Читать книгу "Незабываемый танец с шафером - Софи Пемброк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но прежде нужно закончить читать сценарий. Делу – время, потехе – час.
– Хорошо. Тогда до встречи, – буднично сказала Элиза и вышла.
Ной поклялся, что завоюет рыжеволосую красотку прежде, чем Мелисса и Райли дадут брачный обет. Он обожал вызовы.
Закрыв дверь номера Ноя, Элиза впервые с момента встречи с ним на ступенях отеля расслабилась и перевела дух. Последнее, что ей нужно на этой ответственной неделе, так это увлечься красавцем-актером.
По дороге к лифту она поклялась себе, что не попадется на удочку суперзвезды Голливуда ни за какие коврижки.
Ей бы только дожить до первого января, напомнила она себе в ожидании лифта. К тому времени ее привычная жизнь вернется в нормальное русло, и она забудет о существовании Мелиссы Соммерс, если только та не разведется и не надумает сыграть новую свадьбу. Но в любом случае она вряд ли захочет организовать второй свадебный прием в «Морвин-Холле».
Спустившись в холл, Элиза увидела, что Мелисса по-прежнему что-то выговаривает Лорел. Ей и своих забот хватало, потому она прямиком прошла к стойке портье.
Несколько минут спустя, пока она делала вид, что проверяет бронь, к ней подошла Лорел с натянутой улыбкой.
– Боюсь, мне придется тебя покинуть на несколько часов. Мелисса посылает меня в Лондон.
– Новые свадебные поручения?
Лорел молча кивнула:
– Все, что было одобрено три месяца назад, теперь никуда не годится.
– Ну еще бы, – вздохнула Элиза. Было трудно угадать, Мелиссу действительно что-то не устраивало, или она намеренно вставляла палки в колеса. В любом случае Лорел придется все исправлять. – И каков план?
– Нужно забрать шоколадные фигурки ручной работы и мини-флаконы с духами, предназначенные в подарки гостям, из бутиков в центре Лондона.
– Работа свадебного организатора не имеет конца, – сказала Элиза.
– Особенно в случае данной свадьбы, – вздохнула Лорел. – Мне придется поехать в город на автомобиле, который забирает из аэропорта следующую партию гостей. Надеюсь, что мы успеем до пробок.
– А когда же обратно? – с ужасом спросила Элиза, представив, что ей придется одной управ ляться с толпой привередливых голливудских звезд.
– Машине с последними гостями придется сделать небольшой крюк и захватить меня, если, конечно, они не станут возражать, – сказала Лорел.
– Да разве у Мелиссы могут быть возражающие друзья? – шутливо ответила Элиза.
– Надеюсь, что это не так, – уже серьезно ответила Лорел и добавила озабоченно: – Как ты тут без меня справишься? Еще столько всего нужно сделать…
Элиза только махнула рукой:
– Я справлюсь. К вечеринке уже почти все готово. Шеф-повар колдует над закусками. А я займусь заселением гостей. Не волнуйся, все будет в полном порядке.
– Ладно, мне пора.
– Удачи, Лорел, – искренне пожелала Элиза.
Лорел толкнула плечом тяжелую входную дверь и была такова, оставив Элизу наедине с Мелиссой и Райли, чего она как раз и хотела избежать.
С легкой улыбкой на губах Элиза двинулась в сторону будущих молодоженов, которые беззастенчиво целовались в центре фойе, публично демонстрируя свою привязанность.
– Если вы готовы, я отведу вас в апартаменты, – прервала их спектакль Элиза.
Мелисса оторвалась от Райли, рука которого лежала у нее на бедре, и сказала:
– Горю желанием их увидеть. Лорел сказала, что вы переоборудовали сторожку под апартаменты для новобрачных! – с энтузиазмом воскликнула Мелисса.
Элиза искренне надеялась, что Мелисса не будет капризничать. Полгода подготовки должны принести результат.
– Так оно и есть, – подтвердила Элиза. – Это в паре минут ходьбы от отеля. Мы подумали, что новобрачным необходимо уединение.
Райли довольно ухмыльнулся:
– Это точно.
– Но только в первую брачную ночь, – сказала Мелисса и виляющей походкой направилась к выходу, пританцовывая по ковру в неоправданно дорогих кожаных сапогах и непрактичном белом шерстяном пальто. Ее безупречное лицо и белокурые волосы сияли в послеполуденных лучах солнца.
– Ты не поверишь, – сказал Райли, стараясь попасть в ногу с Элизой. – Она заставляет меня ждать брачной ночи. Как это возможно? Находиться с прекраснейшей из женщин и не сметь до нее дотронуться?
– Ты так говоришь, словно никогда меня не касался, – кокетливо промурлыкала Мелисса. – Я помню, первый месяц или два ты ни о чем другом и думать не мог.
Элиза ускорила шаг, и вскоре за деревьями показался «Гейт-Хаус».
– Но я не могу покинуть тебя на сорок восемь часов, – продолжал гнуть свое Райли. – Это жестоко и бессердечно с твоей стороны. А ты что скажешь, Элиза?
Элиза считала, что это совсем не ее дело, но вслух дипломатично сказала:
– Думаю, что, увидев апартаменты, она смилостивится.
– Именно поэтому мы и не останемся там вдвоем до первой брачной ночи, – торжествующе подхватила Мелисса. – Разве Лорел не предупредила тебя, что нам с Райли нужны отдельные комнаты до субботы?
Элиза прикусила губу в попытке сдержаться. Мелиссе пришла в голову эта мысль только сейчас, и Лорел здесь совершенно ни при чем. Она просто хочет столкнуть их лбами.
Будь ей шестнадцать, Элиза, возможно, и купилась бы на эту ложь, но она давно повзрослела.
– Вообще-то Лорел упоминала о такой возможности, и я оставила резервный номер на всякий случай.
Райли выглядел польщенным, а взгляд Мелиссы готов был убить Элизу на месте. Элиза безмятежно улыбнулась и прошла мимо них, чтобы открыть дверь «Гейт-Хауса».
– Проходите и осмотритесь, – предложила Элиза. Ей предстояло решить проблему поиска номера для Райли.
Даже привереда Мелисса была поражена роскошью «Гейт-Хауса», а у Райли глаза на лоб полезли, пока Элиза показывала им апартаменты. «Морвин-Холл» был отелем класса люкс, но «Гейт-Хаус» его переплюнул. Здание из серого камня было полностью обновлено. Перепланировка превратила скромное жилище в роскошные апартаменты на двоих. Внизу находилась просторная и светлая гостиная с небольшой кухонькой, отделенной барной стойкой. Постояльцам не нужна функциональная кухня. В этом уютном уголке стояли холодильник, наполненный бутылками шампанского, шоколадом, икрой и прочими деликатесами, капсульная кофемашина по последнему слову техники и сервиз тончайшего фарфора для кофейной услады. Рядом лежало обширное меню, из которого можно было заказать еду в любое время суток, стоило лишь соединиться с рестораном по интеркому.
Картина была весьма впечатляющей, но спальня затмила все.
Посередине комнаты возвышалась огромная кровать под балдахином из прозрачной струящейся органзы, собранной по бокам в невесомые полукружия с помощью шелковых шнуров. Тончайшие шелковые простыни сливочного цвета с каймой нежного цветочного орнамента и мягкие подушки пастельных оттенков. Эркер с большим окном и уютным диванчиком с подушками. Из окна открывался чудный вид на реку. В примыкающей просторной ванной – современная душевая кабина на двоих и старинная традиционная ванна на резных ножках.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незабываемый танец с шафером - Софи Пемброк», после закрытия браузера.