что отличало ее от прекрасных, но слишком легкомысленных женщин, с которыми он обычно встречался. Он рассматривал ее короткие непослушные каштановые волосы, длинные густые ресницы и красиво очерченные пухлые чувственные губы, показавшиеся ему очень сексуальными. Как раз в этот момент ее рот был приоткрыт.
Она нахмурилась и задумчиво провела языком по верхней губе, и сразу же тело Алессио отреагировало. Он почувствовал сильное желание, подобное которому он в последний раз испытывал уже давно, когда встречался с одной эффектной блондинкой, которую, к несчастью, слишком сильно интересовали его деньги.
Это была такая неожиданная реакция, что он чуть не застонал от удивления. Но вместо этого он изменил свою позу в кресле и вежливо улыбнулся, когда ее глаза быстро скользнули по нему, прежде чем снова сосредоточиться на экране компьютера.
— Кто бы это ни послал, он знает, что делает.
— О чем вы? — Алессио положил ногу на ногу, чтобы не выдать себя.
— Злоумышленник постарался сделать так, чтобы его было трудно отследить. Первое письмо, возможно, было непринужденным и дружеским, но он или она не хотели, чтобы его отследили. Почему, кстати, вы не удалили их, по крайней мере первые письма?
— У меня было предчувствие, что их надо оставить.
Алессио встал и прошел к окну. Он рассчитывал, что эта встреча будет короткой и деловой и всего лишь позволит ему решить неприятную проблему, возникшую в его и без того непростой жизни. Но сейчас он понял, что не может думать о делах. Он все еще видел перед собой лицо Лесли. Он думал о том, как она выглядит в более интимной обстановке. Ему было интересно, будет ли она отличаться от всех других женщин, которые когда бы то ни было оказывались в его постели. Ему трудно было представить, что она будет покорно отдаваться ему, изо всех сил пытаясь угодить. Нет, девушкам с черными поясами по карате, подрабатывающим хакерами, вряд ли свойственно такое поведение в постели.
Внезапно ему пришла в голову мысль: можно сделать так, чтобы она осталась в его поместье еще на какое-то время. Кто знает, что может произойти между ними, если она пробудет здесь немного дольше, чем собиралась?
— Так что мне делать теперь? По вашему выражению лица я могу предположить, что решить мою проблему не так просто, как вы думали вначале.
— Обычно это довольно легко. Люди предсказуемы, оставляя за собой следы, но тот, кто стоит за этими письмами, явно не использовал свой компьютер. Он пошел в интернет-кафе. Причем каждый раз он отправляет письмо из нового интернет-кафе, и из-за этого отследить IP-адрес его компьютера и установить его личность будет сложнее, чем я думала.
— Вот как? Давайте выпьем что-нибудь, а потом вернемся к этому, и я настаиваю, чтобы на этот раз это был не чай. Моя домработница, кстати, делает очень хороший «Пиммс».
— Я не могу, — поспешно ответила Лесли. — Я почти не пью, и к тому же я за рулем.
— В таком случае я предложу вам свежий лимонад. — Алессио подошел к ней и подал руку, чтобы помочь ей встать из кресла, к которому она как будто прилипла.
На несколько секунд Лесли замерла. Но все же протянула свою руку в ответ и в этот момент почувствовала, словно по ее телу прошел мощный разряд электричества, предупреждающий об опасности поддаться сексуальному притяжению этого мужчины.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Опасное влечение - Кэтти Уильямс», после закрытия браузера.