Читать книгу "Порочный намек - Кимберли Лэнг"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Доброе утро, – произнесла Лили, немного картавя из-за карандаша в зубах. – Я почти закончила с этим… – Еще один клик мышкой, и принтер начал что-то печатать.
– Доброе, – ответил Итан, отчего Лили подскочила и резко развернулась.
– Итан! Я думала, это сенатор, то есть твой дедушка, не твой папа…
– Ну что ж, я ни тот ни другой. – Он подошел к столу. – Чем занимаешься?
– Докладами.
– А в твоем офисе рядом с конюшней нет компьютера?
Лили чуть не закатила глаза, но спохватилась. Итан издал смешок.
– Конечно есть. Просто сенатор… – Она сделала паузу и закусила губу, будто искала подходящие слова. – Пожалуй, он весьма принципиален и строго следит, чтобы его указания исполнялись в точности.
– Хорошо сказано.
– Это его конюшня, поэтому я делаю так, как просит он. – Лили слегка улыбнулась. – Это не так уж и сложно.
Вытащив бумаги из принтера, она соединила их скрепкой и положила в папку. Затем собрала свои вещи и задвинула стул.
– Теперь я закончила, если тебе нужен компьютер…
– Не-а. Я просто услышал, что здесь кто-то есть, и решил пойти посмотреть.
– Ты планируешь сегодня взять на прогулку Тинкера? Ему должны поставить новые подковы, затем я могу его подготовить, если тебе будет нужно.
– Возможно, позже. Не волнуйся.
– Хорошо. Но позвони в конюшню, если передумаешь.
С кипой бумаг в руках и двумя косами Лили выглядела как студентка, идущая на занятия.
– Сколько тебе лет? – спросил Итан.
Она широко распахнула глаза:
– Чем вызван такой вопрос?
– Забудь. – Итан показал на ее чашку кофе. – Хочешь передохнуть? Я иду на кухню.
– А, хорошо. Спасибо.
Но Лили не сдвинулась с места, и Итан странно на нее посмотрел.
– Тебе придется показать мне дорогу. Я не знаю, как пройти на кухню отсюда, – пробормотала она.
– До сих пор осваиваешься? – спросил Итан, когда она последовала за ним в фойе.
– Можно и так сказать. Я ходила на кухню только через сад. Никогда из… – Внезапно Лили замолчала и застыла на месте, округлив глаза.
Итан тоже остановился и посмотрел вокруг, чтобы понять, что происходит.
– Лили?
– Извини, я просто никогда ничего подобного не видела, – произнесла она с восхищением.
– О чем ты?
– О лестнице.
Итан непонимающе пригляделся, но все, что увидел, – это обыкновенная мраморная лестница.
– Да, она ведет на второй этаж.
Лили бросила на него обиженный взгляд, затем вновь посмотрела на лестницу с восхищением:
– Она как из сказочного замка.
– Правда?
– Да. Такое чувство, будто сейчас по ней спустится Золушка, – продолжила Лили с таким благоговением, что Итану стало неудобно за его колкость.
Итан наклонился к ней. Лили пахла свежим лимоном – аромат, который идеально ей подходил. Он еще раз вдохнул его, перед тем как прошептать:
– Не говори бабушке, но на этих перилах можно отлично прокатиться.
– Уверена, т-ты можешь.
Лили откашлялась и отошла, но Итан успел заметить, что взгляд ее помрачнел. Она облизнула нижнюю губу, и Итана бросило в жар. Лили сделала еще один маленький шаг назад и слабо улыбнулась:
– Прости за остановку. Веди.
Итан взял себя в руки, и они прошли оставшийся путь до кухни в неловком молчании.
Когда они приблизились к двери, Лили заспешила вперед.
– Доброе утро, Глория. Я привел к вам кое-кого голодного, – весело произнес Итан.
– Итан! А я думала, когда же ты спустишься. – Глория обняла его, окутав запахом корицы и кофе, и звонко поцеловала в щеку. – Жаль, что я не приехала еще вчера!
Глория управляла кухней столько, сколько Итан себя помнил. Она критически его оглядела:
– Ты похудел. В Лондоне нет еды?
– Такой, как твоя, нет.
Итан видел, как Лили наполняла чашку из графина, ухмыляясь при виде всего происходящего.
– Конечно нет, – ответила Глория самодовольно. – Иди садись, я поставлю тебе тарелку. – Даже не обернувшись, она добавила: – И ты тоже, Лили.
Лили затыла от удивления:
– Я уже позавтракала, Глория. Мне нужен только кофе. – Она взяла чашку и направилась к двери. – Ухожу в конюшню, увидимся позже.
Глория вздохнула, поставив перед Итаном ломящуюся от закусок тарелку, и налила ему кофе.
– Клянусь, Лили – кожа да кости.
Восхищенный формами Лили, Итан поспорил с этим утверждением. Молча конечно же.
– Это дитя ест меньше воробья! – возмутилась Глория.
Итан тут же ухватился за интересующую его тему.
– Лили не такое уж и дитя. Сколько ей? Двадцать пять? – поинтересовался он.
Глория попалась на крючок:
– Скорее двадцать два или три. Она так мила, что выглядит еще младше. И не думай, что я не понимаю, что ты затеял.
Итан проглотил кусок печенья.
– Что? – спросил он невинно.
– Послушай меня, оставь ее в покое.
– Ты так говоришь, будто я собираюсь сделать с ней нечто ужасное.
– Я знаю, ты не хочешь навредить ей. Но Лили – хорошая девушка, и ей не нужно забивать голову всякими глупостями. – Глория поджала губы.
– Мне было просто интересно, сколько ей лет. Теперь я это выяснил. – Возможно, Глория знает что-то о прошлом Лили и поэтому так ее защищает? – Есть еще сосиски? – спросил он, резко сменив тему разговора.
Что и следовало ожидать, желание Глории накормить одержало над ней верх, и она тут же подошла к плите.
– Боюсь, ты сегодня будешь весь день один. Сенатор и миссис Маршалл уехали рано утром посмотреть на новорожденного жеребенка. Они запланировали эту поездку до того, как узнали о твоем приезде. К тому же они были уверены, что у тебя наберется куча дел и ты сможешь занять себя.
И это действительно было так: тонна писем, ожидавших его в электронной почте, и дюжина телефонных звонков, которые он должен был сделать, требовали его внимания. Но еще один день большой разницы не сделает. Целый день, свободный от каких-либо дел, – это звучало заманчиво.
– Без проблем. Я уверен, что найду чем себя развлечь.
Глория положила на тарелку сосиску и неодобрительно посмотрела на Итана:
– Не было еще такого случая, чтобы после этой твоей фразы не случалось чего-нибудь.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Порочный намек - Кимберли Лэнг», после закрытия браузера.