Читать книгу "Чтобы не потерять тебя - Дарси Магуайр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Что ты говоришь! Боже мой! Как же ты проспала отплытие? – Ева сделала паузу. – Ты хочешь, чтобы я сообщила Себастьяну?
– Нет! Нет. Я думаю, что мне не помешает отдохнуть пару дней. Заодно я кое-что выясню. Просто скажи ему, что со мной все в порядке. Я позвоню ему, когда вернусь. – У нее будет много времени, чтобы подумать о том, что она ему скажет... – Покорми, пожалуйста, мою кошку. У тебя же есть мой ключ?
– Да, конечно. Что-нибудь случилось? – Голос Евы приобрел присущую ему вкрадчивость. – Может быть, ты расскажешь мне?
– Всего лишь предсвадебное волнение...
– Ла-адно... Ты уверена, что не хочешь поделиться со мной? Если что-нибудь случится, я всегда в любое время выслушаю тебя.
– По правде говоря, мне нужно, чтобы ты переслала мой паспорт и кредитную карточку в Данидин, потому что без них я не могу сойти с корабля. Посмотри в спальне, в верхнем левом ящике комода. – Кэсси скрестила пальцы на удачу. – Я знаю, что причиняю тебе много хлопот, но мне так нужна твоя помощь, я буду тебе очень благодарна.
Она была уверена, что по возвращении ей придется отблагодарить Еву. У Кэсси всегда оставалось такое ощущение, что за добротой Евы что-то скрывается.
– Не беспокойся, я все сделаю. Не пропадай! – Ева повесила трубку.
Кэсси повернулась и посмотрела на ожидавшего ее моряка. Она не собирается увиливать. Факты есть факты. У нее нет билета, нет каюты и нет рыцаря в сверкающих доспехах.
– Где камбуз?
Он прикоснулся к микрофону, вставленному в ухо.
– Мистер Киган говорит, что если вы согласны пообедать с ним в час тридцать в ресторане «Ройял», то он обсудит с вами создавшееся положение.
Чувство удовлетворения теплой волной нахлынуло на нее. Итак, он образумился... Давно пора! Кто-то должен преподать ему урок хороших манер и объяснить, что такое ответственность.
– Хорошо, – Кэсси не удержалась от улыбки. – Мне тоже нужно многое сказать ему!
Обеденный зал смотрелся великолепно. Кэсси рассматривала его через стеклянную дверь. Она не могла отделаться от непривычного ощущения, которое вызывали в ней вся обстановка и то, что на корабле несколько ресторанов. Возможно, согласившись встретиться с Киганом, она совершает очередную ошибку.
На лайнере девять палуб, и она не сразу нашла ресторан «Ройял». Когда она убедилась, что ресторан именно тот, который ей нужен, уверенности у нее не прибавилось. Она волновалась вовсе не оттого, что ей снова предстоит встретиться с ним.
Кэсси посмотрела на часы: двадцать девять минут второго.
Паркетный пол в ресторане тщательно натерт. Мягкое освещение и приглушенная, но веселая музыка приятно подчеркивали ощущение беззаботного отдыха и веселья, которым, казалось, проникнут весь корабль.
Было бы приятно ненадолго погрузиться в праздничную атмосферу отдыха, но она не может. Во всяком случае, не сейчас.
Кэсси хотелось спрятаться, забиться в какой-нибудь тихий уголок и все забыть. Но свадьбу забыть невозможно. Она ждала ее всю свою жизнь, строя планы с четырнадцати лет. По мере того как проходили годы, добавлялись новые детали и усовершенствования, касающиеся платья и даже бумаги, на которой будут написаны приглашения. Мечты о ней помогали ей жить. Все должно произойти так, как она планировала. Но вдруг – неожиданная история с лайнером, на котором, как оказалось, она переспала с кем-то за пять дней до свадьбы. А ведь на свадебное торжество Себастьян пригласил прессу и человек сто гостей...
Ресторан был полон. Кэсси не удержалась от улыбки: рубашки в гавайском стиле превратились в неотъемлемый атрибут круизов. Повсюду – веселые лица, смех, яркие наряды.
Она не могла представить себе такой беззаботный медовый месяц с Себастьяном. Он организует двухнедельную поездку по Европе, и она предчувствовала, что большая часть времени уйдет на осмотр достопримечательностей, поездки в автобусах и спешку, а не на удовольствие, получаемое от общества друг друга.
Кэсси пригладила волосы, чувствуя себя неловко в одежде, которая ночью валялась на полу. Она, наверное, похожа на пугало – без макияжа, непричесанная, но при часах, которые показывают, что она опаздывает на двадцать пять секунд!
Она назвала стюарду фамилию Мэта, и ее мгновенно провели мимо ожидающих гостей к стоящему в углу столику на двоих.
Кэсси села и протянула руку за салфеткой. Она не отводила глаз от входа, опасаясь, что Мэт снова застигнет ее врасплох. Ее рука замерла в воздухе.
Идя по залу, Мэт походил на быка в дурном настроении: брови грозно нахмурены, губы поджаты, взгляд холоден. Он сел напротив Кэсси и, щелкнув пальцами, подозвал стюарда.
– Что ж, я вас тоже приветствую, – Кэсси облокотилась на стол и попыталась привлечь его внимание. – Дневное время для вас не самое лучшее, не так ли?
– Вы ничего не знаете, – пробурчал он.
– Так просветите меня.
– Я бы предпочел, чтобы наши отношения оставались формальными.
Брови Кэсси поползли вверх. Неужели он говорит серьезно?
– Это просто смешно. После вчерашней-то ночи!
На мгновение его глаза вспыхнули.
– Да, верно.
Подошедший стюард вручил каждому из них меню.
Мэт вернул меню, не заглянув в него.
– Бутылку рислинга, – небрежным тоном заказал он, – легкий суп, омар и салат.
Стюард черкнул несколько слов.
– Что желает дама?
Кэсси поджала губы. Ее желудок проявлял явный интерес к выбору Мэта, но она остро сознавала, что у нее нет не только багажа и каюты, но и кошелька.
– Боюсь, желания дамы зависят от доброты джентльмена.
– Что? – Мэт был явно ошеломлен. – Заказывайте что хотите. Это все, что я могу сделать для вас.
Кэсси подняла брови.
– Ну, конечно. – Если бы она могла поступить по-своему, он бы сейчас ползал на коленях, вымаливая у нее прощение. Он бы смотрел на нее широко открытыми глазами, просительно сложив руки, и низким голосом умолял простить его за то, что он сделал. Внезапно ее обуял страх. Что, если она сама была инициатором вчерашней интерлюдии? Кэсси густо покраснела и обратилась к стюарду, надеясь, что Мэт ничего не заметил:
– Мне то же самое, пожалуйста.
Стюард удалился, оставив их в неловком молчании. Даже с совершенно незнакомым человеком Кэсси чувствовала бы себя менее скованно. Они с Киганом обошлись без предварительных проявлений вежливого интереса, без стремления понравиться друг другу, а сразу отправились в постель. Теперь нелепо играть в застенчивость.
Мэт забарабанил пальцами по столу.
– Итак, каким же образом, вы полагаете, я не только оказалась в вашей постели сегодня утром...
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чтобы не потерять тебя - Дарси Магуайр», после закрытия браузера.