Онлайн-Книжки » Книги » 🧪 Научная фантастика » Газ правды - Эдмонд Мур Гамильтон

Читать книгу "Газ правды - Эдмонд Мур Гамильтон"

21
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:
чтобы вы отследили звонок, который я получил час назад, — сказал он оператору. — Это жизненно важно.

Через десять минут оператор сообщил ему:

— Ваш абонент звонил из Уайт-Силвер-Лейк, штат Вермонт.

Джон не стал тратить время на поезда или автомобили, а зафрахтовал самолёт и через час уже летел под лучами послеполуденного солнца в сторону деревни на севере штата Вермонт.

Он был крайне напряжён. Там, в глуши этого изолированного региона, доктор Рэнд, должно быть, каким-то образом выбрасывал в атмосферу смертоносный газ правды. И если его не остановить, всё в мире пойдёт прахом из-за чрезмерного распространения правды.

Возможно, уже слишком поздно, но он так не считал. Если бы только удалось остановить выброс газа, если бы люди и правительства смогли снова проявить немного благоразумия в своих выступлениях, можно было бы предотвратить полную мировую катастрофу.

Уайт-Силвер-Лейк оказался крошечным поселением из дюжины белых каркасных коттеджей рядом с озером, давшим название этому месту. В сельском магазине, где был единственный в округе телефон, Джон описал доктора Рэнда.

— Конечно, он приехал сюда несколько месяцев назад и затеял какое-то дело в старой бокситовой шахте в горах, — сказал ему владелец магазина. — Говорят, он занимается там какой-то переработкой. Заказал оборудование и всё такое прочее, установил, а теперь сидит там один и работает.

Дейли узнал у него дорогу и взял в прокат шаткий фургон, который повёз его через освещённые закатом холмы по ненадёжным дорогам к шахте. Когда он приблизился к долине, о которой ему сказали, до его слуха донёсся рёв, становившийся всё громче по мере продвижения вперёд.

Он въехал в длинную зелёную долину, изрезанную на одном склоне старой шахтой, с покосившимися зданиями, стоящими на голом коричневом камне. В некоторых зданиях теперь гудели механизмы, а из одного на сорок футов в небо уходила высокая труба, похожая на огромное металлическое сопло. Из него доносился ровный ревущий звук.

Джон остановил машину и поспешил к зданию с соплом. Он никого не видел, пока, когда Джон был в десяти футах от двери, из неё не вышел доктор Джейсон Рэнд и не направил на него дуло уродливого револьвера.

— Я ждал вашего прихода и следил за вами, Дейли, — сказал он. — Видите ли, я знал, что вы единственный человек в мире, который может догадаться, чем я занимаюсь.

— Значит, вы устроили это? — воскликнул Джон. — Это вы навели ужас на весь мир?

— Ужас? — повторил Джейсон Рэнд. — Это величайший дар, который кто-либо когда-либо делал человечеству: необходимость говорить правду.

Именно с вашего предложения о сыворотке правды всё и началось, Дейли. Я подумал, можно ли сделать что-то подобное в больших масштабах, и в тот же день начал изучать сыворотки правды. Я счёл эти эксперименты в основном безрезультатными, но увидел, как можно получить абсолютно эффективное соединение в газообразной форме и сделать его настолько мощным, что даже небольшая его доля в атмосфере окажет воздействие на всех, кто его вдохнёт.

В этом месте были природные руды, необходимые для производства газа истины, поэтому я приехал сюда и стал выпускать его в атмосферу. Чтобы убедиться, что мой план сработал, я позвонил вам и выяснил, что так оно и есть. Пока моё соединение витает в воздухе, мир должен говорить правду. И пока будет звучать правда, мировым бедам придёт конец.

— Вы не понимаете, о чём говорите! — воскликнул Джон. — Эта гадость, которую вы вливаете в атмосферу, разрушает цивилизацию. Бизнес умирает, миллионы семей распадаются, друзья отдаляются друг от друга, страны на грани войны друг с другом.

Что касается меня, то я потерял девушку, которую люблю, просто потому, что выболтал ей ненужную правду. И всё это из-за вашего ужасного проклятия правдивости. Вы должны прекратить производить свою штуку!

— Чепуха! — огрызнулся Джейсон Рэнд. — Обстоятельства, о которых вы упомянули — это всего лишь временное замешательство. Постепенно они пройдут.

— Говорю вам, с каждым днём становится всё хуже, и скоро наступит полный хаос, — воскликнул Дейли. — Вы должны немедленно это прекратить! Если вы этого не сделаете, я заставлю вас!

Джон сделал отчаянный шаг вперёд, но Джейсон Рэнд угрожающе поднял пистолет.

— Не так быстро, мой юный друг! Я не допущу, чтобы моя великая работа прерывалась из-за ваших глупостей. Идите впереди меня в это здание. Я собираюсь связать вас и подержать взаперти в целях безопасности.

— Но почему бы вам не прекратить это… — начал Джон, но был остановлен приказом.

— Ни слова больше, Дейли. Идите!

Сердце Дейли упало, когда он вошёл в здание впереди учёного. Мысленно он проклял упрямого химика, в одиночку разрушающего социальную структуру мира.

Его руки отчаянно зашарили по карманам в поисках какого-нибудь оружия, но ничего не нашли. Затем его пальцы коснулись чего-то, что дало ему внезапное вдохновение и надежду, двух маленьких гранул из впитывающей ваты — тех самых шариков, которые он вкладывал в ноздри, когда вдыхал воздух! Они подсказали ему идею, и он быстро вынул их и, под предлогом того, что ему нужно потереть лицо, сунул в ноздри.

Затем он остановился среди громоздких механизмов старого здания, в то время как Джейсон Рэнд, всё ещё целясь в него, доставал верёвки.

— Доктор Рэнд, — сказал Джон, — думаю, я немного поторопился, после того, как… Я начинаю думать, что вы отлично справляетесь с работой.

Рэнд остановился и подозрительно уставился на него.

— Так и есть. Что заставило вас так внезапно передумать?

— Ну, вы сказали о том, что нынешнее положение вещей носит временный характер, — блестяще солгал Джон Дейли. — Мне кажется, что вы правы и что в конце концов мир станет лучше. Я хотел бы помочь вам в этой великой работе по производству газа правды. Теперь у меня есть только самое большое желание помочь, и, уверяю вас, у меня больше нет желания останавливать вас.

Джейсон Рэнд выглядел озадаченным.

— Это, конечно, неожиданная перемена взглядов, — сказал он. — Если бы не факт того, что лгать теперь невозможно, я бы подумал, что вы лжёте. Но поскольку я знаю, что вы говорите правду, я рад это слышать. И я приглашаю вас продолжить это великое дело вместе со мной, мой мальчик.

Он положил пистолет обратно в карман и протянул ему руку. Джон мгновенно бросился к нему.

Две минуты спустя у него был пистолет, а взъерошенный Джейсон Рэнд тупо смотрел на него.

— Но вы же сказали мне… — пробормотал он.

— Я солгал вам, — признался Джон, вынул гранулы из ноздрей и показал их ему. — Вот как я это сделал. А теперь, доктор, я свяжу вас на время, пока я буду разбирать это

1 2 3 4 5 6
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Газ правды - Эдмонд Мур Гамильтон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Газ правды - Эдмонд Мур Гамильтон"