Читать книгу "За дальние моря - Виктор Харин"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Миг. И он проснулся. Вокруг завывал ветер, было ужасно холодно. Он приподнял голову, большой ком снега скатился по плечам. Его почти засыпало. Мальчик огляделся, его окружали огромные белые фигуры. Его носа коснулось зловоние оскаленных пастей, и слышался нетерпеливый гул голосов:
– Еда, вкусная, сочная еда. Разорвем его сейчас, выпьем кровь, съедим мясо, оглодаем кости.
Он лихорадочно пошарил за пазухой. Ворона не было. Мартину стало очень страшно. Еще никогда он не оставался один, и рассчитывать мог только на себя. Огромные тени приближались со всех сторон. Снег хрустел под огромными тушами.
– Еда, вкусная, сочная еда…
– Стойте! – крикнул он фигурам, поднявшись во весь рост.
Огромные фигуры замерли на миг:
– Если вы меня съедите, то не узнаете страшную тайну.
Хозяева льдов в недоумении переглянулись. Злобные глазки изучающе смотрели на мальчишку, тела раскачивались из стороны в сторону. Самый крупный и уродливый зверь вышел вперед и подошел к Мартину.
– Что за тайна? – рыкнул он, обдав его горячим дыханием.
– Я знаю, почему вы голодные.
Белые фигуры задвигались быстрее от нетерпения.
– Почему? – чуть тише спросил вожак.
– Потому что вы служите Изерге. Она не дает вам еды, дабы вы всегда были голодными и разрывали всех, кого увидите или учуете. И вы никому не позволяете приблизиться к ее дворцу. А Отец Морж приказал своим детям уйти далеко в море и не приближаться к этим берегам, а все живое вы поедаете, потому жизни тут нет.
– Это и есть твоя тайна? – приблизился вожак – но от нее мы не стали сытыми. Мы все равно тебя съедим.
– Еда, вкусная, сочная еда… – вторили ему голоса.
– Я могу сделать так, что вы никогда больше не будете страдать от голода.
– Ты могучий волшебник или дух? – удивился вожак. Он схватил его сильными лапами, и поволок сквозь стоящих кругом зверей, и бросил на жесткий, колющий снег возле небольшой проруби.
– Ты обещал нам еду. Вот прорубь, наполни ее рыбой. А если не наполнишь, то сам станешь обедом, – пригрозил вожак.
Мальчик посмотрел в мутное окно проруби и в ряби воды увидел меняющуюся улыбку. Или ему показалось со страху – эти пышные усы и торчащие клыки моржа. Неожиданно идея возникла в голове и придала ему сил и уверенности.
– Могучие Хозяева льдов, – обратился Мартин к обступившим его фигурам, – там, откуда я родом, существует традиция, которая соблюдается с начала времен. Так повелось, если рыбаки терпят неудачу на промысле, то один из них прыгает за борт и плывет договариваться с морским владыкой, чтобы тот даровал им удачу. А когда он возвратится со дна моря, люди с лодки забрасывают сеть, и вытаскивают ее вместе с пловцом – полную рыбой.
– Хорошую мысль высказал мальчишка, – обратился вожак к своей свите, – вот пускай он и отправляется к старцу «Тому-Кто-Живет-Подо-Льдом» и договорится от нашего имени.
Он подтолкнул Мартина головой к проруби и прорычал ему на ухо:
– Если обманешь, мы тебя съедим, вернешься без рыбы, мы тебя съедим, а утонешь – долго горевать не будем.
– Когда я вернусь с рыбой, вы больше не будете голодать. Будете ли вы дальше служить Изерге или покажете мне, где находится ее дворец?
– Выполни свое обещание, и мы покажем тебе дорогу в дом Изерги и не будем мешать морским и прибрежным жителям. Даю слово, – пророкотал вожак, пристально посмотрев мальчишке в лицо. Мартин кивнул головой в знак согласия, разбежался и прыгнул в темнеющее окошко проруби, в тот же миг вынырнув посередине жилища Отца Моржа.
– Значит, вы и есть старец «Тот-Кто-Живет-Подо-Льдом»? – поеживаясь от холода, спросил Мартин.
