Читать книгу "Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И тогда бабушка принесла мне маленький дымчатый сверток, который смотрел на меня своими огромными зелеными глазами и все время жался ближе ко мне из-за холода. Ведьмы получают своих фамильяров лишь к двенадцати годам, когда их сила стабилизируется, и они уже могут позаботиться о маленьком друге.
Но бабушка сделала для меня исключение, и именно Селим помог мне вернуться к обыденной жизни. Я таскала с собой везде этот комок шерсти, не желая с ним расставаться ни на минуту. Сел питался моей силой и очень быстро вырос, превратившись во взрослого рассудительного кота.
Хотя, про рассудительного это я, конечно, загнула.
Когда я почти закончила с подготовкой ингредиентов, а Сел все тщательно проверил, дверь в мою лавку отворилась, о чем нас тут же оповестил звон колокольчиков над входной дверью.
— Госпожа Мурай, добрый день, — кивнул мне новый Инквизитор Иствиля, лучезарно улыбнувшись, — Я прибыл сюда со своими помощниками для проведения инспекции в вашей лавке.
— Ах, как же он хорош, — мечтательно промурчали рядом.
Окинула Селима недовольным взглядом и, повернувшись к инквизитору и мужчинам, его сопровождавшим, нервно произнесла:
— Прошу прощения, мой фамильяр бывает крайне невоспитанным.
— Фамильяры похожи на своих хозяев, — выдал философское замечание господин Ламберт, — Ладно, давайте приступим. Начнем с ревизии всех ингредиентов согласно утвержденному списку Высшей Инквизиции.
— От нас потребуется какая-либо помощь? — тут же промурлыкал Селим.
Господин Инквизитор окинул моего фамильяра придирчивым взглядом, а после произнес:
— Просто не мешайтесь под ногами. Оба.
Мы с Селимом окинули друг друга сочувствующими взглядами.
— Может, кофе, Сел? — поинтересовалась я у кота.
— С удовольствием, Эли, — важно кивнул фамильяр, а после чинно удалился в другую часть лавки, где мы занимались приготовлением кофе и выпечкой печений.
— Что они там проверяют уже второй час? — проворчал Селим, продолжая наблюдать за тем, как три мародера прямо на наших глазах приводили лавку в настоящий хаос.
Я так любовно сортировала все баночки, травы и ингредиенты. У нас с Селимом даже была своя система, по которой мы распределяли пространство, помогающая ускорить процесс приготовления зелий. А теперь, нас ждет двойная работа после этой инспекции.
— Не знаю, — грустно выдохнула я, отставляя от себя уже третью чашку кофе, — Но скорее бы это закончилось. Нас с тобой ждет еще много работы.
— Пусть работают те, кто устроил этот погром, — огрызнулся фамильяр.
— Тише ты, — осадила я его, — Тебе проблем мало? Просто тихо посидим, пока они здесь не закончат.
— О чем вы там шепчитесь? — неожиданно подал голос господин Инквизитор.
Мы с Селом одновременно вжали голову в плечи и притихли.
— Да так, — протянул кот, — Погоду обсуждаем.
— Продолжите обсуждения позже, — произнес блондин, пересекая лавку и приближаясь к нам, — Мы должны осмотреть второй этаж, — мужчина кивнул в сторону лестницы, ведущей наверх.
Мы с Селимом переглянулись снова, и кот нервно икнул. Я сетовала на хаос в лавке, оставленный после инспекции. Но теперь, похоже, у нас с фамильяром появились настоящие проблемы.
— Зачем? — спохватилась я, — Все ингредиенты и вещества находятся здесь, в лавке. На втором этаже лишь личные вещи.
—Госпожа Мурай, — господин Инквизитор взглянул на меня словно на неразумное дитя, — Если бы я верил всем ведьмам на слово, то никогда бы не получил свою должность Инквизитора.
Похоже, выбора мне не оставили. Бросила тревожный взгляд на Селима, и фамильяр мне едва заметно кивнул. Будем надеяться, что у него все схвачено.
— Пройдемте наверх, — предложила я господину Инквизитору и его помощникам.
Я поднялась по лестнице первой, мужчины последовали за мной, и замыкал нашу процессию кот.
Наверху располагалась небольшая гостиная, моя спальня и ванная комната. Пусть этот дом и был маленьким, но для нас с Селимом места было более, чем достаточно.
— Начнем с гостиной, — отдал приказ господин Ламберт своим помощникам, — Вы же не против, госпожа Мурай?
Он так спросил, будто у меня есть выбор. Если я начну отстаивать свое право на неприкосновенность моей частной жизни, то мигом лишусь даже призрачного шанса на получение разрешения на ведьминскую практику.
Поэтому мило улыбаемся, Эли, и делаем вид, что нам совершенно нечего скрывать.
— Как я могу быть против, господин Инквизитор? Можете осмотреть здесь все.
И пока я сидела на своем небольшом зеленом диванчике, нервно постукивая ногой, трое мужчин переворачивали с ног на голову мою гостиную. И лишь Селим был способен трезво мыслить. Он следил за каждым действием представителей власти, не упуская ничего из вида.
— Осторожнее с вазой, — рявкнул на мужчин кот, — Мы купили ее на выставке за очень кругленькую сумму.
Помощник Инквизитора вздрогнул, посмотрел на моего фамильяра недовольно, но вазу аккуратно поставил на место.
— Сел, это же обычная ваза из сувенирного магазина, — прошептала я фамильяру.
— Но они же об этом не знают, — произнес кот, весело оскалившись.
Когда Инквизитор и его помощники осмотрели гостиную и ванную, вся процессия плавно переместилась в мою спальню.
— В этой комнате никогда не было столько мужчин, — продолжил глумиться надо мной Селим.
— Еще одно слово, и ты на месяц останешься без пирожков, — сквозь зубы предупредила я его, наблюдая за тем, как новый Инквизитор этого славного города лично проверяет тумбочки у моей кровати.
— Сюда нельзя, — зашипел Сел, преграждая путь к шкафу одному из помощников господина Ламберта.
— Почему это? — отозвался блондин, сложив руки на груди.
— Потому что это личное, — храбро отозвался мой фамильяр.
Господин Инквизитор посмотрел на него невозмутимо и лично подошел к шкафу, взглянув на кота сверху вниз.
Селим продолжал упрямо защищать мое личное пространство и не собирался сдаваться. Вот только собственных габаритов он не учел, и был нагло отодвинут в сторону блондином.
Господин Ламберт опустился на корточки перед небольшим шкафом и резко дернул ящик на себя, открывая всему свету его содержимое. Из ящика на мужчину взглянуло мое разноцветное кружевное белье.
— Что там, господин? — поинтересовался один из помощников, пытаясь заглянуть в шкаф из-за спины инквизитора.
— К-хм, — кашлянул блондин, — Здесь только личные вещи, проверять не будем.
Он поспешно захлопнул шкаф, поднялся, оттряхивая костюм, и бросил в мою сторону нервный взгляд.
— После увиденного, господин Инквизитор, вы обязаны жениться на
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ведьма для Инквизитора. Любовный приворот - Эми Эванс», после закрытия браузера.