Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Кошка из Валесса. Игра теней - Ева Маева

Читать книгу "Кошка из Валесса. Игра теней - Ева Маева"

111
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 116
Перейти на страницу:
пришло время для неумирающей классики, которая ещё ни разу меня не подводила, пускай и требовала определённой степени столь нелюбимой мной импровизации.

О, Таящийся. Где бы ты ни был, благослови меня выкрутиться из этой ситуации. И да будут мои ноги быстры, а люди слепы.

Я открыла задвижку окошка, соединявшего меня с кучером, а затем скромным тоном, словно мне было неловко об этом говорить, произнесла:

— Простите, мы не могли бы остановиться?… Мне нужно в туалет.

Стражник, лица которого я не видела через открывшийся проём, кажется, слегка обернулся в мою сторону, но притом продолжал внимательно следить за дорогой, не изменяя скорости нашего движения.

— Извините, виконтесса, у меня есть указания не останавливаться в незапланированных местах. Уже через час мы будем в Бронвиде, тогда и сможете сходить… в дамскую комнату.

Я сделала вид, что ненадолго смутилась и замолчала, однако втайне от моего собеседника легонько ухмыльнулась, скрывая свою неуместную радость в темноте кареты: раз он сделал такую паузу в своей речи, значит, ему-то от этой ситуации было весьма неловко. И если бы я ещё немного надавила, он мог бы со мной согласиться и сделать так, как мне было нужно.

Тем более, какой мог быть вред в том, чтобы ненадолго отпустить девушку в придорожные кустики, не так ли?

— Но мне правда очень нужно, — слегка капризным тоном добавила я спустя короткое время, — Тем более на этих кочках так трясёт, что я и так уже едва сдерживаюсь. Я не смогу терпеть ещё целый час.

Слуга за стенкой кареты сдавленно кашлянул. По-видимому, от смущения.

Так держать, Ниса. Осталось ещё немного.

— Простите, виконтесса, но я действительно не могу вас выпустить. Граф Ле’Куинд приказал нигде не останавливаться, кроме как для обеда в Бронвиде. Я не могу просто высадить вас посреди дороги.

В ответ на это Алиан О’Санна слегка насупилась и добавила в свой тон каплю дворянской требовательности:

— Вот как? А скажите на милость, что граф Ле’Куинд подумает о своих слугах, когда обнаружит испорченные сидения своей кареты? — мне показалось, что кучер слегка поперхнулся слюной от моей откровенности, — Да, я говорю именно о том, о чём вы подумали. Ещё немного, и вам придётся объяснять Его Высочеству, почему от его бархатных подушек так странно пахнет.

— Понял-понял, виконтесса, не нужно таких подробностей, уже останавливаемся, — не выдержал стражник, то ли вообразив себе будущий гнев своего господина, то ли не позволив юной дворянке потерять лицо и опуститься до ещё более точного описания физиологических процессов.

И действительно, карета уже совсем скоро замедлила свой ход, а потом и вовсе остановилась. Слуга, который всё это время ехал сзади и не мог слышать нашего с кучером разговора, немедленно поравнялся со своим напарником и перебросился с тем парой слов, по-видимому, разбираясь в причине неожиданной остановки, а затем спешился и привязал лошадь к предусмотренному для этого выступу на карете.

После этого дверь моей временной темницы наконец-то распахнулась, открывая мне роскошный вид на залитый ярким солнцем неприветливый лес июньского Акроса, раскинувшегося предо мной во всей своей суровой сдержанной красоте. Мои лёгкие с радостью приняли в себя налетевший порыв освежающего хвойного воздуха, перемешанного с благоуханием долгожданной свободы, которой мне в моём заточении в замке и в избранной роли так не хватало. Небо вытаращилось на меня редкими мягкими облаками, становясь похожим скорее на небо моего родного Валесса, нежели на переменчиво-пасмурный запад Касэта.

Спешившийся стражник протянул мне руку, предлагая свою помощь в том, чтобы выбраться наружу.

— Пойдёмте, виконтесса. Я вас провожу.

Отлично. Пока всё шло ровно так, как я и задумывала.

Мне было бы куда сложнее осуществить мой план, если бы слуги графа решили не разделяться и остались вместе у кареты.

Теперь же у меня появилось преимущество. И оно было вдвойне хорошо тем, что в отличие от прошлых ситуаций, когда мне доводилось пользоваться применённой уловкой, я не вызывала у своих сопровождающих никаких подозрений.

В конце концов, когда тебе доверяют охранять воровку, за чью голову была объявлена награда и которую сдали её же подельники за кругленькую сумму, ты следишь за ней намного тщательнее, нежели за благородной дворянкой, которая едва ли имеет веские доводы сбегать в глухой лес, где её никто не отыщет.

Я с благодарностью приняла предложение стражника и выбралась из кареты, ступая лёгкими ботинками из тонкой кожи на поросшую травой дорогу. По-видимому, пользовались ей и в самом деле не слишком часто, однако в относительной близости отсюда всё-таки располагался тот самый небольшой городок Бронвид, и лишь поэтому заросли не доходили нам с моими охранниками до самых коленей. Кучер остался сидеть на козлах, рассчитывая на то, что мы с его напарником должны были скоро вернуться, а я тем временем направилась вниз по склону, под прикрытие деревьев. Графский слуга последовал за мной в некотором отдалении и по-прежнему не спускал с меня глаз.

Когда мы добрались до лесной опушки и зашли чуть глубже, так, чтобы нас с моим спутником нельзя было увидеть с дороги, я обернулась и с заметным осуждением в голосе обратилась к следившему за мной стражу:

— Вы так и будете всё время на меня смотреть? Даже когда я сниму бельё и присяду на корточки?

Теперь пришла очередь уже этого слуги кашлять от смущения и отводить взгляд, словно до тех пор, пока я не указала ему на его неуважение, он его даже не замечал.

— Нет-нет, что вы, виконтесса. Я подожду вас здесь. Вы можете подыскать себе подходящее место подальше. Только, пожалуйста, не отходите слишком далеко. Всё-таки здесь могут быть дикие звери.

Какие же они тут все стеснительные. На обычных городских стражников в том же Валессе давить приходилось сильнее. Да и дар Таящегося при убеждении лишним совсем не оказывался. А тут я вполне могла обойтись и без него.

Легкотня.

— Отойду настолько, насколько посчитаю нужным, — заявила я тем тоном, который успела заиметь, распоряжаясь слугами Дейрана, не приученными к личным границам, — Думаю, вы согласитесь, что я имею полное право смущаться перед мужчинами.

А затем я развернулась и гордо направилась в лес, намереваясь и в самом деле отойти от своего спутника так далеко, как только было возможно.

Однако я всё же не планировала скрываться в лесной чаще и исчезать с концами, хотя, как правило, чем-то подобным мои затеи, связанные с якобы внезапным зовом тела, обычно и заканчивались. Я просто выбиралась через окно на крышу дома или создавала своего двойника, который, спустя какое-то время, растворялся прямо

1 ... 4 5 6 ... 116
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Кошка из Валесса. Игра теней - Ева Маева», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Кошка из Валесса. Игра теней - Ева Маева"