Читать книгу "Капитан для Меган - Нора Робертс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— О, все хорошо. — Меган подумала, что вид потрескавшейся штукатурки и слегка обшарпанных деревянных панелей подействовал на нее успокаивающе. Окружающее великолепие словно становилось менее пугающим. — Кевин просто в раю. Он на улице — вместе с Алексом и Дженни — играет с щенком.
— Наш Фред и Сэди Холта достойные родители. — Улыбнувшись, Аманда откинула назад свои роскошные темные волосы. — У них восемь щенков.
— Как сказал Алекс, теперь у всех малыши. Твоя Делия просто прелесть.
— О, это так, правда? — Глаза Аманды светились от материнской гордости. — Просто не могу поверить, как она выросла. Тебе бы следовало побывать здесь месяцев шесть назад. Мы все четверо были полны решимости стать мамами и казались немного сумасшедшими. — Она снова улыбнулась и сцепила руки. — Сестрички переваливались с боку на бок, словно утки. Муженьки расхаживали с гордым видом. Представляешь, они заключали пари на то, кто родит первым: я или Лайла? Она опередила меня на два дня. — А поскольку Аманда и сама поставила на себя двадцать долларов, то это все еще ее немного злило. — Впервые на моей памяти Лайла хоть в чем-то проявила поспешность.
— Ее Бьянка тоже красавица. Она уже проснулась и плакала, требуя к себе внимания, когда я зашла в детскую. Вашей няне уж точно скучать не приходится.
— Миссис Биллоуз справится с чем угодно.
— На самом деле я имела в виду в большей степени не няню, а Макса. — Она ухмыльнулась, вспомнив, как, оставив свой новый роман на пишущей машинке, в детскую вбежал папочка Бьянки, чтобы подхватить дочку из кроватки.
— Он такой добряк.
— Кто это тут добряк? — В комнату вошел Слоан и подхватил сестру в объятия.
— Уж точно не ты, О’Райли, — поддела мужа Аманда, наблюдая за тем, как смягчилось выражение его лица, когда он прижался к Меган щекою.
— Вот ты и здесь. — Он снова закружил ее в объятиях. — Я так рад, что ты здесь, Мег.
— Я тоже. — Она почувствовала, как у нее на глазах выступили слезы, и крепко обняла его. — Папочка.
Широко улыбаясь, Слоан поставил сестру на пол, обнял свободной рукой жену.
— Ты уже ее видела?
Меган изобразила полное неведение.
— Кого?
— Мою девочку. Мою Делию.
— Ах, ее. — Меган пожала плечами, едва сдерживая смешок, а потом поцеловала Слоана прямо в сердито надувшиеся губы. — Не только видела, но и обнимала, целовала, тискала и уже решила баловать при малейшей возможности. Она потрясающая, Слоан. Просто копия Аманды.
— Да, это так. — Он поцеловал жену. — Но подбородок у нее мой.
— Нет, это подбородок Кэлхунов, — возразила Аманда.
— Ни в коем случае — это, безусловно, подбородок О’Райли. Кстати, об О’Райли, — заметил Слоан, прежде чем Аманда успела ему возразить, — а где Кевин?
— На улице. Возможно, мне следует позвать его. Мы еще даже не распаковали вещи.
— Мы с тобой, — сказал Слоан.
— Ты иди, а мне пора вернуться к своим обязанностям. — Слова Аманды сопровождал звонок телефона, надрывающегося на столе красного дерева. — Перерыв завершен. Увидимся за ужином, Меган. — Она потянулась, чтобы снова поцеловать Слоана. — А с тобой я надолго не прощаюсь, О’Райли.
— М-м-м… — Слоан удовлетворенно вздохнул, наблюдая за тем, как его жена быстрым шагом удаляется прочь. — Обожаю, как эта женщина носится по этажам.
— Ты смотришь на нее так же, как и год назад на вашей свадьбе. — Меган взяла брата под руку, когда они покинули вестибюль и ступили на каменные ступеньки террасы. — Как мило.
— Она… — Он задумался, пытаясь подобрать нужное слово, и остановился на самой простой истине. — Она для меня все. Хотел бы я, чтобы ты была такой же счастливой, как я, Меган.
— Я счастлива. — Долетевший до них ветерок растрепал ей волосы и донес звуки детского смеха. — Слышать это и есть счастье. Такое, как и быть здесь. — Они спустились на уровень ниже и свернули к западному крылу. — Надо признать, я немного нервничаю. Это такой серьезный шаг. — Меган увидела, как сын вскарабкался на вершину возвышавшейся во дворе крепости с воздетыми в победном жесте руками. — Здесь ему так хорошо.
— А тебе?
— И мне. — Она прижалась к брату. — Я буду скучать по маме и папе, но они заявили, что, когда мы оба поселимся здесь, у них будет в два раза больше причин навещать нас. — Меган откинула волосы с лица, наблюдая за Кевином, снайперски отбивавшим атаки Алекса и Дженни на форт. — Он должен знать всю свою семью. И мне… мне нужны перемены. Да, что касается всего этого, — она снова взглянула на Слоана, — я попыталась просить Аманду ввести меня в курс дел.
— И та сказала, что тебе не придется точить карандаши как минимум неделю.
— Что-то вроде того.
— На последнем семейном собрании мы решили, что у тебя должна быть неделя на то, чтобы устроиться и пообвыкнуть прежде, чем начать стучать по калькулятору.
— Мне не нужна неделя. Мне лишь надо…
— Знаю, знаю. Ты даже Аманде дашь фору в борьбе за эффективность и производительность труда. Но тебе приказано отдохнуть недельку.
Меган подняла бровь:
— И кто же здесь раздает приказы?
— Все, — ухмыльнулся Слоан. — Именно поэтому это так забавно.
Она задумчиво посмотрела на море. Небо казалось чистым, как хрустальное стекло, веял легкий летний ветерок. С того места на высокой террасе, где они стояли, перед ней открывался вид на целую гряду маленьких островков, уходящих в сверкающие бриллиантовым блеском морские воды.
«Совсем другой мир, — подумала Меган, — и как он отличается от родных равнин и прерий. И другая жизнь для меня с сыном».
Неделя. Возможность отдохнуть, побродить по окрестностям, осмотреть с Кевином местные достопримечательности.
— Соблазнительно, но вряд ли это можно назвать ответственным решением, — сказала она вслух. — Я хочу как следует взяться за работу.
— Поверь мне, тебе это еще предстоит. — Слоан взглянул на залив, услышав четкий звук теплоходного гудка. — Этот принадлежит Холту и Нэйту, — сказал Слоан, указывая на длинный прогулочный теплоходик с несколькими открытыми палубами, рассекавший водную гладь. — «Моряк». Повез туристов смотреть на китов.
Дети взобрались на стены крепости, крича и махая руками в сторону теплохода. Когда раздался еще один гудок, они одобрительно завопили.
— Ты еще увидишь Нэйта за ужином… — начал Слоан.
— Я уже успела его встретить.
— Заигрывал с Коко, вымогая у нее ланч?
— Похоже на то.
Слоан покачал головой.
— Этот парень умеет поесть, должен тебе сказать. И как он тебе?
— Никак, — пробормотала она. — Он показался мне немного неотесанным.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Капитан для Меган - Нора Робертс», после закрытия браузера.