Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Любовь на Рождество - Розальев

Читать книгу "Любовь на Рождество - Розальев"

7
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:
не осознавала, насколько сильно была в него влюблена. Пока не услышала, как он плохо отзывался обо мне. Его слова раздавили меня. Не помогло и то, что за несколько дней до этого он действительно был добр ко мне. Во мне все еще оставался слабый огонек надежды, что тоже могу ему понравиться.

Тогда я была глупышкой. Возможно, я все еще такая, потому что у меня внутри все сжимается, чтобы не обернуться и не взглянуть на него еще раз, как в старые добрые времена. Он выше, чем помню. Годы пошли ему на пользу. Не думала, что он может стать еще красивее, чем был в старших классах, но я ошибалась.

Это не имеет значения. Если повезет, я больше с ним не столкнусь. Как только он заберет того, кого ждет, — я игнорирую укол ревности, который вспыхивает при мысли о том, что он ждет девушку или, что еще хуже, жену, — он уедет, и тогда я найду попутку. Проблема решена.

— Руби Лейн. — Мой желудок сжимается от знакомого глубокого голоса. Я пытаюсь убедить себя, что он, вероятно, произнес мое имя по ошибке. Я не оборачиваюсь. Может быть, если проигнорирую его, он уйдет. Я притворяюсь, что серьезно увлечена своим телефоном.

— Руби, — снова зовет он. На этот раз его голос ближе, чем раньше. Я действительно чувствую, как он подходит ко мне сзади.

— Что такого интересного ты нашла в телефоне? — спрашивает он. Прежде чем я успеваю понять, что происходит, он уже держит его в руке.

— Эй! — Я разворачиваюсь и пытаюсь выхватить его у него из рук.

Я прыгаю за ним, но все бессмысленно. Он поднимает его над головой так, что мне и за миллион лет до него не дотянуться. Не то чтобы я до сих пор не пытаюсь. Наверное, я выгляжу как идиотка.

— Где твое пальто? — Он свирепо смотрит на меня сверху вниз.

Конечно, когда я сталкиваюсь с ним в первый раз, то выгляжу дерьмово. Я в спортивных штанах и кроссовках. Мои волосы собраны на макушке, а на лице ни капли косметики. Он выглядит таким же красивым, как всегда, но что-то изменилось. Его волосы немного растрепаны, и я не думаю, что он сегодня брился. В старших классах он всегда был собранным. Конечно, так намного красивее. Хреново, что ему даже не нужно стараться хорошо выглядеть.

— На мне свитер. — Я снова тянусь за своим телефоном, когда он начинает звонить в его руке.

— Тебе нужно пальто.

— Дай мне мой телефон. — Я протягиваю руку.

— Зачем? Мне понравилось, как ты запрыгивала на меня. — Он ухмыляется.

Я смотрю на него, разинув рот. Он этого не говорил. Нет. Я этого не слышала. У меня явно галлюцинации от холода. Но что, если это так? Я не просто какая-то дурочка, которая поддастся его дурацкому обаянию.

— Разве тебе мало девушек, которые пытаются запрыгнуть на тебя?

— Ни одна из них меня не интересует.

— Точно, — выдавливаю я. Как я могла забыть?

Нокс всегда был слишком хорош для любой из девушек из Оленьей долины. Ни одна из них не соответствовала стандартам, которые он устанавливал. Наверное, отчасти поэтому девочки в школе всегда вешались на него. Они хотели быть теми, кто заявит, что затащили Нокса в постель. Как ни странно, он не был мужчиной-шлюхой. По крайней мере, не здесь. В старших классах всегда ходили разговоры, что он спал только с девушками из колледжа. Я понятия не имею, было ли это правдой. Не то чтобы меня это волновало. Потому что определенно это не так.

— Твой босс звонит, — говорит Нокс, прежде чем ответить на звонок. Как, черт возьми, он вообще узнал, что это мой босс? Он возвращает мне телефон.

— Было приятно тебя увидеть, — сухо говорю я, прежде чем повернуться к нему спиной.

— Говоришь, будто не скучала по мне, — отвечает он, забирая мой чемодан прямо у меня из рук и начиная катить его.

— Что ты делаешь? — У меня нет выбора, кроме как погнаться за ним. Прежде чем успеваю подойти к его шикарной спортивной машине, он уже кладет мой чемодан на заднее сиденье.

— Твоя бабушка попросила забрать тебя. — Он открывает дверь со стороны пассажира. — Садись. Здесь тепло.

Бабушка прислала его? И ты, Лоррейн? (прим. как популярная фраза «И ты, Брут?») Бормочу я.

— Ты замерзаешь. Давай же. — Он дарит мне ту же улыбку, которая раньше плавила мое сердце и вытворяла неподобающие вещи с моими трусиками. Не то, чтобы я думала об этом. Когда-либо.

— Хорошо, — рычу я, прежде чем подойти и забраться в его машину. Он закрывает за мной дверь, прежде чем обежать спереди и запрыгнуть на водительское сиденье. До Оленьей долины час езды.

У меня перехватывает дыхание, когда он наклоняется надо мной.

— Что ты делаешь? — вскрикиваю я.

— Пристегнись, Руби. — В машине громко щелкает защелка. — Тебе явно нужен кто-то, кто присмотрел бы за тобой. — Он ухмыляется.

Не могу сдержать раздраженный возглас, который исходит от меня. Это только делает его ухмылку глубже и сексуальнее.

Это будет самый длинный час в моей жизни.

Счастливого, черт возьми, Рождества как говорится.

Глава 5

Нокс

Она такая же, какой я ее помню, до последнего волоса. И ее запах — тот же самый.

— Уверен, что должен был забрать меня? — Она ерзает на своем сиденье, ее тело больше обращено ко мне, будто это своего рода конфронтация.

Я не против. Так я лишь лучше рассмотрю ее. Она понятия не имеет, сколько самообладания мне потребовалось, чтобы не поцеловать ее в тот момент, когда ее увидел.

— Определенно. У Лоррейн полно дел в пекарне, поэтому я предложил заехать за тобой и сэкономить ей время.

— Почему? — Одна из ее бровей выгибается.

Я помню этот взгляд. Но почему-то сейчас он еще сексуальнее. Взрослее.

— У нее много заказов. — Я пожимаю плечами, выезжая на главное шоссе, ведущее в Оленью долину.

— Не «почему

1 ... 4 5 6 ... 29
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Любовь на Рождество - Розальев», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Любовь на Рождество - Розальев"