Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Случайная связь - Мира Лин Келли

Читать книгу "Случайная связь - Мира Лин Келли"

1 190
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 34
Перейти на страницу:

— Я хочу помочь тебе отвести собаку домой. И я предложил это, несмотря на то что ты смотрела на мои шорты… не из-за этого.

Она моргнула и нервно переступила с ноги на ногу:

— Я не хотела тебя этим зацепить, правда.

— Я знаю, — кивнул он, взял поводок и пошел в том направлении, которое указала Элиз. Через минуту Ливай, не удержавшись, добавил: — Похоже, что хотела.

— Что? Нет! Извини, — смутилась молодая женщина. — Просто шорты… Черт! В общем, забудь об этом.

— Хм… Ладно.

На ее щеках снова показался румянец — и это вместе с грязными полосами на подбородке и груди, травинками, торчащими из кроссовок, и сексуально растрепанным пучком на макушке. В таком виде Элиз выглядела одновременно и невинной и грязной.

Не то чтобы это имело большое значение…

Ливай твердо решил, что у них больше не будет секса.

— Как продвигается открытие студии? — поинтересовался он, вспоминая, с каким волнением она рассказывала о собственном бизнесе при их знакомстве. К тому же Ливай хотел сменить тему. — Ты договорилась с салоном в конце улицы о совместной скидке?

Напряженное лицо Элиз озарилось сияющей улыбкой, когда она рассказывала о беседе с хозяйкой салона. Затем она поделилась некоторыми идеями по раскручиванию студии, по организации пространства. Ее энтузиазм был заразителен, притягателен. Чем больше Элиз говорила о площади помещения и о стенных панелях, тем отчетливее Ливай вспоминал о том, как он овладел Элиз прямо у ее квартиры, не прислоняя женщину к двери, так как заметил, что та была влажной и грязной.

Глава 3

— Значит, Бруно требуется нянька?

Элиз пожала плечами в ответ на скептическое замечание Ливая:

— Знаю, это звучит странно, но что еще им остается? Он грызет мебель, недавно разворотил дверь, пытаясь сделать подкоп, чтобы выбраться на улицу.

Ливай присел возле Бруно и потрепал его за ухом:

— Тебе надо походить на уроки дрессировки, мой друг.

— Муж моей сестры начал водить его к тренеру, но потом у них с Элли родился ребенок, и было столько забот, что о воспитании Бруно на какое-то время забыли. Ну, ты знаешь, как это бывает.

— Да, конечно.

Когда разговор зашел в тупик, Ливай начал рассматривать старую типографию и башню, увенчанную часами.

Несколько минут спустя они добрались до дома Элиз.

— Вот мы и пришли. — Она указала рукой на парадный вход, но тут же опустила ее, увидев, что вся рука покрыта толстым слоем засохшей грязи.

Ливай — самый прекрасный мужчина, которого она когда-либо видела, и он запомнит ее в таком ужасном виде?!

Нечестно.

— Спасибо за все, что ты сделал сегодня, — сказала Элиз, а затем немного робко добавила: — Я была рада снова тебя увидеть.

Он лениво ухмыльнулся, и бабочки в ее животе запорхали снова.

— Я помогу довести его до квартиры, а потом сразу уйду.

Элиз кивнула немного холодно и пошла вперед, указывая дорогу. На этот раз все будет по-другому. Она вся в грязи, а Ливай просто хочет убедиться, что Бруно доберется до квартиры. Он всего лишь доведет собаку до двери, пожелает удачи и уйдет.

Это было бы замечательно!

Подойдя к лифту, Элиз вспомнила, что произошло, когда Ливай подвозил ее домой в прошлый раз. К тому моменту, когда кабина лифта поднялась на нужный этаж, воздух между ними потрескивал от напряжения и подсказывал, что должно произойти дальше. Сегодня лучше подняться по лестнице.

— Мы с Бруно пойдем вперед, — сказала она спокойно, хотя внутри у нее все трепетало.

— Хорошая идея, — согласился Ливай, понимающе улыбнувшись.

Отлично! А если он все понял? Было очевидно, что между ними проскочила искра, но ни один не хотел снова давать волю чувствам. Определенно нет.

* * *

Ливай сделал глубокий вдох, чтобы немного успокоиться. На лестнице было даже хуже, чем в лифте. Там, по крайней мере, он мог отвлечься, наблюдая за тем, как лифт движется от этажа к этажу. А здесь Ливай был вынужден смотреть на ритмично двигающиеся из стороны в сторону округлые ягодицы, находившиеся на уровне его глаз. Они были так близко, что он мог дотянуться до них.

Элиз было хорошо с ним. И ему с ней.

Что еще они могли бы испытать вместе?

Но нет, больше это не повторится. Ливай знал ее отношение к «еще одному разу», и он не желал, чтобы она шла наперекор своим принципам. Это было бы несправедливо по отношению к женщине. Поэтому он только смотрел на нее.

Его взгляд блуждал по маленьким аккуратным шортам, которые не оставляли простора для воображения. Но, черт побери, они ему нравились!

На третьем этаже Элиз подошла к двери. На этот раз она не рылась в сумке в поисках ключей. И он не прижался к ней и не ласкал ее шею, как в ту ночь.

Пока во всяком случае.

Словно услышав его мысли, Элиз посмотрела на Ливая через плечо. В ее глазах плясали огоньки.

Бруно залаял и ворвался в квартиру, потянув Элиз за собой. Огоньки в ее глазах погасли. Она рассмеялась и потрясла головой, увидев, что дог пытается устроиться на диване, но его лапы, не уместившись, сползают на пол. Бруно попятился назад и решил повторить попытку.

— Слезай, малыш, — решительно произнес Ливай.

Бруно спустился на пол и стал ждать, когда он подойдет к нему и почешет за ухом.

Что Элиз собирается с ним сделать?

— Как долго он у тебя? — спросил Ливай.

— Несколько часов. — Элиз хотела присесть на диван, но Ливай остановил ее.

— Ты прав. Он все испачкал, — сказала она, качая головой. — Ты действительно думаешь, что мне не следует заносить Бруно в черный список?

Ливай внимательно посмотрел на нее.

— Ливай! — упрекнула его Элиз с довольными нотками в голосе, заметив, что он ее рассматривает. — У меня нет никаких проблем с Бруно.

Один локон выбился из пучка и упал на лоб. Элиз отвела его в сторону тыльной стороной ладони, оставляя на лице грязный след.

— Ты любишь грязь.

Грязь… Шорты… Улыбка… Округлые формы тела… Ливай протянул руку и большим пальцем аккуратно стер грязь с ее щеки. Он сделал огромное усилие над собой и пошел к двери:

— Береги себя, Элиз.


Элиз прижалась спиной к холодильнику, согнувшись под весом лап Бруно, в руке у нее была телефонная трубка. Опрокинутый кухонный стул лежал посередине, неподалеку от него в луже воды стояла металлическая чашка.

— Как это вы не хотите его забирать?

— Дэвид собирался встретиться с тобой в парке и забрать его, но Бруно сгрыз половину игрушек Декстера. Дэвид переживает и считает, что собака таким образом помечает территорию. И мы думаем, что это опасно, — голос Элли задрожал, — если Бруно вернется домой.

1 ... 4 5 6 ... 34
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Случайная связь - Мира Лин Келли», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Случайная связь - Мира Лин Келли"