Читать книгу "Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Яд вам нужен для себя или вы собирались его продать?
— Милорд?
На красивом лице отразилось удивление.
— Мне кажется, я задал вам вполне внятный вопрос.
— Я… Боюсь, я вас не понимаю, милорд.
На лице Ролинора возникло смущение, но испуга Арлиан не заметил.
Он вздохнул, и неожиданно наконечник его копья уперся в горло Ролинора. Только сейчас в глазах юного лорда появился испуг, однако он по-прежнему не предпринимал попыток к бегству.
— Вы наполнили флягу ядом чудовища, — сказал Арлиан и кивком показал на ближайшего дракона. — Я хочу знать: вы намерены использовать его, чтобы приготовить эликсир для себя, или собирались продать его кому-нибудь, кто мечтает стать обладателем сердца дракона?
— Я не…
Черный наконечник копья сильнее прижался к подбородку Ролинора.
— Я видел, как вы наполнили флягу, — проговорил Арлиан. — Отвечайте на мой вопрос или умрите. Выбирать вам.
Ролинор с трудом сглотнул.
— А если я признаю, что действительно собрал яд, разве меня не ждет смерть? Нам запрещено…
— Да, вы совершенно правы, вам запрещено собирать яд, и нарушение закона карается смертью, — перебил его Арлиан, — но вы молоды, и я могу продемонстрировать великодушие. Если мне придется раздеть вас догола, чтобы найти флягу, на смену желанию проявить милосердие придет раздражение из-за доставленных мне неудобств. А теперь отвечайте: каковы ваши намерения?
Ролинор выпрямился во весь свой рост — оказалось, что он всего на несколько дюймов ниже Арлиана — и сказал:
— Я еще не решил, милорд. Я увидел возможность, которая могла мне больше никогда не представиться, и решил ею воспользоваться…
Арлиан вновь перебил его:
— Вы взяли с собой флягу. Значит, ваши действия были не случайностью и вы нарушили закон не под влиянием минуты.
— Фляга была полной, когда мы сюда пришли, милорд, — поморщившись, ответил Ролинор. — Я прихватил с собой бренди, чтобы укрепить свое мужество перед входом в пещеру драконов.
— Правда?
Арлиан приблизился к молодому человеку и принюхался к его дыханию.
— Мне еще ни разу в жизни не приходилось встречаться с драконами, милорд, а истории, которые о них рассказывают, нельзя назвать приятными. Реальность оказалась такой ужасающей, что я и сам не заметил, как все выпил, а когда обнаружил, что фляга пуста и совсем близко лежит мертвый дракон, а вы все заняты… понимаете, я действовал, повинуясь импульсу…
Он пожал плечами.
Несмотря на вонь, стоявшую в пещере, Арлиан чувствовал легкий запах бренди, да и речь молодого человека была не то чтобы очень четкой. Он слегка ослабил давление на копье и протянул другую руку к Ролинору.
— Флягу…
— На самом деле… — начал Ролинор и, засунув руку в карман куртки, вытащил плоскую бутылку из коричневого стекла.
Разумеется, иначе и быть не могло. Только стекло способно выдержать воздействие едкого яда дракона. Арлиан быстро выхватил флягу из рук Ролинора и оглянулся, чтобы посмотреть на свой отряд.
Солдаты уже добрались до дальней стены пещеры, и свет их факелов озарял голые каменные стены. Увидев, что командир смотрит на них, Стилет крикнул:
— Ничего, милорд!
— В таком случае уходим, иначе мы все задохнемся от вони! — крикнул ему Арлиан.
Он опустил копье, быстро подошел к отверстию в полу и швырнул вниз флягу.
Стекло, естественно, разбилось, и его содержимое с шипением вылилось на пол.
После этого Арлиан вернулся к Ролинору и, взяв его за руку, повел к выходу из пещеры, выкрикнув на ходу:
— Выходите наружу, все!
Затем, не глядя на Ролинора, прошептал:
— Вы молоды и, возможно, перебрали спиртного… я слышал от моих людей, что, смешиваясь с алкоголем, пары яда могут вызвать весьма неприятный эффект, хотя мне самому хватает ума не пить перед тем, как войти в логово дракона. Пожалуй, будем считать, что вы были пьяны, и больше не станем обсуждать это. Однако вам следует запомнить одну вещь, лорд Ролинор, вне зависимости от вашего нынешнего состояния: вы отдали свою жизнь в полное мое распоряжение, и вас не постигла смерть только потому, что я так решил. Не рассчитывайте, что и в дальнейшем я буду проявлять к вам милосердие.
Ролинор бросил на него смущенный взгляд и тут же уставился в каменный пол.
— Благодарю вас, милорд Обсидиан, — пробормотал он.
Арлиан хлопнул его по плечу и громко проговорил:
— Я, конечно, надеялся, что нам удастся прикончить полдюжины, но четыре тоже неплохой результат, верно? А юный лорд Ролинор наконец-то получил боевое крещение. Даже если рука, которая нанесла смертоносный удар, была не его, он стоял рядом, готовый в случае необходимости прийти к нам на помощь. И он, не колеблясь, так и поступил бы, будь в этом нужда. Возможно, ему нравится запах яда, как вы думаете, ребята?
Несколько солдат засмеялись, а Ролинор закашлялся, но ничего не сказал.
И вот они уже выбрались в круто уходящий вверх туннель, который должен был вывести их из освещенной факелами пещеры на свежий воздух, пронизанный холодным зимним солнцем. Разговаривать никому не хотелось, все внимательно смотрели под ноги.
Всю дорогу от входа в пещеру и через сосновый лес к лагерю отряд проделал в молчании, которое нарушал лишь скрип сапог по замерзшему снегу; солдаты устали и неважно себя чувствовали, надышавшись парами яда, и потому не хотели тратить попусту силы и тепло, за которым охотился пронизывающий зимний ветер. Отряд старался держаться вместе, пока они не прошли посты со знакомыми часовыми. Все дружно зашагали дальше, только Арлиан задержался, чтобы узнать, что произошло в их отсутствие.
— Есть новости? — спросил он.
Часовой выпятил грудь и четко отрапортовал:
— Нет, милорд. Все спокойно.
— Шпионов Общества Дракона не видно? И никаких известий из Мэнфорта?
— Насколько мне известно, нет — на оба ваши вопроса.
— Молодец, — похвалил его Арлиан и хлопнул по плечу.
Оглянувшись, он посмотрел на свой отряд, который медленно разбредался, исчезая в ранних зимних сумерках.
Несмотря на то что в отряде, побывавшем сегодня в пещере, насчитывалось четырнадцать человек, всего в лагере было более ста — достаточно воинов, чтобы отразить любое нападение, организованное членами Общества Дракона. Кроме того, здесь имелась пара дюжин поваров, кузнецы, оружейники, конюхи, возницы, писари и даже портные. И, конечно же, три колдуна, которые помогали отыскивать входы в пещеры. Под высокими деревьями стояло около тридцати палаток, а дорожки между ними были так сильно вытоптаны, что на них не осталось снега.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Яд дракона - Лоуренс Уотт-Эванс», после закрытия браузера.