Читать книгу "Блондинка на час - Триш Дженсен"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
В тот же миг из динамиков послышалось громкое с-с-с – и на глазах изумленного Марка грудь резко уменьшилась в размерах. Женщина выглядела искренне расстроенной. Марк посочувствовал бы ей, если бы не был так занят – он жалел самого себя. Только что у него на глазах голубая мечта любого мужчины лопнула в буквальном смысле слова. А он-то уже поселил красотку в мир своих фантазий. Впрочем, он не стал проливать слезы по этому поводу, а вот девица хлюпала носом.
Впрочем, теперь совершенно очевидно было, что девушка мошенница, и потому Марк не стал тратить время на сочувствие: работа научила его не жалеть обманщиков – они сами навлекают на свою голову неприятности. Так что Мэрилин не дождалась бы от него чистого носового платка и слов утешения. Он с любопытством наблюдал, как она вытерла слезы и принялась яростно рыться в сумочке. Извлекая оттуда всякую всячину – салфетки, ментоловые леденцы, носовой платок, – она все это быстро засовывала себе за пазуху, пытаясь вернуть груди былую пышность. Даже мобильный телефон отправился под красный пиджачок.
На секунду Марку стало жарко – он вдруг возжелал стать этим самым мобильником. Но то была секундная слабость. Он справился с ней и теперь взирал на женщину с профессиональным интересом. Черт, она выглядела весьма помятой. И работы ей не видать как своих ушей – теперь это очевидно.
Впрочем, это не важно – теперь она от него никуда не денется, он займется ею сразу, как Торндайк выставит ее вон. Марк Колсон, бывший агент ФБР, а ныне преуспевающий владелец частной компании, занимался вопросами безопасности по поручению владелицы «Спелого персика» Стефани Смит. Дама была уверена, что среди персонала компании завелся шпион. Но одного агента зачастую бывает недостаточно для ведения успешного шпионажа, и эта девица с ее фальшивым бюстом и имиджем глуповатой блондинки идеально подходит на роль агента, который пытается внедриться в компанию. Нужно отдать ей должное, она выбрала неплохую легенду – ни один нормальный мужик не устоит перед такой грудью. Прямолинейно, но действенно. Итак, сказал себе Марк Колсон, вперед, навстречу подозреваемому номер один.
Двери «Спелого персика захлопнулись за ее спиной, оставляя позади изысканный интерьер и воздух с едва уловимым свежим ароматом, и Ли оказалась на тротуаре перед бизнес-центром. Она брела вперед, прижимая к себе кейс, сумочку и деформированный «неотразимый натиск», и тихонько проклинала всех и вся. Кроме того, девушка мучительно раздумывала, заметил ли мистер Торндайк ее несколько изменившиеся габариты. А еще ей до чертиков хотелось скинуть туфли... Совершенно непонятно, как можно проковылять на этих ужасных шпильках до машины. Там она их снимет и пошевелит наконец пальцами... и спокойно обдумает способ, которым покончит с любимым братцем. Стоит напрячь фантазию и изобрести что-нибудь мучительное...
Бам! – она врезалась в стену, и телефон, засунутый в правую чашку лифчика для придания дополнительного объема, вдруг ожил и запищал. Ли подняла глаза и увидела перед собой широкую грудь, в которую она буквально уперлась носом. Торс, облаченный в джинсовую рубашку, явно принадлежал мужчине, и пахло от него приятно – немного сандалом и почему-то штукатуркой. Странно, конечно, но в целом очень даже ничего.
– Простите, – произнес над ее головой низкий голос, и Ли посмотрела выше, еще выше, еще. Там обнаружились крепкая шея, симпатичный подбородок, полные губы, нос, который, может, и был тонковат, но зато мог похвастаться завлекательной горбинкой. И вот уже Ли, не успев опомниться, смотрит в синие глаза. Темно-темно-синие. Сказать честно, так почти черные.
От глаз разбежались морщинки, а губы изогнулись в улыбке. Улыбка была задумана как приятная, но Ли заметила в темных глазах нечто... то ли легкий цинизм, то ли то знание, что рождает – как утверждал мудрец – многие печали. Одним словом, парень в свои тридцать пять или около того успел повидать жизнь, и она больше не казалась ему вечным праздником.
Девушка в панике отвела глаза и завершила осмотр местности, обозрев волнистые каштановые волосы с золотистыми прядками – он явно много времени проводит на солнце.
Добравшись таким образом до вершин, Ли перевела дыхание и тут сообразила, что по-прежнему стоит, упершись грудью в торс незнакомца. «Черт, если я не буду вести себя осторожней, то и вторая чашка лопнет».
Она торопливо шарахнулась на шаг назад – получилось не слишком изящно – и пробормотала «Простите». Щеки предательски пылали от смущения. Да еще чертов телефон только что перестал пищать!
Разглядывая самую выдающуюся часть ее тела, мужчина задумчиво сказал:
– Ну надо же, никогда прежде не слышал, чтобы женщина оснастила сигнализацией свои... свое тело.
– Это всего лишь мой... мой мобильный. В сумочке совсем не было места, вот и сунула...
Господи, чушь какая! Но что делать – быстрые и остроумные ответы никогда ей не удавались. Сейчас он высмеет ее... Но мужчина оказался то ли настоящим джентльменом, то ли полным кретином.
Он понимающе кивнул и сказал:
– О да, женщины вечно таскают в своих сумочках кучу всякой всячины. Никогда не мог понять, как туда столько всего помещается.
Должно быть, все-таки кретин, решила Ли. А жаль, он такой симпатичный. Если бы ей нравились крепкие парни, не отягощенные мозгами, можно было бы ухватиться за этого.
– Еще раз прошу прощения, – сказала девушка и, сосредоточившись на поддержании равновесия, двинулась в обход человека-скалы. Эти туфли просто убивают...
– Подождите-ка. – Он сделал шаг в сторону, заступая ей дорогу. – Я что-то не видел вас раньше. Вы здесь работаете?
Тут Л и спохватилась, что выпала из образа и ведет себя вовсе не как грудастая блондинка с интеллектом ниже, чем у кухонного комбайна. А если все же случится чудо и она получит работу, а парень окажется ее коллегой? Впрочем, раз он – быстрый взгляд в его южном направлении – в джинсах и рубашке без галстука, то это скорее всего кто-то из обслуживающего персонала. Уж точно не член совета директоров.
Надо быстренько исправить ситуацию. Ли заставила себя встретиться взглядом с незнакомцем и быстро захлопала ресницами.
– Я извиняюсь за свою внезапность, – заявила она, добавив в голос чуточку придыхания.
Потом нужно будет усилить эффект и постепенно спуститься до нужных интонаций. Так он не заметит перемены. Впрочем, если он проглотил ее оправдание пищащему телефону, то можно особо и не стараться – и так поверит.
– Я несколько абстрагировалась от действительности и не смотрела, куда иду... – «О, ну не молодец ли я? Ошибка за ошибкой! Разве может безмозглая блондинка знать слово «абстрагировалась»? Черт, еще чуть-чуть, и мою операцию под прикрытием можно считать проваленной».
Но мужчина и на этот раз не среагировал на ее промах. Он просто подал руку и представился:
– Марк Колсон.
Пару секунд Ли колебалась. Потом все же пожала протянутую ладонь – неловко, сложив пальцы ковшиком и старательно поворачивая руку тыльной стороной вверх, словно рассчитывала на поцелуй. Для пущего эффекта она прощебетала:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Блондинка на час - Триш Дженсен», после закрытия браузера.