Читать книгу "Счастье по канону - Рия Маркез"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Наконец, муж помогает выйти из кареты. Скептически осматривает, быстро заправляет за ухо выбившийся из пучка локон непослушных каштановых волос, странно глядит на платочек, судорожно сжимаемый мною, из которого я планировала что-нибудь создать еще до портала, но так и не выпущенного из рук, тяжело вздыхает и предлагает взять его под руку.
Именно в этот момент я задумываюсь о своем внешнем виде. Последние дни я особо об этом не думала. Меня радовало, что я получила новое молодое тело, я симпатична, одежду мне сказали с собой толком не брать, так как в столице мне обновят гардероб, поэтому весь путь я провела в двух дорожных платьях, которые были мне чуть коротковаты. Но меня это совершенно не волновало, ведь я решила для себя, что меня сейчас заботит только учеба. Все удобства я создам для себя, когда прибуду в свой новый дом. В этом я даже не сомневаюсь. Но почему же я не подумала о том, что по одежке встречают? Не хватало еще того, чтобы свекровь взялась за мое воспитание!
Но кто бы знал, что свекровь возьмется за меня иначе…
Нас встречают прямо в холле у огромной помпезной мраморной лестницы, покрытой чем-то пурпурно-золотым. Ощущение, что я на экскурсии в каком-то дворце сменяется мандражом от внимания десятков глаз, направленных на нас с мужем.
Впереди стоит просто невероятной красоты женщина неопределенного возраста. Стройная, я бы даже сказала спортивная, в шикарном красном платье, подчеркивающем ее точеную фигуру, и небольшим шлейфом, подвернутым около ее ног. Она поправляет прядку, такого же черного, почти поглощающего свет, цвета волос, как и у Деримэйра, хищно улыбается и делает шаг вперед.
— Сын, я рада, что ты дома.
— И я рад, что вернулся, мама. Позволь представить тебе мою жену леди Тейлинару Тар-Лирин в девичестве Каррад. — Он касается моей спины, как бы приобнимая. — Тэль, это моя мама леди Арглая Тар-Лирин.
— Приятно познакомиться. — Выговариваю я через силу, потому что прямо кожей ощущаю, как холодно настроена ко мне свекровь.
Она лишь на пару секунд задерживает на мне взгляд, как-то небрежно дернув бровью и теряет ко мне интерес. Вновь возвращает акулью улыбку на лицо и рукой подзывает еще одну женщину.
— Дер, смотри кто приехал погостить у нас, зная о том, как сложно поймать тебя в столице.
К леди Тар-Лирин подходит изящная блондинка. Ее волосы струящимися локонами уложены на ее плече, глаза как будто мерцают сиреневым, а платье фиалкового цвета ничуть не уступает матери моего мужа.
— Дилира. — Чуть склоняет голову в приветствии муж, а та расцветает в улыбке еще больше, хоть и казалось, что это невозможно.
Я чего-то не понимаю? Что происходит? Его мать недовольна приказом Императора о свадьбе сына на итилийке? Или она все-таки не теряет надежды и пытается найти ему вторую пару среди знати анималаров?
— Я так рада тебя видеть, Дер. — Источает обожание блондинка, касаясь руки моего мужа.
Вот это наглость, прям при мне! Он же просил не распространятся о его планах о разводе, а у самого, кажется, все окружение знает! Иначе почему они себя так ведут? Или я чего-то не понимаю, и для анималаров не истинная пара всегда воспринимается, как “болонка на выгуле” на мнение которой плевать?
— Завтра состоится бал во дворце, — Продолжает тем временем Дилира. — Когда ты завтра будешь сопровождать нас с матушкой, надеюсь приор будет за мной. Я точно помню, ты обещал его мне еще в тот раз.
Вот я вроде даже не ревную, но она меня уже бесит. Не раздражает, а именно бесит.
— Прошу прощения, но завтра во дворце будет представление Императору атилийских супругов. Все мое время будет уделено моей жене. А сейчас прошу извинить, но Тэль нужно отдохнуть с дороги.
И сильнее сжав мою руку, заставляет обойти женщин и ведет к лестнице через расступающихся для нас слуг, собранных для приветствия своего лорда. И за такой маневр я и впрямь ему очень благодарна.
Остаток вечера, ночь и утро проходят отвратно. Деримэйр приводит меня в апартаменты на четыре комнаты, которые называет лично моими. Если вдруг мне что-то понадобится, то можно просто дернуть вот за этот шнурок, и… сбегает.
В общем, остервенело дергаю за шнурок, чуть его не оторвав. Прибегают женщина и две девицы. Имен их я в таком состоянии не запоминаю, но понимаю, что одна из них старшая горничная, а две помоложе, соответственно, младшие. И они готовы мне прислуживать.
Самое противное, что женщины, явно, науськаны леди Тар-Лирин. Они даже смотрят на меня, как на мокрицу.
— Ванна, платье и информация по поводу ужина. — Едва сдерживая злость, без экивоков чуть ли не рычу я.
А что? С таким окружением скоро точно зарычу не хуже мужа.
Очень быстро мне показывают, где ванная комната и где гардеробная, куда вносят мои вещи, которых раз два и обчелся. Посмотрев на мои пожитки взгляд а-ля “мокрица под ногами” сопровождается еще и гадостливыми улыбочками, почти не скрываемыми при мне.
Терплю. Чту себя почти святой, но терплю.
Рано. Просто рано, что-то делать, когда владеешь таким ничтожным количеством информации.
За ужином я не произношу ни слова. Обе леди либо делают вид, что не замечают меня, либо говорят что-то не совсем приятное об Аталии. Кажется, там было что-то про скудоумие женщин и религию.
Муж дважды жестко одергивает дам, но после того, как натыкается на мой насмешливый взгляд, прекращает. Остаток ужина, и он сидит в молчании, странно на меня смотря.
Интересно, что в голове у этого мужчины?
Уснуть не получается очень долго. Ощущение, что я заблудилась на экскурсии, а потом злой охранник просто закрыл меня в одном из залов, никак не проходит. А ведь я была довольно состоятельной женщиной со своим личным бизнесом. У меня была и квартира, и дом. Привыкла я именно к комфорту и новизне. Тогда почему же мне тут так не уютно?
Уснуть получается, разумеется,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Счастье по канону - Рия Маркез», после закрытия браузера.