Читать книгу "Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Девон, — заговорила она, — я обещала Форкберду, что ты поможешь достать необходимые ему вещи с высоких полок. Он ждет тебя в своей комнате. Будь добр, помоги ему.
— Миссис Крэнделл, как много он знает об этом доме?
— Ровно столько, сколько нужно, чтобы успешно справляться с обязанностями слуги.
— Мама, — в разговор вмешалась Сесили, — он знает о Горации Маере и колдовстве. Не отрицай этого. Ты его наняла, потому что он знаком с магией.
— У тебя разыгралось воображение, Сесс.
— Ты наняла карлика по имени Бьорн Форкберд! При чем тут мое воображение?!
— Девон, — повторила миссис Крэнделл, не обращая внимания на слова дочери, — он ждет.
Девон и Сесили переглянулись.
— А ты, Сесили, приведи сюда Александра, пожалуйста. Я хочу, чтобы и он познакомился с Форкбердом.
— Хорошо, мама, — ответила Сесили.
Отдав распоряжения, хозяйка «Скалы воронов» посмотрела сквозь стеклянные двери террасы.
— Вьюга усиливается, — спокойно сказала она. — Похоже, вскоре погаснет свет.
Как будто в подтверждение ее слов свет действительно погас. Перебои с электричеством в этом уединенном месте случались и раньше. Несколько раз мигнув, свет гас, и дом погружался в мягкие глубокие полутона, обычные для зимних вечеров. Если бы не свечи, которые днем и ночью горели в гостиной и вестибюле, то быстро сгущавшиеся сумерки поглотили бы усадьбу.
Торопливо поцеловав друг друга в коридоре, ведущем на кухню, Девон и Сесили расстались. Подчас четырнадцатилетнему Девону казалось странным держать за руку любимую девушку и срывать тайный поцелуй с ее губ. Он поражался своим чувствам к ней, иногда даже страшился их.
Если бы только отец был жив, думал Девон, он мог бы поговорить с ним о своих чувствах. Он мог бы поговорить с ним о чем угодно.
С первого дня жизни в «Скале воронов» Девон научился самостоятельно принимать решения. Рядом с ним теперь не было человека, который мог бы помочь ему делом или советом, если не считать Рольфа Монтейна — сына Хранителя, обладавшего прекрасной библиотекой Ордена Ночного Крыла. Однако Рольф признался, что и он не знает многих ответов.
— Сесили, — крикнул Девон, обернувшись назад, — попроси Александра не разыгрывать Бьорна.
Девон слишком хорошо помнил злые проделки мальчишки. Брошенный отцом на попечение тетки, с ранних лет лишенный материнской заботы, Александр стал хитрым, озлобленным существом. Однако после того, как они оба очутились в Адской Бездне и выбрались оттуда, их связали крепкие узы. Теперь Александр считал Девона своим единственным верным другом.
— Ты же знаешь, что Александр не слушает меня, — донесся с лестницы голос Сесс. — К тому же он поступит мне назло. Поговори с ним сам. — Она стояла на верхней площадке, свешиваясь через перила, и ее лицо выражало тревогу. — Остерегайся карлика, ладно?
— Он гном, Сесс. Не карлик.
— Все равно. Что еще говорит тебе Голос?
— Он молчит, — разочарованно ответил Девон. — Но я уверен: если бы Бьорн Форкберд задумал причинить мне зло, Голос предупредил бы меня.
— Все равно, будь осторожен.
Она поежилась и отошла от перил. Мальчик прошел через кухню к комнате Бьорна. Раньше здесь жил Саймон, и это место до сих пор вызывало у Девона отвращение. Однако, повернув за угол, он не без удовольствия почувствовал, что запах здесь изменился — стал приятным и свежим. Девон постучался, и Бьорн тут же открыл дверь. Позади него на столе горела высокая толстая свеча, освещая простую кровать, скромный комод и лежащий на полу фиолетовый мешок.
— Что это за запах? — поинтересовался Девон.
— Шалфей. Он очистит комнату от всего дурного.
Девон улыбнулся:
— В точку — здесь было много дурного.
— Я сжигаю немного шалфея всякий раз, когда попадаю в новое место. Это изгоняет злых духов.
— И этого достаточно? Жаль, что я не знал об этом, когда приехал в «Скалу воронов». Это избавило бы меня от многих неприятностей.
Бьорн кивнул:
— Значит, тебе тоже досталось. Призраки…
Девон нахмурился:
— Послушай, чтобы остаться здесь, ты должен понять одну вещь. При миссис Крэнделл не следует упоминать призраков. Она будет отрицать все, что выходит за пределы обычного.
— Но внучка Горация Маера вряд ли является обычной женщиной.
— Попробуй сказать ей это. Даже после всего, что здесь произошло, она никому не позволяет говорить об этом. Она весьма упрямая леди.
— Что ж, уверен, у нее есть на то причины. — Бьорн открыл двери чулана и указал на полки: — Будь добр, достань мне сверху кое-что.
Девон увидел пену для ванн и крем для обуви, пакеты воздушной кукурузы, коробочку с изюмом, крем для бритья и ножницы для ногтей — все это принадлежало Саймону. Мальчик вздрогнул.
— Почему бы нам завтра не съездить в городок и не купить тебе все необходимое? — спросил он. — А это нужно выбросить.
— Мотовство до добра не доведет.
— Поступай как хочешь.
Бьорн рассматривал предметы, которые Девон раскладывал на постели. Он открыл коробку и отправил в рот горсть изюма. Ножницы для ногтей он отодвинул в сторону:
— Они мне не понадобятся.
Только теперь Девон заметил его длинные острые и очень толстые ногти. Он захлопнул дверь чулана и с улыбкой спросил:
— Разве ногти не помешают тебе заниматься домашними делами? Ты можешь сломать их.
— Ты говоришь о моих ногтях? Они тверже камня, мой мальчик. Они не ломаются.
Девон присел на кровать рядом с Форкбердом:
— Расскажи о себе.
Бьорн Форкберд улыбнулся:
— Ты умен. Я понял это сразу, как только ты спас бедную Бесси и меня, а то бы мы сорвались с той отвесной скалы. Может, ты чародей?
— Я первым задал вопрос.
— Ну что ж. Тогда слушай. Я родился в городке Локка, что далеко на севере Финляндии. Мои родители работали в шахте глубоко под землей. Только в семь лет я увидел дневной свет.
— Сколько же тебе сейчас?
— Ты поверишь, если я скажу, что мне шестьсот и шестьдесят два года?
— Поверю. — Девон выдержал его взгляд. — Ты Хранитель, не так ли?
— О, мне бы хотелось им быть. Быть Хранителем — благородное занятие. Но я всего лишь слуга. — Бьорн смотрел на Девона, прищурив голубые глаза: — Скажи, мой мальчик, что ты знаешь о Хранителях?
— Мой отец был одним из них. Точнее, приемный отец. Я мало знаю о своих настоящих родителях.
— Похоже, они были могущественными колдунами.
Девон кивнул:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь Бездны. Книга 2 - Джеффри Хантингтон», после закрытия браузера.