Читать книгу "Большое убийство - Микки Спиллейн"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я усмехнулся ему в ответ самой лучезарной улыбкой.
— Да, ваш парень умер... Я ранил его в ногу, а тот, который вел машину, испугался, что его подберет полиция и переехал его. Это случилось как раз после того, как они вдвоем прикончили одного типа.
Луи опустил руку в карман и медленно вытащил оттуда сигару.
— Никто не работал на меня этой ночью.
— Может быть, Луи, может быть... Вы должны надеяться, что это не ваши люди.
Он перестал разжигать сигару и вновь сверкнул на меня злыми глазами.
— Ты должен запомнить некоторые вещи, парень. Мне не нравится, когда со мной так разговаривают.
— Луи, — его голова дернулась и ненависть вновь заполыхала в его свинячьих глазках. — Если я найду факты, что вы замешаны в это дело, то вернусь сюда и сотру вашу смазливую физиономию в порошок. А если вы осмелитесь угрожать мне, то учтите, перед смертью я успею выпустить из вас ваши вонючие кишки, чтобы вы успели ими полюбоваться и понюхать. А пристрелить вас — для меня пара пустяков.
Его лицо сильно побледнело и он испуганно поджал губы. В это время девушка закончила свой стриптиз и люди стали возвращаться на свои места.
Поэтому я встал и направился к выходу. Обернувшись, я обнаружил, что он исчез, а его стул отброшен к стене.
Такси ждало меня, и на счетчике было уже на два доллара больше. Было около трех часов, а я обещал увидеться с Вельдой в два тридцать.
— Мени Стейвен, — назвал я водителю адрес, прижал к себе ребенка и, когда мы доехали, расплатился с таксистом.
Вельда была такая женщина, что ее сразу и не заметишь на такой улице.
Надо было только осмотреться по сторонам. Она стояла возле справочной будки, высокая, холодная, в светло-сером костюме, хорошо оттенявшем черный цвет ее волос. Роскошная одежда не могла этого скрыть. Она была соблазнительна и не скрывала этого. Увидев ее, каждый старался представить ее в обнаженном виде, вот какая это была женщина! И приятный партнер в фирме... Когда-нибудь...
Я подошел к ней сзади и сказал:
— Извини, Вельда, что опоздал.
Она резко повернулась, отбросив сигарету. И я не представлял себе, как я выгляжу: небритый, промокший бродяга.
— Надо приходить вовремя, Майк.
— Ну, вы достаточно взрослая, чтобы донести свой чемодан до платформы, а мне пришлось немного поработать.
Она была так поражена моим внешним видом, что сразу не ответила, и не сразу заметила, что у меня на руках. У нее мгновенно перехватило дух.
— Майк... что это?
— Маленький мальчик, крошка.
Она коснулась пальчиками его лица и ребенок сонно заулыбался. Но веселья у Вельды я не заметил. Она в упор посмотрела на меня и я тоже, вероятно, побледнел. Вытащив сигарету, я закурил и крепко сжав зубы, затянулся.
— Это об этой работе вы говорили, Майк?
— Ну, да. Смотри, он зашевелился.
— Что вы будете с ним делать?
Я попытался рассмеяться.
— Позабочусь о нем вместо отца.
Она не поверила своим ушам.
— Майк... это дело во Флориде можно отложить, если надо.
По радио объявили, что экспресс в Майами подается на посадку.
Мгновение я размышлял, стоит или нет рассказывать ей все, но решил пока не говорить, хотя она и была необычная женщина. Но все-таки она была женщиной и слишком пеклась о моей безопасности, поэтому ей лучше было не знать, в какое опасное дело я ввязался. Она уже испытывала это, она пошла бы на что угодно, если бы знала, что я останусь жив.
— Иди, у тебя осталось пять минут, — пробормотал я.
Я посадил ее на поезд и даже поцеловал на прощание через вагонное стекло. Она заулыбалась и послала мне в ответ воздушный поцелуй, и мне так захотелось, чтобы она осталась и плюнула на этого типа из Майами с его похищенными драгоценностями, но поезд дернулся и медленно поплыл прочь. Я помахал рукой и, выйдя на улицу поймал другое такси, чтобы ехать домой.
У себя в квартире я раздел ребенка, выбросил потрепанную одежду в ведро и устроил ему постельку на кушетке. Сбоку я поставил пару кресел, чтобы он не свалился на пол. Весил он совсем немного, совсем маленький человечек, которых полно в городе, и о которых мало кто заботится. Светлые волосики на его голове были еще редкими и на кончиках немного курчавились.
Около минуты я держал его на руках. Его головка лежала на моем плече.
Потом он открыл глазки и сказал что-то тоненьким голоском, а я покачал головой и пробормотал:
— Нет, я не твой папочка, может быть, пока буду за него, если не найдем ничего лучшего. А старого папочки, которого ты видел в последний раз в баре, уже нет.
Я положил его на кушетку и прикрыл одеялом.
«Кто-нибудь когда-нибудь поплатится за это!» — подумал я и присел возле кушетки, оберегая сон малютки.
Солнце уже светилось в окно и находилось довольно высоко, когда я проснулся. На часах натикало больше десяти и я поспешно соскочил с постели. Телефон сильно звякнул и что-то одновременно упало на пол в гостиной, и я, проклиная все на свете, выскочил из спальни. Я обалдел, обнаружив, что ребенок босой стоит среди осколков настольной лампы и тянется к моему пистолету, лежащему на краю стола. Не успел я дернуться, как он схватил его в руки и предохранитель при этом соскочил, зацепившись за край стола.
Я опрометью кинулся к нему, схватил и вырвал из его рук оружие.
Предохранитель соскочил так легко, что я с проклятием вспомнил его конструктора. И вот с пистолетом в одной руке и орущим ребенком в другой, я схватил трубку яростно звонившего телефона и закричал достаточно громко, чтобы перекрыть рев ребенка.
— Хэлло?
— У тебя неприятности, Майк? — раздался насмешливый голос Пата Чамберса.
Сейчас мне вовсе не хотелось шутить, и я сказал, чтобы он говорил толком, что ему нужно или вешал трубку.
Он засмеялся еще громче.
— Давай, приезжай как можно скорее, Майк, У нас кое-что прояснилось.
— Об его отце?
— Да, это был его отец. Приезжай и я тебе все расскажу.
— Через час... А можно мне принести с собой ребенка?
— Ах, черт, я и забыл о нем. Может быть, вы где-нибудь пристроите его, пока мы не сообщим в агентство по делам беспризорных? Постарайся, ладно?
— Конечно, а то я уже оглох от его крика. Ну, какого черта тебе надо?
Ох, извините, это не вам, это я ребенку.
Бросив трубку на рычаг, я присел, держа его на коленях. Он вновь потянулся к пистолету и я отбросил оружие подальше. Наконец, я догадался позвонить швейцару и попросил его прислать ко мне посыльного. Тот явился минут через пять и я велел ему сходить в магазин и купить кое-какую одежду для мальчика и заодно что-нибудь из еды.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Большое убийство - Микки Спиллейн», после закрытия браузера.