Читать книгу "Три дара любимому - Сандра Филд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Хороший фотограф и из кактуса может сделать розу.
Бенсон резко сменил тему:
— Кольца у тебя?
— Да, отец, ты меня уже два раза об этом спрашивал.
— А, вон и Мартин машет нам рукой. Пора занимать места.
Мартин, их дворецкий, как раз давал им знак, что Алисия готова к выходу. Джаред посмотрел на часы. Семь минут седьмого. Дейвон Фрейзер удивительно пунктуальна. Для женщины.
Он подошел следом за отцом к тенту, кивнул священнику, стараясь не смотреть по сторонам. Наверняка Лиз где-то здесь. Она преследовала его просьбами о приглашении, и он — глупец! — послал ей карточку. «Давно пора решить, что делать с Лиз», — подумал Джаред, невольно морщась, слыша, как тетя Бесси набросилась на небольшой орган в обычной своей бравурной манере, полностью игнорируя то, что было обозначено в нотах. Если он, Джаред, когда-нибудь решится на такую глупость, как женитьба, — хотя вряд ли какой-нибудь женщине удастся поймать его в капкан, — он устроит брачную церемонию на яхте. Тетя Бесси страдает от морской болезни и шагу не ступит на палубу.
Краем глаза он увидел, что отец обернулся и улыбается своей будущей жене. Кажется, для нее он будет уже пятым мужем. У Джареда от гнева даже перехватило дыхание. Он сделал все от него зависящее, чтобы предотвратить эту нелепую свадьбу. Он убеждал отца, как только мог. Он даже предпринял весьма активную атаку на Алисию, предложив ей весьма кругленькую сумму. Ничто не помогло.
При разводе она сможет получить больше — вот на что она рассчитывала. В этом Джаред не сомневался.
Черт побери, он лучше откусит себе язык, чем улыбнется Алисии. Слава богу, что священник убедил фотографа держаться подальше, пока будет длиться сама церемония венчания. Если он, Джаред, не желает улыбаться, то и не будет.
Дейвон Фрейзер имела наглость заявить ему, будто он просто дуется оттого, что вышло все не так, как он хотел. Признаться, ему не приходилось прежде встречать женщину, способную так быстро и сильно его задеть.
Из-под пальцев тети Бесси вырвался очередной фальшивый аккорд. Джаред содрогнулся. Алисия с дочерью уже должны были подойти к алтарю. Теряя терпение, Джаред обернулся, чтобы посмотреть, где они.
Высокая стройная женщина в сияющем легком платье шла к нему, глядя прямо на него и высоко держа голову.
Ее волосы были убраны в высокую прическу, и несколько блестящих локонов спускались на шею. Ее округлые плечи облегало элегантное платье. Ее грудь... У Джареда невольно перехватило дыхание. Сердце бешено застучало, как будто он только что пробежал стометровку.
Ее бедра мягко двигались под тонкой тканью. Казалось, что длиннее и стройнее ног он никогда не видел.
Но сильнее всего притягивали Джареда ее глаза. Огромные прекрасные глаза, которые уже заставили его оторопеть на мгновение, когда он сдернул с нее темные очки там, у парадной двери. Он ожидал увидеть либо заурядный серый цвет, либо карий. Он ожидал чего угодно, но не этого сияния южного синего моря. Сияния, в котором хотелось утонуть.
Все мускулы его напряглись. Джаред понял, что не сможет успокоиться до тех пор, пока Дейвон Фрейзер не окажется в его постели. Пока он не будет обладать ею в самом первобытном смысле этого слова.
И эту женщину он назвал не стоящей второго взгляда? Где были его глаза?
Джаред вдруг понял, что Дейвон прекрасно видит впечатление, которое на него произвела. Тут она потупила взгляд, и на ее губах появилась скромнейшая из улыбок.
Ее губы... чувственные, такие, которые хотелось целовать и целовать без конца.
«Черт бы тебя побрал, Дейвон Фрейзер! — усмехнувшись про себя, подумал Джаред. — Ты меня провела своим измятым костюмом и растрепанными волосами. Второй раз у тебя такой фокус не пройдет. Потому что я преподам тебе хороший урок. Пока что не знаю, каким образом. Но что-нибудь придумаю. Я не желаю, чтобы меня водила за нос женщина».
Священник негромко откашлялся, чтобы начать церемонию, и все четверо выстроились в ряд перед алтарем, на виду у всех гостей.
«Внимание, Джаред! Забудь о Дейвон Фрейзер хотя бы на несколько минут. Победа все равно будет за тобой».
Пусть Дейвон Фрейзер выиграла первый раунд. Больше он не даст ей ни единого шанса на победу.
Торжественные заплавные звуки свадебной мессы текли над его головой. Профиль Дейвон был хорошо виден Джареду: прямой нос и решительный подбородок. Ему вдруг захотелось одним взмахом выдернуть из ее прически все эти шпильки, чтобы роскошные волосы рассыпались по плечам. Взять ее на руки и опустить на покрывало кровати и опуститься вслед за ней... С досадой Джаред поймал себя на том, что снова допускает ненужные мысли. Что такое с ним происходит, черт побери? Она всего лишь женщина, не более того. Еще одна женщина.
И она захочет этого. Конечно. Все они хотят этого.
Джаред Холт был очень богатым человеком. Он обладал большой властью там, где это было ему необходимо. Вдобавок и внешне природа не обделила его — в его облике было нечто, что влечет женщин. Если же добавить ко всему то, что он до сих пор холост, что получалось? Получался вызов, не принять который не могла ни одна женщина в возрасте от восемнадцати до сорока пяти.
«Было бы приятным разнообразием, — несколько цинично подумал он, — предстать в глазах женщины просто мужчиной, а не главой крупной корпорации, эдаким подарком судьбы, обернутым в кредитный билет на миллион долларов».
Но беда была в том, что ему смертельно наскучили все эти игры. Он знал все женские поступки наперед, с первого до последнего шага. Первое свидание, осторожные расспросы, ужин тет-а-тет, за которым он обычно ясно излагал свои намерения: отношения будут развиваться так, как захочет он, или вовсе никак. Но, как правило, большинство женщин попросту не слушали его, а если и слушали, то принимали это как новый вызов — добиться того, чего не смогли другие. Следом шел первый поцелуй, подарки, которые отсылал от имени Джареда его секретарь, цветы. Занятия любовью, обиженные гримаски, когда он твёрдо говорил, что нет, он не останется на ночь, — а он никогда не оставался. Неизменное ожидание официального предложения. Гнев или слезы — в зависимости от характера женщины, — когда он вторично объяснял, что не намерен оправдывать ее надежды. И, наконец, разрыв.
За последние несколько лет он все реже и реже играл в эти игры. Лиз была примером того, что он начинает отступать от старых правил. Джаред честно признавался себе, что держит ее как защитную маску: в его кругах все были уверены, что у них с Лиз роман, и это держало других женщин на расстоянии, так же как и газетных сплетников. Только очень немногие могли бы поверить, что между ним и Лиз ничего нет. Лиз точно не собиралась выдавать тайну, он знал это наверняка. Она использовала его так же, как и он ее. Считаться любовницей Джареда Холта было лестно для ее самолюбия — и полезно для карьеры.
Что же касается его сексуальных потребностей, то они были подавлены и забыты за последние месяцы, проведенные в совершенно сумасшедшем ритме работы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Три дара любимому - Сандра Филд», после закрытия браузера.