Читать книгу "Как я научился летать - Роберт Лоуренс Стайн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я бежал, пока дорога не спустилась к подножию холма, где изгородь тянулась на мили, отделяя пляж от дороги.
Я пересек дорогу и перелез через изгородь.
– Джек! Джек! – Голоса моих друзей доносились сверху, с холма, перекрывая грохот океана.
Я внимательно оглядел полосу пляжа, рассматривая дом за домом. Дома были расположены на самых высоких местах пляжа, ступеньки от них вели к песочному берегу. Свет из домов падал на песок, делая пляж светлым и серебристым.
Негде спрятаться.
Совсем негде…
Внезапно меня осенило.
Заброшенный дом Дорси. Я могу укрыться там. Дом Дорси когда-то был одним из красивейших домов в Малибу. Но сейчас там никто не жил уже несколько лет. Только одна большая разруха. Великолепное место, чтобы спрятаться!
– Джек! Где ты? – Голос Мии доносился из-за изгороди.
Быстрей. До того как меня схватят.
Я рванул вниз по пляжу мимо домов с бассейнами и теннисными кортами. Я бежал и бежал – и наконец я у дома Дорси.
Я остановился и уставился на него. Вот это разруха!
Широкий двухэтажный дом когда-то имел длинный навес, который тянулся вдоль всей террасы. Но сейчас навес упал со столбов. Рваный брезент кучей лежал на досках, развеваясь на океанском бризе.
Я осторожно шагнул. В полу террасы не было несколько досок. Остальные треснули или поломались.
Я пошел к двери. Повернул ручку.
Деревянная дверь разбухла от постоянной сырости. Мне пришлось подтолкнуть ее плечом, чтобы открыть. Я проник внутрь.
– Джек! Где ты? – Голос Рея звал меня снаружи дома.
Я быстро закрыл за собой дверь и ощутил запах отсыревшего дерева и прокисшей плесени. Я всматривался в темноту, пытаясь определить, в какой комнате нахожусь.
Я стоял в прихожей. Дальше, сразу передо мной, была гостиная. Два кресла с рваными подушками стояли напротив стены. Задняя стена комнаты была целиком из стекла. Снаружи я мог видеть темный океан, разбивающий свои волны о кромку берега.
Налево была кухня. Направо – длинный коридор. Я подумал, что спальня, должно быть, находится там, и медленно направился к ней, держась одной рукой за сырую стену.
– Дже-е-ек! Дже-е-ек! – Голоса моих друзей слышались через закрытые окна. Но они стали постепенно утихать. И отдаляться.
Я прошел в спальню. Пусто, за исключением матраса на полу, который оставила семья Дорси.
Держась за стену, я повернул обратно в коридор, пытаясь в темноте найти путь.
Я пошел вперед и – врезался во что-то большое. Я упал на пол с тихим стуком.
В страхе отпрянув назад, я всмотрелся в темноту, соображая, что же там.
«Просто старая доска для серфинга», – догадался я. Я попытался посмотреть вокруг.
Я двинулся обратно в прихожую. На кухню. Деревянный пол потрескивал под моими ногами.
Лучи лунного света просачивались сквозь грязные окна. Несколько сломанных кружек стояло на одном из подоконников. Детские формочки и совок для песка валялись в углу на полу.
Я стоял в лучах луны, прислушиваясь к шуму волн, разбивающихся о берег.
Снаружи начал завывать ветер. Потоки холодного воздуха дули сквозь щели в промокших досках дома. Деревянные стены трещали и стонали.
Я подошел к окну кухни и увидел куски упавшего тента, развевающиеся на ветру подобно привидениям, готовым взлететь.
Что-то пронеслось по моим ногам.
Я сдержал готовый сорваться крик.
Мышь? Крыса?
Что-то побольше?
Я задрожал всем телом.
Это место ночью было достаточно мерзким.
«Безопаснее будет сейчас же уйти», – подумал я.
Голосов больше не слышно. Они ушли. Наверняка все вернулись к Мии есть праздничный пирог.
«Держу пари, что Вилсон лопает уже третий кусок», – подумал я с отвращением.
Мне страшно захотелось домой, в мой теплый, сухой домик.
Я медленно пошел через темную кухню по паркетному полу. Каждый мой шаг отдавался треском паркета.
Я увидел дверь.
Я уже почти был там. Почти за пределами этого холодного, ужасного дома.
Я сделал следующий шаг – и пол рухнул.
Деревянные планки проломились подо мной, и я провалился в образовавшуюся дыру.
Руками я ухватился за обломок доски. Мои ноги болтались в воздухе.
– Помогите! – закричал я.
Но никто не слышал меня.
Я попытался вылезти из этой дыры.
Деревянные дощечки, за которые я держался, затрещали, когда я попытался подтянуться на руках.
Потом они прогнулись и с треском раскрошились у меня в руках.
Я быстро полетел в эту дыру.
Вниз. Прямо вниз.
В подземелье?
Нет.
В подвал.
Я тяжело приземлился на руки и коленки.
Боль пронизала мое тело. Потом отпустило.
К счастью, пол был мягкий и абсолютно сухой, поэтому я не очень пострадал.
Я глубоко вздохнул – и в нос мне ударила какая-то резкая вонь. Ну вот еще! Я даже ощущал противный вкус языком.
Это все Вилсон виноват!
Вилсон, всегда доказывающий, что он лучший.
Вечная гонка. Без остановок.
«Ладно, ладно. Забудь о Вилсоне, – сказал я себе. – Спокойно. Тебе придется искать путь из этого противного подвала».
Я встал и поискал ступеньки, дверь или окно. Но ничего не было видно. Слишком темно. Как будто все накрыли одним большим одеялом.
Мои ноги промокли сквозь кроссовки, пока я вслепую двигался по комнате.
Коленки стукнулись обо что-то. Стул?
Я присел и начал ощупывать предмет. Да, стул.
Хорошо. Если здесь есть стул, может, я смогу встать на него и вылезти на кухню. Или добраться до окна в подвале.
Я медленно двигался по комнате. Вляпался в какое-то грязное месиво. Холодная вода проникла сквозь кроссовки.
«Ты у меня за это получишь, Вилсон».
Я наткнулся на стол – и что-то упало на пол. Я услышал звон стекла.
А потом скрежет.
Мое сердце часто забилось.
Какое-нибудь животное? Мышь или крыса?
Мне не хотелось думать об этом. Я начал дрожать.
Как я смогу выбраться отсюда?
Стоит ли звать на помощь?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Как я научился летать - Роберт Лоуренс Стайн», после закрытия браузера.