Морж не ответил, а только улыбнулся и глубоко затянулся трубкой, выпустив столб едкого дыма. Мартин подошел к печи, его одежда высыхала прямо на глазах. Он повернулся к кито-моржу:
– Я поговорил с хозяевами льдов, они попросили вернуть рыбу в их угодья, они обещают больше не служить Изерге и покажут мне дорогу к ее дворцу.
– Ну, ежели оно так, то, конечно, я выполню их просьбу. А ты присаживайся к огню, поешь горяченького, я успел приготовить, пока тебя не было.
– А как я там оказался? – спросил Мартин. – Последнее, что помню, это сладковатый запах табачного дыма и мягкий полумрак светильника. Просыпаюсь, и ничего не узнаю.
– Прости меня, не доглядел, ты задремал и свалился в прорубь. Она у меня непростая, – смутился Отец Морж – И я должен был испытать тебя, прежде чем принимать решение, помогать тебе или нет. Ты с честью выдержал свалившуюся на тебя напасть. Теперь я согласен помочь тебе в твоем пути. А пока отдыхай, ешь, пей. Я тем временем снаряжу тебя в дорогу.
Он протянул руку, снял со стены снежинку, подул на нее и она превратились в сани. Коснулся плавником кромки воды, и она вспенилась, рассекаемая спинами рыб. Из кучи мехов вытащил белоснежное песцовое покрывало и набросил на сани, достал из огромного тюка позади себя богато расшитую меховую одежду и заставил Мартина переодеться. Мальчик с удовольствием окунулся в мягкие теплые обновки, надев через голову новую, отороченную мехом куртку с капюшоном, покрытую непонятной красочной вышивкой, меховые, вышитые бисером сапоги, большие рукавицы, теплые штаны. Его успокаивало прикосновение к меху, словно гладишь домашнюю кошку. Облачившись, он почувствовал, что одежда ему впору, словно сшита на заказ, и сидит на нем так же удобно, как бабушкин свитер. Мимоходом оглядел огромный ворох шкурок, на которых возлежал отец Морж.
– Простите за нескромный вопрос, Отец Морж, видимо, вы удачливый охотник, если у вас столько трофеев?
– Каких трофеев? Эти шкуры? – он расхохотался, его звучный смех эхом прокатился по ледяному куполу. – Что вы, я не охотник. Это лисы, песцы, белки мне сдают на зиму свои яркие летние шкуры, чтобы зимой их Изерга не заметила. А по весне они приходят ко мне, и я выдаю им их яркие шкурки в обмен на мои белые.
– Как это? – удивился Мартин.
– Это старая история. Однажды хитрый песец в поисках пищи проник далеко на север и попал в Холодную страну. Долго бежал он по снегам, пока не набрел на ледяной дом. Он совсем обессилел и обрадовался, подумав, что если тут кто-нибудь и живет, то охотно поделится с ним кровом и пищей. Как он ошибался! Это был дворец злобной Изерги. Она завладела всей северной страной, держа ее в страхе, голоде и холоде. Радостный песец устремился к ледяному дому. Он начал жалобно поскуливать, стараясь привлечь внимание живущих в доме, но никто не откликнулся на его призыв. Тогда, отчаявшись, песец без спроса вошел в избу, и увидел на большом столе богато приготовленный ужин. Еды было столько, что у изголодавшегося песца заурчал живот. И рыба, и птица, и мясо, все присутствовало на столе и источало чарующий запах. Он не удержался и откусил маленький кусочек от жареной куриной грудки. Едва успел проглотить этот кусочек, как раздался страшный шум. Снаружи завыл ветер и, разбрасывая вокруг себя хлопья снега, в дом ворвалась страшная старуха в черных одеяниях с одним глазом и кривой ногой. Песец испугался и спрятался за стоявший на полу огромный кувшин с вином. А старуха тем временем начала проглатывать блюдо за блюдом и не остановилась, пока весь стол не опустел. Громко рыгнув, она заголосила:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «За дальние моря - Виктор Харин», после закрытия браузера.