Читать книгу "Замаранные - Йон Колфер"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Доктор Мориарти? Я знаю, это почти что профессор Весельчак, верно?
К тому времени когда доктор Саймон Мориарти наконец пришел, я уже почти стал специалистом в области психиатрии: если в детстве с тобой случилось что-то плохое, ты можешь обвинить в этом кого-нибудь, когда станешь взрослым; возможно, человека с такой же прической, как у того, кто тебя обидел.
Я поделился своими выводами с доктором Мориарти, когда он ввалился, выглядя как гитарист из «Бон Джови»[6]и источая запах барабанщика из «Хэппи мандиз».[7]И я не заметил у него ни бабочки, ни заплат на рукавах.
– Отличная теория, – заявил доктор Мориарти и плюхнулся на диван. – Я говорил Мэрион, что нам не следует разбрасывать журналы по психологии по всей приемной. – Он закурил сигару и выпустил густую струю дыма в потолок, а я в это время пытался вспомнить, когда в последний раз слышал слово «разбрасывать». – Симпатяга полковник Брейди посоветовал мне разложить там женские журналы, чтобы вычислять голубых. Он просто гений.
– И хорошо целуется, – добавил я с непроницаемым лицом.
Профессор Мориарти ухмыльнулся сквозь сигарный дым.
– Похоже, ты небезнадежен, солдат.
Я решил, что пришла пора перейти к делу.
– Я хочу записаться добровольцем во вторую командировку в Ливан.
Мориарти ловко вышвырнул сигару в приоткрытое окно.
– А может, и нет.
В общем, мы с ним проговорили целый час. Наша беседа напоминала обычную трепотню в пивной, когда ты несколько дней квасишь с лучшим другом, и сознание у тебя затуманено водкой.
Я сидел за столом, а Мориарти лежал на диване и засыпал меня вопросами. В конце концов он спросил:
– Почему ты решил пойти служить в армию, Дэниел?
Я вспомнил статью из журнала.
– А вы как думаете, почему я пошел в армию, док?
Мориарти долго и фальшиво хохотал – так, что злодей из фильма про Бонда мог бы им гордиться.
– Это очень смешно, – заявил он с такой уверенностью, что я вдруг подумал, что всю жизнь неверно употреблял слово «смешно». – Я чувствую себя полным идиотом. Стоило ли столько времени тратить на университет, если можно было просто почитать специальные журналы. Желаю тебе хорошо провести время в Ливане.
Я вздохнул.
– Ладно, док. Я пошел в армию, потому что…
Мориарти даже сел.
– Потому что?
– Потому что форма приводит меня в восторг. Перестаньте, док, все вы понимаете. Это работа, за которую платят деньги.
Саймон Мориарти сморгнул остатки вчерашней вечеринки.
– Тебя отправили домой раньше времени, Макэвой. Не напомнишь почему?
Я пожал плечами.
– Из-за меня вертолет обстрелял наши позиции, – произнес я так, будто ничего особенного не произошло, хотя на самом деле это был серьезный инцидент. Мои ноги задрожали, когда я сказал это, а перед глазами всплыло ночное небо, расцвеченное трассирующими пулями, точно кадры из «Бегущего по лезвию» или «Звездных войн».
– Похоже на действия идиота.
Он пытался поймать меня на наживку, но я не волновался, потому что теперь мы оба чуть заметно улыбались.
– Остатки отряда Амаля решили захватить наш лагерь, – начал объяснять я. – По старинке, в честном сражении; у двоих даже имелись мечи. Все успели спрятаться в бункере, кроме часовых. У меня было радио, поэтому я вызвал боевой вертолет.
– Это было правильное решение?
– Вопреки инструкции. Это повлекло серьезные разрушения; впрочем, их оказалось меньше, чем могло быть. К тому же генерал должен был остаться в живых.
– Поэтому тебя отправили домой?
– Я был контужен.
– Действительно, был?
– Конечно. Никаких естественных отправлений в течение трех дней.
– Так, и почему же ты пошел служить в армию? – снова нанес удар Мориарти.
Он был хорош. Я не ожидал, что он сменит тему. Ну, в том смысле, что история про вертолет достаточно интересная.
– Я решил, что умереть за морем лучше, чем жить дома.
Мориарти вскинул руку.
– Один – ноль, – выкрикнул он.
* * *
Обычно по ночам, после работы в казино, я принимаю пару пилюлек триазолама,[8]чтобы уснуть. Сначала я держусь, пытаясь не обращать внимания на миссис Делано, которая живет в квартире этажом выше, но в конце концов она достает меня своими воплями, и на несколько часов я избавляюсь от них при помощи таблеток.
Как правило, мы с ней перебрасываемся несколькими фразами сквозь отверстие в потолке вокруг люстры. Я начинаю примерно так:
– Ради всех святых, заткнитесь.
На что миссис Делано отвечает:
– Ради всех святых, заткнитесь.
После чего следует моя реплика:
– Хотя бы на одну ночь. Неужели мы не можем провести хотя бы одну проклятую ночь в тишине?
Она же хитроумно передергивает мои слова:
– Как-нибудь ночью я тебя обеспечу тишиной и покоем.
Теперь вы понимаете, о чем речь?
Но сегодня я думал про Конни и потому добавил триазолам к порции «Джеймсона»,[9]получив в награду несколько часов сладких снов. Однако уже в восемь утра пронзительные вопли безумной соседки нарушили мой покой, так что я лежал в кровати и слушал, как Делано выдает монологи, которые были бы очень даже к месту в «Изгоняющем дьявола».[10]
– Если я когда-нибудь тебя найду, я отравлю твой кофе.
Услышав такое, я мгновенно выскочил из постели. Я прожил в этом доме пять лет, и в первые два года миссис Делано производила впечатление вполне нормального человека без склонности к убийству. Потом, на третий год, она принялась произносить речь про отравленный кофе. Я начинаю думать, что на самом деле никто никого не знает, в том числе и меня, помешанного на волосах вышибалу, уволенного из армии.
Какова вероятность того, что мы с ней пересечемся в соответствии с принципами диаграммы Венна?[11]Диаграммы Венна? Да, знаю. Еще один подарок от Саймона Мориарти.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замаранные - Йон Колфер», после закрытия браузера.