Онлайн-Книжки » Книги » 📔 Современная проза » Натюрморт с дятлом - Том Роббинс

Читать книгу "Натюрморт с дятлом - Том Роббинс"

135
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 66
Перейти на страницу:

«Легенды и сказки просто кишат спасенными принцессами, – размышляла она. – Не пора ли ответить услугой за услугу?» В воображении Ли-Шери принцессе отводилась роль героя.

Когда король поинтересовался у своей супруги, чего, по ее мнению, хочет от жизни их единственная дочь, королева Тилли ответила так:

– Она хотеть поить фесь мир кока-кола.

Что-что? – переспросил Макс.

– Она хотеть поить фесь мир кока-кола.

– Ну знаешь ли, – возразил Макс, – у нее не хватит на это денег. И вообще мир скорее всего потребует диетическую пепси. Почему бы ей не угостить стаканчиком мартини меня, а?

11

Стояла осень – время победного шествия смерти. Дождь поливал раскисшие листья, тоскливо завывал ветер. Смерть распевала, стоя под душем. Смерть наслаждалась жизнью. Плод прыгнул с вышки, забыв парашют. Он приземлился за боковой линией поля и так сильно огорчил танцовщиц из группы поддержки, что до конца матча их бодрые выкрики больше напоминали слабый писк. «Эскимосы» все же победили, разгромив фаворита состязаний, команду Калифорнийского университета, со счетом 28:21, поэтому весь молодой персонал близлежащей больницы, где в королевские вены Ли-Шери закачали пинту обычной, не голубой крови, пребывал в праздничном настроении.

Дилемма, стоявшая перед принцессой, разрешилась сама собой, но Ли-Шери чувствовала себя как черная свеча на змеиных поминках. Когда интерн принялся насвистывать «Гордую Мэри»,[16]у принцессы не возникло ни малейшего желания подпеть ему.

Примерно в восемь объявился ее дружок. Он звонил из общежития, с вечеринки в честь спортивной победы. Он пообещал Ли-Шери, что назавтра заглянет к ней, но, должно быть, потерял адрес больницы.

Когда личность принцессы была установлена, ее перевели в отдельную палату и дали лучшее снотворное – «Шато де Фенобарбитал» 1979 года. Ли-Шери наконец заснула и во сне увидела своего нерожденного ребенка. Он неуклюже ковылял прочь по какой-то разбитой грязной дороге, словно Чарли Чаплин в последних кадрах немого фильма.

Ко вторнику она окрепла настолько, что смогла вернуться в кампус. Там ей пришлось узнать, что титула единственной к западу от Нью-Йорка настоящей принцессы мало, чтобы погасить недовольство студенческого комитета. Ее попросили уйти из группы поддержки, а заодно она бросила и колледж. Принцесса также прекратила всякое общение с противоположным полом, но это произошло слишком поздно и уже не могло смягчить родительский гнев.

Сердечный клапан Макса дребезжал, как целый столовый сервиз, когда он поставил Ли-Шери перед выбором: либо вести себя как подобает особе королевских кровей, либо выметаться к чертовой матери. «Мы на многое закрывали глаза, – сказал тогда король, – потому что, в конце концов, это Америка…» Макс, правда, забыл упомянуть о том, что они живут в последней четверти двадцатого века, но, разумеется, это и так было ясно.

«Адольф Хитлер быть фегетарианец», – в триста пятидесятый раз напомнила дочери королева Тилли, желая отговорить ее от вступления в общину приверженцев естественной пищи где-то на Гавайях. Такой вариант рассматривался как возможный в случае отказа от королевских привилегий. Ли-Шери, в свою очередь, могла бы напомнить королеве, что Адольф Гитлер съедал по два фунта шоколада в день, но устала от споров на диетические темы. Кроме того, принцесса решила отстоять свое право на королевские привилегии, даже если это означало, что ей придется подвергнуть себя серьезным социальным ограничениям.

– Ты обещать быть хороший дефочка?

– Да, мама.

– Если мы сдадим карты по-новой, ты обещаешь играть по правилам?

– Да, папа.

Макс и Тилли смотрели ей вслед, пока принцесса поднималась наверх. Они смотрели на нее так, словно впервые за многие годы по-настоящему видели свою дочь. Несмотря на бледный цвет лица и подавленность, которая не отпускала принцессу подобно тому, как дурной сон цепляется за измятую наволочку, Ли-Шери была очаровательна.

Ее волосы, прямые и огненно-красные, как проглаженный утюгом кетчуп, строго следовали маршруту, установленному силой тяготения, и доходили принцессе до пояса. Взгляд ее синих глаз был столь же мягким и влажным, как huevos rancheros,[17]а длинные выразительные ресницы отбрасывали легкую тень на скулы. Ли-Шери не была слишком высокой, однако ее ноги, видневшиеся из-под юбки, были длинными и стройными, а футболка с надписью «Нет ядерному оружию!» облегала восхитительно полные груди, которые едва заметно покачивались, будто мячики на носу морских котиков, закормленных валиумом.

Тилли нервно погладила чихуахуа, сердце Макса звякнуло, словно бубенчики на искусственном фаллосе – игрушке мадам Санта Клаус.

12

Неотения. Неотения. Неот… Мать честная, «Ремингтон SL3» просто обожает это словечко! Дай машинке волю, она целую страницу испишет своим «неотениянеотениянеотениянеотения». Конечно, тот факт, что большинству читателей значение этого слова неизвестно, для «Ремингтона SL3» пропущенной запятой не стоит. Хотя если дать машинке вторую попытку, она, пожалуй, соизволит привести объяснение.

«Неотения»[18]значит «сохранение молодости», и даже как-то смешно, что про нее так мало знают, потому что неотения всегда была движущей силой эволюции. Человечество поднялось на относительно высокий уровень, так как сохраняло незрелые черты своих предков. Человек – самое умное млекопитающее (за исключением разве что дельфинов, они ведь редко доживают до старости). Такие поведенческие особенности, как интерес к окружающему миру, гибкость реакции, подвижность, свойственны практически всем молодым млекопитающим, но с наступлением зрелости быстро исчезают у всех представителей этого класса, кроме человека. Современного уровня развития человечество достигло не по причине своего здравомыслия, ответственности и осторожности, а благодаря юношеской шаловливости, своенравию и незрелости.

Не стоит считать себя совсем уж невеждой, если вы не знаете, что такое неотения. Кое-кто из королей, королев и принцесс и слыхом о ней не слыхивал.

После несчастья, случившегося с Ли-Шери, главной добродетелью во дворце на берегу Пьюджет-Саунд стала пресловутая «зрелость». Принцесса, ясное дело, весьма слабо представляла, в чем именно должно выражаться это качество, но, всячески поощряемая родителями, честно старалась его проявлять. Каждый вечер до своего пятнадцатилетия (и еще несколько вечеров после оного) Ли-Шери не ложилась спать без сказки; еще пару недель назад она как припадочная вертелась на спортивной площадке, размахивала огромными помпонами и выкрикивала неразборчивые заклинания, чтобы привлечь фортуну на сторону стайки феечек, поклоняющихся священному яблоку (значительная часть средств на банковском счете вполне зрелого Макса прибавилась благодаря удаче той самой футбольной команды – священного яблока, но это уже совсем другая история). Теперь пришло время повзрослеть. Принцессы – это вам не обычные девушки, за пятачок пучок не купишь. А эта принцесса – дошло вдруг до Макса и Тилли – к тому же оказалась настоящей секс-бомбой.

1 ... 4 5 6 ... 66
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Натюрморт с дятлом - Том Роббинс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Натюрморт с дятлом - Том Роббинс"