Читать книгу "Правила большой игры - Алекс Орлов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Пока ехал в участок, капитан Буанзен то и дело поглядывал на подаренные гильзы.
Первоначально он полагал, что пустячный вызов связан с волной ограблений и воровства, прокатившейся по северным пригородам Элинопсеса. А то, что украли старые вещи, капитана совершенно не смутило: наркоманы тащили все, что попадалось под руку, особенно находясь под кайфом или, наоборот, при сильной ломке. Могли свалить в один мешок позолоченные часы и стоптанные шлепанцы.
Рассказу мистера Паллеца о черном человеке капитан тоже не придавал значения – мало ли что привидится пожилому человеку ночью, а уж после удара, которым его наградили, старик мог вообще все перепутать. С подобными пострадавшими и свидетелями капитану Буанзену случалось иметь дело довольно часто.
Все изменили эти две гильзы, которые подобрал в лесу расторопный шериф. Оружие такого калибра, а уж тем более SFAT, купить в оружейном магазине было невозможно. Подобные машинки использовались для работы по защищенным бронежилетами целям.
Далее. Злоумышленников, скорее всего, было двое. Одного видел потерпевший, а второй этому потерпевшему врезал по шее. Версия о количестве подозреваемых подтверждалась и тем, что взяли они два комплекта – две пары брюк и две рубашки.
Какие еще имеются связки? Капитан посмотрел на проносившиеся мимо машины, потом на молчаливого сержанта за рулем и вернулся к гильзам.
Пожар в хранилище, охраняемом агентством «Баярд», – вот что само напрашивалось в эту связку. Дежурному по городу представитель агентства сообщил, будто после нападения группы налетчиков загорелись запасы фейерверков, приготовленных к корпоративному празднику.
«Склад стоит у реки в прибрежной зоне, значит, речники могут рассказать больше», – подумал капитан. Он и сам не знал, зачем ему понадобилось это разбирательство, наверное, действовал инстинкт, как у охотничьей собаки.
В участок Буанзен вернулся в половине десятого. Офицер, который должен был принять у него дежурство, еще не появлялся. В помещениях стояла жуткая вонь – пока капитан мотался в пригород, в клетку посадили пьяницу, который обгадился, и теперь за ним прибирали супруги-дебоширы. Немного протрезвев, они поняли, что попали в неприятную ситуацию, и зарабатывали себе прощение.
Капитан прошел в помещение дежурного и на служебном диспикере набрал номер отделения речной полиции. Ответил ему такой же дежурный.
– С вами говорит дежурный сорок второго участка, мне нужна информация, коллега.
– Какая информация?
– Меня интересует, что происходило на складах, в бункере.
– Этой ночью?
– Ну конечно, дружище, во время вашего дежурства…
Возникла пауза.
– Это где склады? – снова уточнил офицер речной полиции. Очевидно, он пытался выиграть время.
– Меня интересует склад, охраняемый агентством
«Баярд», – уже с нажимом произнес Буанзен.
– Они передо мной не отчитывались, вы ведь знаете, у них независимый статус – мы не имеем права вмешиваться в их дела.
– Но это было нападение?
– Может, и нападение, на них постоянно кто-то нападает, но пока они справлялись сами.
– А вам не показалось странным, что во время нападения что-то слишком громко взрывалось?
– Не понимаю вас. Бункер стоит на месте, что там могло взрываться? И позвольте спросить, коллега, вы что, занялись расследованием этого инцидента?
– Да что вы, коллега! Нет, конечно. Кто же мне позволит? Просто ночью в пригороде объявились двое каких-то стрелков, вот я и подумал: может, это как-то связано с нападением на бункер… Ну, раз у вас все спокойно, то и у нас тоже. Счастливо сдать дежурство, коллега.
– И вам тоже.
Отключив диспикер, Буанзен задумался. Этот речник определенно напуган, интересно – кем? Капитан взглянул на часы, они показывали девять пятьдесят.
За дверью послышались голоса. – Один из них принадлежал лейтенанту Кетчеру, который должен был принять у Буанзена дежурство.
Вскоре бодрый, улыбающийся лейтенант появился на пороге.
– Как дела?
– Нормально, – пожал плечами Буанзен.
– Много было дерьма?
– Нет, по щиколотку.
– Понятно.
Кетчер открыл старый дребезжащий холодильник и с трудом запихнул в него огромный пакет с едой. Лейтенант был не женат, жил с родителями, и его мамаша всякий раз собирала сыну такой запас, будто он отправлялся на неделю в горы.
Сдав дежурство, Буанзен оставил опостылевший за сутки участок и отправился в находившееся неподалеку кафе «Ламантин». Там он просидел целый час, хотя поначалу намеревался поскорее оказаться дома – посмотреть трансляцию футбольного матча с другого полушария.
Оставлять гильзы в участке, тем более записывать их в отчет он не стал и унес в кармане пиджака.
Джек и Рон двигались вдоль реки, пока на берегу не стали попадаться рыбаки. Они сидели, замерев над поплавками, и заметить их среди прибрежной растительности было непросто.
Пришлось углубиться в лес, который по мере приближения к городу все больше походил на парк. Ближе к обеду стали встречаться люди, и напарникам пришлось делать большие крюки, чтобы как можно дольше не попадаться никому на глаза, ведь спрятать оружие им пока было некуда.
Вскоре им повезло, удалось украсть корзинку для пикников у молодой парочки, которая страстно предавалась любовным утехам под раскидистым кустом.
Лишь отойдя метров на триста, Джек и Рон устроили ревизию и обнаружили, что в корзинке полно бутербродов. Рон сдвинул их в сторону, и на дне нашлось место двум автоматам.
– Какой бутерброд тебе дать? – спросил Рон.
– А какие там есть?
– С сыром.
– С сыром не люблю.
– С арахисовым маслом.
– Фу… Ненавижу.
– Послушай, ты что, только из ресторана? Помнится, под Рио-Малаг мы неделю питались жареными крысами и ты ни разу не отказывался от своей пайки.
Тогда была война, Рон.
– А сейчас что?
Джек огляделся.
– Ладно, посмотри еще, может, что-то другое найдется.
Рон покопался в корзинке и подал Джеку еще бутерброд.
– О! – обрадовался тот. – Это с тунцом!
Завтракая на ходу, они продолжали двигаться в сторону города, благо, в парке было много натоптанных тропинок.
– Жаль, что в корзинке не завалялось батов пятьдесят, – заметил Рон после пятого бутерброда. – Мы бы подкатили к банку на такси.
– Скажи спасибо, если эта парочка не бросится искать пропажу.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Правила большой игры - Алекс Орлов», после закрытия браузера.