Читать книгу "Покойная жена бывшего мужа - Ирина Комарова"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Объяснение выглядело неубедительно – ни одного клиента в операционном зале не было (не считать же клиентами нас), но мы не стали спорить. Послушно прошли за Марией через узкий коридор, вошли в небольшую, скупо обставленную – два стола и четыре стула – комнату.
– Присаживайтесь. – Она указала нам на стулья.
– После вас. – Гоша слегка поклонился и любезно выдвинул один из стульев.
– По должности я не имею права вести подобные беседы. Подождите несколько минут, я приглашу сотрудника нашей службы безопасности.
– А если не по должности? – снова улыбнулся напарник. – Просто как человек вы можете нам что-нибудь рассказать о Перевозчиковой?
Я не была с ней знакома, – сухо ответила Мария и вышла.
– Не катит, – огорченно констатировал Гошка и плюхнулся на отвергнутый дамой стул.
– Что теперь делать будем? – спросила я.
– Сидеть и ждать. – Он похлопал ладонью по соседнему сиденью.
Я послушно села, положила ногу на ногу и посмотрела на часы:
– Интересно, долго она будет эту свою службу безопасности искать? Нам в два часа у Перевозчиковой надо быть.
Гошка тоже лениво взглянул на часы и расстегнул куртку:
– Успеем. Долгих бесед у нас тут все равно не будет. В лучшем случае минут через пять придет очень любезный дяденька, выяснит, что и почему нам нужно узнать, выслушает все, что мы захотим рассказать, и выпроводит нас, пообещав, что позвонит завтра.
– А в худшем?
– Тогда через пять минут придет совсем не любезный дядя и выпроводит нас, ничего не спрашивая и ничего не обещая.
Это был один из тех редких случаев, когда мой напарник ошибся. Нам пришлось ждать не пять, а целых десять минут, прежде чем в комнату зашел высокий хмурый мужчина. Но, несмотря на нелюбезный вид, он не стал немедленно нас выпроваживать, а придвинул один из стульев к столу и сел. Впрочем, задушевной беседы, дающей начало нежной дружбе, у нас не получилось.
– Вячеслав Николаевич, – коротко представился мужчина.
– Маргарита. – Я мило улыбнулась.
– Георгий. Агентство «Шиповник», – деловито завершил процедуру знакомства Гоша.
– Значит, частные детективы. – Вячеслав Николаевич смотрел на нас равнодушно. – С чем пожаловали?
Гоша бросил на меня короткий взгляд и почесал ухо. Понятно. Напарник хочет, чтобы разговор вела я, а он понаблюдает за суровым представителем службы безопасности банка.
– Очень приятно, Вячеслав Николаевич. – Я снова расплылась в самой обаятельной, какую только смогла изобразить, улыбке. – Нас интересует сотрудница банка Наталья Денисовна Перевозчикова, точнее, бывшая сотрудница – она умерла на прошлой неделе. Мы сейчас занимаемся обстоятельствами смерти Натальи Денисовны, и, естественно, хотелось бы знать, что она была за человек. Поговорить о ней с друзьями, с сотрудниками, с ее начальством…
– Это невозможно. Беседы с сотрудниками банка в рабочее время не предусмотрены служебными инструкциями.
– Мы понимаем, трудовая дисциплина – это важно. – Я добавила в голос сахарного сиропа. – Для нормальной работы это даже необходимо, но вы ведь можете сделать для нас исключение? Случай-то неординарный.
– Ничем не могу вам помочь.
Гранитная скала, а не человек! Ладно, попробуем зайти с другой стороны.
– Хорошо, тогда проводите нас, пожалуйста, к Олегу Борисовичу Перевозчикову. Я уверена, что он не откажется с нами встретиться.
– Это невозможно. – Сотрудник службы безопасности подумал немного и недовольно (очевидно, ему не хотелось делиться с нами даже такими крохами информации) пояснил: – Олег Борисович взял отпуск за свой счет. По семейным обстоятельствам.
– Конечно, такое горе у человека. – Я сочувственно покивала и внесла новое предложение: – Но кого-нибудь из кредитного отдела можно пригласить? Одного человека – это же рабочий ритм не нарушит, правда?
– Это невозможно, – строго повторил Вячеслав Николаевич. – Никаких разговоров, никаких переговоров. Банк – учреждение серьезное.
– Так и мы не о пустяках болтать собираемся. – Я позволила себе обидеться, причем искренне. – В конце концов, погибла ваша сотрудница, и мы хотим выяснить, как это случилось. И знаете, что я вам скажу? Служба безопасности банка не меньше нас заинтересована в том, чтобы установить истину.
– Да, погибла наша сотрудница. – Мои чувства оставили Вячеслава Николаевича равнодушным. – Но мы уже провели расследование и сделали выводы.
– Какие? – встрепенулась я. Гошка тоже слегка шевельнулся, впервые с начала разговора.
– Смерть Перевозчиковой не имеет отношения к безопасности банка.
– То есть вы не дадите нам возможности поговорить с сотрудниками?
– Я? Я такие вопросы не решаю. Доложу руководству, а уж там подумают. Если решат, что в вашем расследовании есть смысл, – вам позвонят, пригласят. А если нет, – он развел руками, – извините.
– И долго они будут думать? – Я даже не пыталась скрыть огорчение. – Впрочем, я понимаю, вопрос не по адресу. Пожалуйста, вот, здесь наши телефоны.
Он взял визитную карточку и не глядя сунул в карман:
– Я провожу вас к выходу.
– А вы сами? – Я вспомнила вопрос, который Гоша задал Марии, и повторила его: – Вы как человек можете нам что-нибудь о Перевозчиковой рассказать?
Вячеслав Николаевич, даже на секунду не задумавшись, отчеканил:
– С точки зрения безопасности банка она никаких проблем не представляла. А ее личная жизнь меня не касается.
– Понятно. А про ее мужа?
– Олег Борисович очень уважаемый человек.
– И его личная жизнь… – Я не договорила.
Вячеслав Николаевич кивнул:
– Меня совершенно не касается. Именно так.
– Только время зря потеряли, – недовольно ворчала я, устраиваясь в машине. – Обсудят они, видите ли, потом решат – то ли позвонят, то ли нет! Гошка, а ведь они могут своим сотрудникам запретить с нами разговаривать! В смысле, не только в банке, но и вообще. Пригрозят увольнением, ни одна из здешних барышень даже рта не раскроет!
– Легко, – согласился Гошка.
– А что же делать?
– Придумаем что-нибудь. Сама слышала, муж покойной здесь – уважаемый человек. Значит, если он руководство банка попросит нам помочь, уважаемому человеку пойдут навстречу.
– Находим Перевозчикова, намекаем, что безвременная гибель его супруги вызывает у нас самые нехорошие подозрения на его счет, сначала пугаем до икоты, потом обнадеживаем – дескать, сами не верим, что такой приятный человек может быть замешан в злодейском убийстве, и обещаем вывести с его репутации самые мелкие пятна. А взамен просим сущий пустячок – содействие в расследовании. Так?
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Покойная жена бывшего мужа - Ирина Комарова», после закрытия браузера.