Читать книгу "Битва драконов. Книга 2 - А. Дж. Лейк"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Клуаран плотно затворил за собой дверь. Времени у него оставалось в обрез, и он не хотел, чтобы его беспокоили.
Он поднял фонарь и с угрюмым удовлетворением оглядел помещение. В неверном желтом свете оно казалось просторнее, чем было на самом деле. Стены — грубая скала — тонули во тьме. Тяжелая железная рама с кожаными лямками грозно высилась посередине. Впрочем, Оргрим, тот, кто мучил свои жертвы при помощи этого гадкого приспособления, находился теперь в узилище, безумный и незрячий. Клуаран был не робкого десятка и дрожать от страха не умел, но даже он отвернулся от железного сооружения, не желая его разглядывать.
Какое зловещее место — эта потайная камера Оргрима во чреве горы! Король запретил кому-либо сюда соваться, но Клуаран не был его подданным и разгуливал всюду, где хотел. Он повернулся к книжной полке и при свете своего фонаря стал изучать корешки фолиантов. В прошлый раз он унес отсюда колдовские книги Оргрима — доказательства измены главного министра, которые он предъявил королю. Но одну из стоявших на этой полке книг сам Оргрим никогда не видел; теперь ее не увидит никто и никогда.
Вот она: толстый кожаный переплет, выпачканный давно высохшей кровью. Клуаран открыл первую страницу, снова увидел знакомые слова. Они отозвались у него в голове знакомым голосом, которого он так давно не слышал — и уже никогда не услышит в своих бесконечных скитаниях.
Он захлопнул книгу и засунул ее глубоко в свою суму. Наконец-то у него есть все необходимое для предстоящего путешествия.
Парадная зала короля Беотриха была полна людей в пурпурных одеяниях. Минуло всего два дня с тех пор, как король объявил о созыве Совета. Клуаран представил себе суету по всему королевству, поспешное извлечение из недр сундуков выцветших мантий — если те же самые мантии не служили советникам последние четыре года одеялами… Сынам и братьям казненных Оргримом членов Королевского совета еще только предстояло вернуться из изгнания. Старик Аагард, общепризнанный предводитель, находился в пути, добираясь в столицу с Крайнего Запада. Но так или иначе, Совет возродился.
Входя в залу, Клуаран чувствовал на себе взоры всех собравшихся. Он был здесь единственным безбородым мужчиной и, судя по внешности, самым молодым. Его скромное одеяние — простая коричневая туника — не шло ни в какое сравнение с нарядами присутствующих, телосложение не отличалось внушительностью, тем не менее все смолкли, когда он поклонился трону. При его появлении король испытал явное облегчение.
— Добро пожаловать, магистр Клуаран, — молвил Беотрих негромко. Потом, повернувшись к собранию, повысил голос: — Я открываю Королевский совет и жду ваших мнений. — Традиционные слова прозвучали неуверенно, чего и следовало, по мнению Клуарана, ожидать после четырех лет небрежения и хаоса. Однако голос Беотриха быстро набирал силу. Мужественно глядя на подданных, он не скрывал своих недавних заблуждений. — Заявляю перед высоким Советом, что был введен в заблуждение и обманут лжесоветником Оргримом. Изменник заключен в тюрьму, те, кто был им неправедно обвинен, помилованы. Я сам заплачу семьям погибших, земли их вернутся их родне. Но теперь нам грозит новая страшная опасность. — Он оглядел зал, не пытаясь скрыть волнение. — Два юных создания, открывшие мне глаза на измену Оргрима, похищены чудовищем, а с ними верный мне капитан стражи Кэтбар. Так мстит зло за преданность. — Король немного помолчал, потом продолжил с суровым ликом: — Не сомневаюсь, что чудище послано Оргримом или демоном, которому он служит, и призвано навлечь на наше королевство войну. Ведь юноша, Эдмунд, приходится родным сыном королю Сассекса Геореду.
Все собравшиеся содрогнулись.
— Но, государь, в чем здесь ваша вина? — подал голос один из седобородых советников. — Мальчик был вашим почетным гостем.
Беотрих покачал головой:
— Был — всего несколько часов! А перед тем он был моим пленником. Георед не тянет с решениями. Что он подумает, узнав, что я приказал арестовать его сына? Хуже того, его сына похитили из моего тронного зала, обрекая на смерть.
— Он жив!
Клуаран произнес эти два слова как можно звонче, чтобы произвести впечатление на это сборище олухов.
— Тот, кто прислал сюда дракона, хочет получить похищенных живыми, — продолжил он в потрясенной тишине. — Государь, тебе грозит совсем другая опасность. К тому времени, когда Георед вернется с нынешней войны, тебе и ему, да и всем королевствам на этой земле, будут угрожать не драконы, а кое-что похуже. С этого мгновения вы либо сражаетесь вместе, либо гибнете.
Зал наполнился криками негодования, презрения, глумливым хохотом. Но Клуаран привык и не к такому, не зря он всю жизнь учился управлять буйными толпами. Голос его очень отчетливо прозвучал среди ропота зала.
— Хрустальный меч возвратился! Многие из вас видели его, и Совет лучше всех прочих знает, что это означает. Ему суждено было вернуться только при самой неотложной нужде: когда Скованный изготовится сбросить свои оковы. Меч — наша единственная надежда. Вот откуда исходит величайшая угроза!
Воцарилась тишина. Многие в зале мертвенно побледнели. Старик, бравший слово прежде, снова подал голос:
— Но ведь Оргрим в тюрьме. Если меч освободился его стараниями, то…
— Нет, он ни при чем, — перебил седобородого Клуаран. — Он не смог вскрыть даже сундук, в котором лежал меч. Оргрим — всего лишь слабый слуга нашего врага. Есть другие, более сильные слуги. Как иначе, по-вашему, мог быть выпущен на волю дракон, раз Оргрим превратился в незрячего калеку?
Завладев всеобщим вниманием, Клуаран заговорил медленнее, заставляя старцев у дальних дверей вытягивать шеи, чтобы не пропустить ни одного его слова.
— Дракон подался на север, в Снежные земли, к Скованному. Там, в недрах гор, находится его узилище, но он и оттуда сумел дотянуться, найти исполнителей своей злой воли. Дракон послан им или его слугами за Элспет, обладательницей меча. Ему нужен и Эдмунд, ибо он считает всех Провидцев своей собственностью, ведь их дар так близок ему… А меч — единственное на свете, что способно вернуть ему свободу. Если девочка окажется в его власти, мы погибли.
В зале повисла тяжелая, мертвая тишина. Клуаран с вызовом взирал на короля. Потом его взгляд заскользил по лицам советников, и те отводили глаза. Наконец, Беотрих изрек:
— Я дам тебе армию, сотню человек. Коли знаешь, куда дракон утащил детей, то следуй за ним, освободи их!
Советники глухо зароптали, один осмелился возразить:
— Не останется ли королевство без защиты?
Другие советники возгласами выразили свое согласие с этим сомнением.
— Армия мне не нужна! — крикнул им в ответ Клуаран. Он одержал первую победу и торжествовал. — Хватит сопроводительной грамоты, резвого коня и денег, чтобы нанять корабль. В одиночку я буду действовать намного стремительнее. Если опоздаю, то ни сотня, ни даже тысяча воинов мне не поможет.
Пока король отдавал распоряжения, Клуаран обратился к советнику, дважды высказывавшему свое мнение:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Битва драконов. Книга 2 - А. Дж. Лейк», после закрытия браузера.