Читать книгу "Острые края - Джейн Энн Кренц"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Их взгляды встретились, и Юджинии показалось, что на несколько долгих секунд время остановилось. Все ее существо напряглось, получив из подсознания сигнал тревоги. Ощущение сродни тому чувству, которое она испытала однажды, рассматривая египетскую вазу, выставленную в том крыле Либрукского музея, где были собраны изделия древних мастеров. В той вазе чувствовалась такая сила и мощь, что Юджиния тогда насторожилась.
Строго говоря, по правилам цивилизованного общества Колфаксу следовало бы носить на себе предупреждающие сигналы, чтобы кто-нибудь по неосторожности не подошел к нему слишком близко. Одной гавайской рубашки для этого явно недостаточно.
К тому же некоторая внешняя неотесанность Сайруса была не более чем фасадом. Юджиния определила это с такой же уверенностью, с какой отличала арабское стекло четырнадцатого века от китайского стекла начала эпохи династии Цинь. Его сильные, безжалостные руки и таинственные зеленые глаза сразу же сказали ей все. Даже когда она разглядывала его, Колфакс не отвел взгляда, а продолжал внимательно изучать ее, словно опытный и умный охотник на дичь. И, разумеется, она сумеет узнать о нем лишь столько, сколько он сочтет нужным ей позволить.
— Табита, я не могу поверить, что вы требуете от меня работы в таких условиях, — сказала Юджиния, делая последнюю попытку избежать неотвратимого.
— Перестаньте. — Умные, проницательные глаза Табиты горели радостным возбуждением. — Где ваша страсть к приключениям? Как жаль, что у меня все уже расписано на несколько недель вперед! Господи, да если бы я не была так занята в Сиэтле, то поехала бы вместо вас.
Юджиния окончательно убедилась, что шансов поехать на остров Фрог-Коув без Колфакса у нее просто нет: она не могла допустить, чтобы туда отправился кто-либо другой, даже Табита Либрук. Но для реализации своего плана ей нужна свобода, то есть она должна полностью контролировать ситуацию, а Колфакс вряд ли позволит кому бы то ни было собой командовать.
Юджиния взяла перьевую ручку, которыми писали, видимо, еще в 30-е годы (она подписывала ею официальные письма), и откинулась на спинку стула.
— А если я откажусь участвовать в этом предприятии, которое может закончиться только провалом?
— Все очень просто. — Сайрус резким движением сунул руки в карманы и едко улыбнулся. — Я скажу людям, которые занимаются имением Дэвентри, что вы не желаете помогать расследованию.
Юджиния некоторое время молча ждала продолжения и, не дождавшись, поинтересовалась:
— И все?
— Не совсем, — медленно произнес Сайрус. — Когда я сообщу душеприказчикам, что Либрукский музей не хочет мне помогать, они, вероятно, проинструктируют своих юристов таким образом, чтобы те обеспечили возможно долгое пребывание экспонатов коллекции на территории имения. По моим прикидкам, команда хороших адвокатов сможет удерживать там коллекцию Дэвентри в течение четырех или пяти лет. А может, и дольше.
Юджиния молча уставилась на него, у Табиты от ужаса отвисла челюсть.
— Господи, мы не можем пойти на такой риск, — пробормотала она. — Мы должны получить эту коллекцию. Она потрясающая.
Юджиния еще какое-то время сверлила Колфакса взглядом, потом сказала:
— Он блефует, Табита. Сайрус поднял брови.
Нет, не блефует, подумала Юджиния. Если она ему не поможет, он в самом деле убедит исполнителей завещания, и тогда Либрукскому музею скорее всего пришлось бы потратить целое состояние, борясь в суде за право обладать замечательными экспонатами.
— Это шантаж, — сказала она.
— Юджиния, вы сгущаете краски, — вмешалась Табита. — Мистер Колфакс не угрожает нам, он просто объясняет, какова будет реакция исполнителей завещания, если он не получит возможности провести должным образом свое расследование.
— Черта с два, он именно угрожает.
— Не преувеличивайте, дорогая. Никакого шантажа нет, мы просто обсуждаем проблему. Я, например, уже согласилась ему помочь, и вовсе не оттого, что это придется по вкусу исполнителям завещания.
— Знаю, — устало произнесла Юджиния. — Вы беспокоитесь обо мне.
— Я только проявляю осторожность, — сказала Табита, и ее лицо приняло серьезное выражение. — Если существует вероятность, что Адама Дэвентри убили, то, возможно, его смерть была каким-то образом связана с коллекцией. Я не хочу, чтобы вы оставались в окружении ценнейших экспонатов под защитой всего лишь дворецкого, этого маловато для обеспечения вашей безопасности.
— Хорошо, если вы настаиваете, я готова участвовать в этой идиотской затее, — ответила Юджиния, поняв, что проиграла.
— Спасибо, дорогая, — просияла Табита. — Если я буду знать, что рядом с вами в Стеклянном доме находится мистер Колфакс, мне будет гораздо спокойнее.
— Но есть одно маленькое условие, — мягко добавила Юджиния.
— Какое? — насторожился Сайрус.
— Легенду выберу я. Поскольку вариантов у нас очень мало, я выбираю схему, в которой вы будете играть роль моего ассистента.
На некоторое время в комнате наступила тишина.
— Вряд ли это сработает, — сказал наконец Сайрус.
— В таком случае мне очень жаль. Это единственный вариант, который я готова принять к рассмотрению.
— Могу я спросить, почему вы остановились именно на этом и не согласны, чтобы мы выдавали себя за влюбленную пару?
— Я думала, это очевидно, — сказала Юджиния, окинув взглядом его рубашку. — Хотя выдавать вас за моего ассистента будет очень непросто, однако убедить других в том, что мы с вами находимся в близких отношениях, вообще невозможно.
— Ясно, — кивнул Сайрус. — Вы намекаете, что я не в вашем вкусе.
— Да, вы определенно не в моем вкусе, — отрезала Юджиния. — И потом, я хочу прояснить еще одну вещь. Я не слишком много знаю о частных детективах, но, судя по фильмам, которые показывают по телевизору, они всегда имеют при себе оружие.
— Я настоящий частный детектив, мисс Свифт, а не герой телесериала.
— Надеюсь, вы в самом деле не таскаете с собой пистолет. Я категорически отказываюсь находиться под одной крышей с вооруженным человеком. Я ненавижу оружие.
— Я тоже, — ответил Сайрус, едва заметно шевельнув левым плечом. — У меня был очень неприятный опыт.
В шесть тридцать вечера Юджиния налила себе бокал холодного белого вина и подошла к окну гостиной. Ее апартаменты находились в высотном здании, расположенном в самом центре города. Она выложила дополнительную сумму за вид на залив Эллиотта, но считала, что потратила деньги не зря. Глядя на расстилавшуюся перед ней бескрайнюю водную гладь, она чувствовала, как расслабляется и успокаивается душой.
Последние четыре месяца она занималась генеральной перепланировкой своего жилища, которая наконец-то завершилась. По ее требованию архитектор снес все перегородки за исключением тех, которые отделяли спальню и ванную. Белые стены создавали отличный фон для принадлежащей ей коллекции работ из стекла, изготовленных современными мастерами западного побережья. Скульптуры были расставлены по всей квартире на специальных подставках с тщательно продуманной подсветкой.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Острые края - Джейн Энн Кренц», после закрытия браузера.