Читать книгу "Незримые часы - Александр Нетылев"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Телесно вы полностью здоровы, — сообщил предполагаемый врач, — Ожоги на ваших руках зажили в первые часы. Однако ваше энергетическое ядро практически опустошено. Что-то высосало из вас всю накопленную вами энергию.
— Чем мне это грозит? — машинально спросил юноша.
И судя по взгляду врача, этот вопрос все-таки показался странным.
— До тех пор, пока вы не наполните свое ядро, вам будет тяжело практиковать заклинания, — напомнил он, — Кроме того, возможны вялость, приступы апатии, головокружение и спутанность сознания.
Даниил никакой апатии не чувствовал; напротив, такой жажды активности, как сейчас, он не испытывал, пожалуй, никогда в жизни. Но вот спутанность сознания — удобная штука: на нее можно многое списать, особенно когда не узнаешь окружающих людей, не помнишь собственного имени и не ориентируешься в своем доме.
— Я… мне трудно вспомнить, — признался он, — Мысли в голове путаются. Я не уверен до конца в своих воспоминаниях и не помню, что было в свитке, чем я занимался перед тем, как потерять сознание, и куда делась моя энергия.
Хотя он подозревал, что энергия либо ушла на обмен телами, либо законный хозяин тела прихватил ее с собой.
Так странно было думать об этом. Он в другом мире. В чужом теле. Эта мысль постепенно занимала свое место в голове юноши. А по ассоциации он подумал кое-о чем еще.
Он внимательно осмотрел собственную руку. Очень хотелось потребовать зеркало, но пока что Дан не мог сообразить, как это требование обосновать. Впрочем, и рука была совершенно явно чужой. Никогда у субтильного и болезненного юноши не было столь литой мускулатуры. Человек, чье тело он сейчас занимал, не походил на культуриста: он был строен и изящен. Но вместе с тем, каждая мышца его была прекрасно тренирована. Такое бывает лишь у тех, кто активно занимается чем-то, требующим комплексного приложения мышц; азиатская внешность окружающих и стереотипы западного представления просто призывали предположить, что хозяин тела владел кун-фу.
Между тем, почтеннейший Хо отпустил его запястье и, поднимаясь, ответил:
— Полагаю, воспоминания постепенно восстановятся. Я дам вам рецепт тонизирующего чая; однако в целом, моя работа здесь закончена. Главное, что вам нужно делать, это практиковать предпочитаемые вами методики наполнения энергетического ядра.
Легко сказать, особенно когда понятия не имеешь, о чем речь!
— Может быть, вы посоветуете, какая методика лучше всего подойдет в моем состоянии? — попытался закинуть удочку Дан.
В ответ Хо поклонился, сцепив руки перед собой:
— Я не смею, Ваше Высочество. Советы скромного лекаря о практиках совершенствующихся недостойны того, чтобы давать их заклинателю восьмого ранга.
«Я еще и Высочество?» — мысленно переспросил Дан.
Но вслух этого говорить, разумеется, не следовало.
— Что ж, благодарю вас, почтеннейший Хо, — сказал он вместо этого, — За все, что вы сделали для меня.
— Служить вам — мой долг, Ваше Высочество, — откликнулся лекарь, не поднимая головы.
И замолчал. Несколько секунд Дан раздумывал, сколько он может так стоять, и заподозрил, что долго.
— Полагаю, вы можете идти, — сказал юноша.
«Или мне следовало сказать об оплате его услуг?» — мысленно засомневался он, — «Только я понятия не имею, какие тут деньги и платят ли вообще принцы лекарям».
— В таком случае, я удаляюсь. Прощаюсь с Вашим Высочеством.
К выходу из комнаты почтеннейший Хо шел, пятясь назад. Открылась дверь; судя по звуку — раздвижная.
И лишь после того, как она закрылась, мужчина с мечом негромко спросил:
— Мне распорядиться?..
Судя по тому, как это было сказано, естественным ожидаемым ответом было «Да, конечно», но Дан все-таки уточнил:
— Распорядиться о чем?
Ответ заставил его ненадолго забыть о мимикрии:
— Об устранении почтеннейшего Хо.
— Устранении? — переспросил Дан, — За что? Что он сделал не так?
Здесь уже собеседник посмотрел на него с удивлением:
— Почтеннейший Хо все сделал правильно. Однако он знает о том, что случилось с вами, знает о вашей уязвимости. Почтеннейший Хо не принадлежит к дворцу Чиньчжу и может рассказать о том, что вы лишились накопленной энергии. В преддверие назначения наследного принца это может быть губительно для вас.
Дан упрямо мотнул головой:
— Я не собираюсь убивать из-за того, что он «может» мне навредить.
Кажется, для местных убить врача, который явно находился в местной социальной лестнице значительно ниже принца, было нормой; однако Даниил считал иначе.
Впрочем, секундой позже он придумал убедительное объяснение своему решению:
— Если пойдет слух о том, что я убиваю людей, сделавших мне добро, кто станет делать это впредь? Не решит ли следующий врач, помощью которого мне потребуется воспользоваться, что неблагодарного пациента лучше отравить, чем лечить?
— Молодой господин, — возразил лысый, — Если кто-то из ваших врагов нанесет удар, когда вы уязвимы, то поддержка врачей не сможет помочь вам.
— А чтобы я не был уязвим, это твоя работа, — рискнул Дан, — Я хочу, чтобы ты выяснил все о происшествии в ритуальном зале. Что за свиток я взял из Королевского Архива. Чем я занимался перед тем, как потерять сознание. Действительно ли там не было никого, кроме меня.
Кажется, он не ошибся, делая предположение о роли этого человека.
— Я займусь этим немедленно, Ваше Высочество, — поклонился тот.
— Тогда иди, — сказал Дан, — И… не информируй пока королевский двор. Я хочу сперва сам во всем разобраться.
— Прощаюсь с Вашим Высочеством.
Так же, как и врач, он направился к двери, пятясь задом. Его примеру последовали две из трех девушек. А вот третья осталась, явно чего-то ожидая.
А Даниил вдруг с пугающей отчетливостью осознал, что под одеялом он полностью голый. И что из-за этого он никак не может встать с матраса под взглядом незнакомой девушки.
Девушку же это явно не смущало. Совершенно неподвижно она стояла у его постели и, кажется, чего-то ждала.
Первым нарушил молчание Дан.
— Мне нужно переодеться, — сказал он с намеком.
В ответ девушка поклонилась:
— Молодой господин, я здесь, чтобы служить вам.
Молчание затягивалось. А затем на лице азиатки мелькнуло озарение.
— Простите мне мое недомыслие, молодой господин!
И с этими словами она потянула пояс. Полы платья начали расходиться, и Дан торопливо перевел взгляд на её лицо.
— Что ты делаешь? — спросил он, хотя в общем-то уже догадывался.
Девушка снова замерла.
— Молодой господин желает, чтобы прежде чем помогать с одеванием, я служила ему в постели. Прошу простить мою глупость: я не поняла этого сразу. Пожалуйста, не карайте мою семью за мою ошибку!
— Перестань, — поморщился Дан, — Я не собираюсь трогать твою семью…
После чего добавил — быстро, ибо боялся, что еще немного, и ему не хватит сил не передумать,
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Незримые часы - Александр Нетылев», после закрытия браузера.