Читать книгу "Приют одиноких сердец - Аннетт Бродрик"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Стиснув зубы от напряжения, девушка продиралась между деревьями с огромным чемоданом. Ее мама всегда говорила ей, что она слишком упряма, но до сих пор это шло ей на пользу.
— Ты была права, мама, — бормотала Лесли, отбиваясь от колючих веток.
Наверное, ее мама порадовалась бы за нее, зная, что Лесли не сдастся, пока не откроет багажник. При этой мысли девушка усмехнулась.
Они с матерью всегда были очень близки. Когда мать вынашивала ее, отец погиб в военной операции. Ее маму не интересовали другие мужчины, и Лесли выросла с убеждением, что каждая женщина должна ждать своего единственного, предназначенного ей судьбой.
Хотя в зрелом возрасте Лесли уже не была уверена в этом так, как в детстве…
Ее мать по всему дому расставила фотографии мужа, чтобы Лесли знала, кем он был. Она не предусмотрела, что Лесли вырастет, испытывая стойкое отвращение ко всему, что было связано с армией. Ее лишили отца, маму — мужа. Но за что? Неужели никто до сих пор так и не понял, что силой ничего не решишь?
Лесли остановилась и осмотрелась. Кажется, полдороги уже позади. Она вцепилась в ручку чемодана и продолжила свой путь, возвращаясь мыслями в детство.
В то время, когда она не была так одинока и беззащитна.
Прошел уже час, а ее все нет! Джейс так злился на Лесли, что был готов собственноручно задушить ее, если она вернется живой.
Двадцать минут Джейс метался от одного окна к другому. Невыносимо чувствовать себя таким беспомощным. Несмотря на раненую ногу, он был лучше приспособлен к экстремальным условиям. Так почему же он не настоял на том, чтобы пойти вместо нее?
Потому что ему и в голову не могло прийти, что она окажется такой дурой и покинет хижину! Он думал, что она немного постоит на крыльце, реально оценит свои силы и вернется.
Когда он понял, что Лесли не повернет назад, было уже поздно. Крепко выругавшись, Джейс встал и подошел к двери. Открыв ее, он проклял безрассудство и упрямство своей гостьи.
Пусть замерзнет! Она это заслужила.
Джейс постоянно твердил себе это последние шестьдесят минут. Но сейчас он по-настоящему испугался. Лесли уже слишком долго отсутствует. Скорее всего, он обнаружит ее лежащей в сугробе без сознания.
Джейс достал свою зимнюю одежду. Он не мог надеть снегоступы, и это еще больше разозлило его. Вместо них он вытащил свои костыли. Оставалось лишь надеяться на то, что он не упадет, передвигаясь по снегу.
Пройдя метров десять по следам Лесли, он заметил слева от себя что-то движущееся. Это была она. Девушка медленно шла между деревьями, волоча за собой огромный чемодан. Он постоянно опрокидывался, и ей приходилось останавливаться и поправлять его.
Джейсу хотелось проклясть все и вся за то, что он оказался в этой ситуации. Вместо этого он повернулся и пошел по направлению к Лесли.
— Что с вами стряслось? Я уже отправился вам на помощь!
— Я…
— А ну марш в дом! — приказал Джейс, забирая у нее чемодан.
— Но я…
— Идите! — прорычал он так, что Лесли подскочила.
Девушка в ужасе уставилась на Джейса. Ее испуганный взгляд обезоружил его. Он открыл рот, затем снова закрыл его и наконец проговорил:
— Пожалуйста, ступайте в дом и согрейтесь. Я донесу ваш чемодан.
Она молча кивнула и подчинилась. Лишь дождавшись, пока она доберется до крыльца, Джейс, подцепив костылем ручку чемодана, захромал следом.
Когда этот кошмар наконец закончился, Джейс был полностью измотан. Ему пришлось опираться костылем на больное плечо, и оно давало о себе знать. В боку болело так, словно он только что пробежал стокилометровый марафон. Бедро на каждый стук сердца отзывалось пульсирующей болью.
Джейс лишь слегка нажал на ручку, и дверь открылась. Лесли испуганно уставилась на него.
— Я возьму его, — тяжело дыша, произнесла она и втащила чемодан. Затем, обернувшись, сказала: — Давайте я вам помогу.
— Лучше отойдите в сторону, — пробубнил Джейс. Он был слишком изможден, чтобы повышать голос.
Очутившись внутри, он запер дверь и, закрыв глаза, прислонился к ней. Когда он снова открыл их, то увидел перед собой Лесли.
— Мне так жаль. Вам не нужно было идти за мной. Со мной было все в порядке.
Джейс пристально посмотрел на нее.
— Ну конечно. У вас посинели губы. Возможно, вы переохладились. Раздевайтесь и идите под душ. Ну, живей.
Он произнес это довольно мягко. Тогда почему она снова шарахнулась от него?
Открыв чемодан, Лесли бросила на пол книги и журналы, достала кое-что из одежды и пошла в ванную.
Ему нужно поберечь здоровую ногу, иначе он вообще не сможет передвигаться. С трудом раздевшись, Джейс, превозмогая боль, дошел до своего кресла рядом с печкой. Сев в него, он осторожно снял ботинки.
Что, черт возьми, происходит? Он так беспокоился за Лесли, что чувство облегчения, которое он испытал, увидев ее, застигло его врасплох. А еще к нему примешивалось какое-то другое, более сильное чувство.
И Джейсу это не нравилось.
Лесли стояла под струями теплой воды. Она очень замерзла, но поняла это лишь сейчас. Вода была теплой, но обжигала кожу.
Она закрыла глаза. Ну почему она совершила такую глупость?
Она боялась возвращаться в комнату, где находился Джейсон. Она никогда еще не встречала такого сердитого человека. Лесли работала бухгалтером, и ее коллеги в основном были людьми уравновешенными.
Работа! Как она могла о ней забыть? Она уехала, никому ничего не сказав, даже своему боссу. Черт, вся ее жизнь катится кувырком, а она думает о том, что подведет босса!
Больше всего Лесли боялась, что ей придется скрываться до конца жизни. Что, уехав из города, она не сможет получить доступ к своим сбережениям.
Наконец она выключила воду и вышла из душа. По сравнению с улицей в ванной было жарко. Ну, может, и не очень, но зато здесь Лесли чувствовала себя гораздо лучше, чем снаружи. Это напомнило ей о Джейсе, находящемся по ту сторону двери. Лесли содрогнулась. Она не знала, чего боялась больше, замерзнуть от холода или встретиться с разъяренным Джейсом.
По крайней мере, у нее теперь есть чистая одежда. Сейчас она поняла, почему люди носят зимой теплые кальсоны. Как жаль, что у нее их нет. Если она выберется отсюда живой, то обязательно их купит.
С трудом опираясь дрожащими руками на костыли, Джейс прошел в кухню и достал с полки болеутоляющее.
Он научился терпеть боль и старался обходиться без таблеток. Они делали его сонным и вялым. Но сейчас ему было просто необходимо немного расслабиться.
Проглотив таблетку, Джейс сварил кофе, молясь про себя, чтобы включили электричество. Тогда он сможет воспользоваться кофеваркой. Все же старый походный котелок был лучше, чем ничего. После всего, что произошло, им с Лесли нужно согреться.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Приют одиноких сердец - Аннетт Бродрик», после закрытия браузера.