Читать книгу "Та, что красивее - Барбара Данлоп"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Он был вынужден признать, что в целом Эмма права.
— Думаю, мы сможем научиться друг друга терпеть, — продолжила она, — но сомневаюсь, что нам удастся убедить кого-то в том, что мы влюбленная пара.
Алекс сделал шаг вперед и, уловив тонкий аромат ее духов, подавил еще один прилив желания. Это какое-то безумие. Он не мог испытывать влечение к Эмме. Он не допустит, чтобы его к ней влекло.
— Знаете, какая ваша главная проблема?
Эмма встала, но он все равно возвышался над ней.
— Нет, но, уверена, вы мне сейчас скажете.
— Ваш пессимистический настрой.
— В действительности моя главная проблема — это вы.
— Моя дорогая, я — ваше спасение.
— От скромности вы не умрете.
— В бизнесе скромность ни к чему. — Он подошел ближе и понизил голос. — Во всем мире только шесть человек знают, что я в вас не влюблен, и я намерен убедить остальных в обратном.
— Весь мир? — Она дерзко подняла бровь.
— Будьте оптимисткой, Эмма.
— Будьте реалистом, Алекс.
— Одно не исключает другого.
— Думаю, все же это слишком противоречивые качества.
— Тогда вы, должно быть, исключение. — Алекс ухмыльнулся. Он не собирался оставлять без ответа ее дерзкий выпад. — А я, моя дорогая Эмма, исключительный.
Она выразительно закатила глаза.
— Могу я добавить в брачный контракт пункт, запрещающий вам выставлять напоказ ваше тщеславие?
— Только если ваш поверенный намного опытнее моего.
Эмма сделала шаг назад.
— Итак, в чем состоит ваш гениальный план? На публике мы с обожанием смотрим друг другу в глаза, а в остальное время остаемся сами собой?
Алекс жестом велел ей сесть, и она подчинилась. Ее грудь вздымалась и опускалась под тканью платья.
— Именно так. Теперь вернемся к нашей помолвке.
— Полагаю, речь пойдет о показном обручальном кольце?
— Не совсем. — Алекс сел в свое кресло. — Полагаю, всех в первую очередь будет интересовать не сам факт нашего брака, а то, как мы нашли друг друга.
Эмма помедлила.
— Уверена, то, что вы сейчас скажете, мне не понравится.
— Вы любите бейсбол?
Эмма покачала головой.
— Нет. Послушайте, Алекс, наш брак — обыкновенная коммерческая сделка. Разве для кого-то будет иметь значение, как мы нашли друг друга?
Неужели она так ничего и не поняла?
— Для меня, — отрезал он. — Вы сохраните половину своей компании, а я получу хороший пиар.
Эмма открыла рот, чтобы возразить, но Алекс был намерен положить конец этому спору.
— Не оплошайте, Эмма. Либо мы с вами постараемся убедить всех, что влюблены друг в друга, либо сразу откажемся от этой затеи.
— Не знаю, как я буду это делать, — сказала Эмма Кэти, когда они уходили с двенадцатого корта «Коннектикут Клаба». Отвлеченная раздумьями о плане Алекса, она проиграла сестре матч.
Эмма не была ни актрисой, ни публичным человеком. В отличие от большинства владельцев гостиничного бизнеса, ведущих активную светскую жизнь, Эмма ревностно охраняла свое уединение.
— Неужели он и вправду такой мерзавец? — сочувственно произнесла Кэти, подходя к свободному столику под зонтом.
— Не хуже, чем мы ожидали, — честно ответила Эмма. — Проблема заключается в том, что он все уже спланировал до мелочей, а я не готова играть роль любящей невесты на глазах нью-йоркской общественности.
Нахмурившись, Кэти выдвинула один из белых стульев и села.
— Полагаю, он рассчитывает что-то получить.
— Он получит наши отели.
— Только половину.
Эмма удивленно подняла брови. Неужели Кэти и вправду считала Алекса благоразумным человеком?
— Мы обещали ему жену, а не показной трофей для бульварной прессы.
Кэти пожала плечами.
— Что плохого в том, что он хочет выводить тебя в свет? Почему бы тебе не уступить ему и не плыть по течению?
Эмма сняла с головы эластичный ободок и тряхнула волосами.
— Потому что все это одна большая ложь.
Кэти ухмыльнулась.
— Но при этом тебе никто не запрещает хорошо выглядеть.
Эмма достала бутылку воды из ведерка со льдом, стоящего на столике.
— Прекрати надо мной смеяться.
— Извини. Просто это…
— Касается меня, а не тебя?
Кэти сменила тон.
— Конечно, нет. Ты же знаешь, как я тебе благодарна.
Эмма вздохнула.
— Я должна найти способ убедить его не устраивать шумиху вокруг нашей свадьбы. Мировой судья, скромная гражданская церемония…
Кэти тоже достала бутылку и открыла ее.
— Я могла бы тебе помочь выбрать кое-что из одежды, чтобы ты произвела фурор на вашей свадьбе.
— К чему это все?
— Небольшой успех поднимет тебе настроение. В последнее время ты слишком много работала.
— Но этого оказалось недостаточно, чтобы спасти компанию.
— Зато ты спасешь ее сейчас.
Эмма откинулась на спинку стула.
— Это похоже на проституцию.
— Без секса?
— Без секса.
— Тогда это никакая не проституция. Взбодрись, Эмма. Мы едем к Саксу.
— Да, конечно. Сакс нам поможет. — Если у нее будет правильно подобранный гардероб, она сможет смело разгуливать по улицам Манхэттена под ручку с Алексом и бросать на него влюбленные взгляды. Какой ужас!..
Она содрогнулась.
— О боже, — произнесла Кэти, переключив свое внимание на кого-то за спиной у Эммы.
— Что такое?
— Он здесь.
— Кто он?
— Алекс, — ответила Кэти.
Эмма похолодела.
— Что?!
— Ты не ослышалась.
— Но он же не является членом клуба.
— Возможно.
— Это же частный клуб!
— По-твоему, администратор клуба смог бы отказать самому Алексу Гаррисону?
Эмма напряглась.
— Что он делает?
— Идет сюда.
— Нет!
Кэти кивнула.
— Да. — Она широко улыбнулась. — Привет, Алекс.
Эмма почувствовала, как на ее голое плечо легла теплая ладонь. От его прикосновения у нее внутри все напряглось, словно ее никогда прежде не касался мужчина. Она с трудом удержалась от того, чтобы не стряхнуть эту руку.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Та, что красивее - Барбара Данлоп», после закрытия браузера.