Читать книгу "Бочка со зловещей меткой - Томас Брецина"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Да это китаец, – удивленно прошептала Поппи.
– Он только что прятался за стволом дерева и вдруг выскочил и пустился бежать, – сказал Аксель. – Смотри, теперь он залез в маленький автомобиль. Это вездеход, такие могут ездить где угодно.
Юные детективы с удивлением наблюдали, как автомобиль китайца съехал с дороги и покатил прямо по лугу.
Сразу же вслед за этим из-за поворота показался трактор. Управлявший им крестьянин угрожающе поднял кулак и стал выкрикивать вслед автомобилю грубые ругательства.
– Кто это был? – спросила Поппи. – Кто этот человек?
Аксель пожал плечами.
– Откуда мне знать? Я же не ясновидец!
Однако кникербокеру стало понятно кое-что другое.
– Поппи, – сказал он, когда они уже шли обратно к дому тети Фее. – Поппи, я сильно подозреваю, что это будет новое дело, которым займется наша команда. Ближе к обеду я позвоню Доминику в Вену и Лизелотте в Китцбюль.
К сожалению, все четверо кникербокеров жили в разных частях Австрии. Но когда речь заходила о том, что надо решить какую-нибудь сложную загадку и раскрыть запутанное темное дело, друзья тотчас все откладывали и, не теряя времени, собирались в одном месте. И только сообща они были сильны, и любое дело было им по плечу.
ПОСЛАНИЕ, БРОШЕННОЕ С КАМНЕМ
В Китцбюле у себя дома перед своими книжными полками, задумчиво наморщив лоб, стояла Лило.
– О чем ты так напряженно думаешь? – спросила мать, войдя в комнату и улыбнувшись дочери. – Беспокоишься, что тебе некуда будет поставить двадцать семь новых детективов, которые тебе подарил дядя Энгельберт?
– Нет, – ответила Лизелотта, – я размышляю, куда мне девать учебники с прошлого учебного года. Может, лучше их просто выбросить. В сентябре я в любом случае получу целую кипу новых.
Однако мать Лило была не вполне согласна с таким решением.
– Книги выбрасывать нехорошо, – сказала она. – В том числе и учебники. Я бы на твоем месте, по крайней мере, некоторые из них сохранила. Позже, в старших классах, они тебе не раз пригодятся как справочники.
– Справочники? – Лило удивленно взглянула на мать.
– Именно так! Например, объяснения различных физических или химических законов в твоих теперешних учебниках изложены гораздо проще и доступнее, чем в учебных пособиях для старших классов. Кроме того, эти книги для тебя – своего рода мини-библиотека.
– Вообще-то, я считаю все это крайне расточительным! – заметила Лило. – Ежегодно каждый ученик получает новые книги!
– А я нахожу, что это здорово, – сказала мать. – Радуйся, что теперь это стало возможно. Подумать только, эти книги принадлежат тебе и только тебе, и ты даже вправе делать в них пометки и ставить вопросы. А мне всегда доставались старые книжки от других учеников, я их покупала со скидкой. Мои родители не могли позволить себе приобретать мне новые учебники. В то же время у моих более богатых одноклассников были новехонькие книжки!
– Со своей точки зрения, ты несомненно права, – согласилась Лило.
– Кроме того, – продолжала мать, – многие книжки в наше время устаревают уже через один-два года, ведь современная наука развивается очень быстро. В дополнение к этому, постоянно возникают новые методы обучения. Нет, я считаю просто великолепным, что каждый ученик может сегодня бесплатно получить все нужные ему учебники.
Лило уже не возражала матери, но, отделив от пачки бумаги клейкий листочек, написала на нем: «Умные книжки». Затем она прилепила этикетку к полке, на которую поставила учебники, и, довольная собой, улыбнулась.
Тут в прихожей зазвонил телефон.
– Лизелотта Шроль, – назвала себя девочка, подняв трубку.
Это звонил Аксель, который кратко и торопливо пересказал ей события двух последних дней.
– Слушай… только сейчас я вспомнил кое-что еще. После кошмарного бегства от этой ужасной коровы у меня все вылетело из головы. Я и в самом деле не знаю, важно ли это, или, может быть, я все-таки ошибся…
– Что это было, Аксель? Говори, не томи мою душу! – прервала его Лило.
– В лесу почему-то пахло марципаном, – сказал Аксель. – Возможно, это мой нос после дикого бега сыграл со мной такую шутку, – неуверенно добавил он.
Лизелотта мгновенно пропустила все эти факты через свое серое вещество и высказалась так: – У меня мелькнуло одно темное подозрение, но сейчас я ничего больше не скажу. Мне надо проверить. Мою маму определенно удастся уговорить, чтобы она отпустила меня в Линц, если я объясню ей, что речь идет о жизни нескольких сотен счастливых кур.
– Кур, которые позволяют кормить себя только членам команды кникербокеров, – смеясь продолжил Аксель.
После телефонного разговора Лизелотта, которую друзья недаром прозвали «супермозгом» команды кникербокеров, подошла к полке, на которой стояли «умные книжки», и стала рассеянно водить пальцем по корешкам. Наконец она выудила из книжного ряда химию и учебник английского и начала их сосредоточенно листать…
Аксель и Поппи были как раз заняты кормлением кур, когда тетя Фее вдруг громко позвала племянника. Ее зов был похож на возглас отчаяния, поэтому Аксель сразу же сломя голову помчался к ней.
Вбежав в ее комнату, Аксель в растерянности остановился. Куда могла подеваться тетя? Софа, на которой она обычно лежала, была пуста.
– Эге гей! Тетечка, где ты? – испуганно воскликнул он.
– Здесь… я здесь, внизу! – послышался приглушенный голос тети. Мальчик наклонился и невольно рассмеялся.
– Что ты делаешь на полу под столом? И почему прикрываешь голову подушкой?
– В меня только что кто-то стрелял! – выпалила выведенная из равновесия женщина. Племянник попытался ее успокоить и помог снова взобраться на софу. Учитывая внушительный вес тети Фее, это была нелегкая задача.
– Знаю, знаю, я непременно должна похудеть! – Дама, которую трудно было назвать просто полной, тяжело вздохнула и выудила своими толстыми пальцами из стоящей на столе вазочки карамельку. Она сунула ее в рот и с наслаждением принялась сосать. – Завтра, с самого же утра сажусь на диету! – добавила тетя Фее и довольно захихикала.
Но теперь Аксель немедленно пожелал узнать, что тетя имела в виду, объясняя, как она оказалась на полу.
– Что это значит? Неужели кто-то действительно в тебя стрелял?
Лицо тети вновь исказилось ужасом, и она показала пальцем на окно в противоположном конце комнаты. Это было единственное окно, которое обычно оставалось закрытым. Только сейчас Аксель заметил, что стекло в нем разбито. Неужто кто-то и вправду палил в дом из ружья или пистолета?
– Ты на самом деле слышала выстрел? – стал допытываться Аксель и, наклонясь, подобрался к окну.
– Нет, на самом деле я ничего не слышала, – с трудом выдавила из себя тетя. – Признаться, я задремала, и меня разбудил громкий стук и звон стекла. От страха я скатилась с софы.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Бочка со зловещей меткой - Томас Брецина», после закрытия браузера.