Онлайн-Книжки » Книги » 💘 Романы » Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова

Читать книгу "Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова"

31
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 4 5 6 ... 174
Перейти на страницу:
подскочила со стула, но села обратно под тяжелым взглядом начальника. Он не шутит, не пугает, а всерьез, на самом деле решил ее уволить. Как же так?

— Вы же сами сказали, что я одна из лучших ваших боевиков… — начала и замолчала. Не хватало ещё начать умолять. Стало безумно обидно.

— Кайл лучше, — спокойный ответ.

— Знаю, — признала Кейра. Невесело усмехнулась: что ж он весь штат уволит, потому что они слабее Кайла?

Повисло молчание. Начальник больше ничего не говорил, словно чего-то ждал, Кейре нечего было сказать, обида душила.

— Я могу идти? — спросила глухо, начав подниматься.

— Сядь, — на этот раз голос Франсиска прозвучал мягко. — Ко мне приходил твой отец.

Кейра вскинула глаза.

— Он был пьян?

Пьян или нет, в любом случае ее отец не имеет к Управлению никакого отношения. Она ничего не понимала.

— Нет, — Франсиск покачал головой. — Он был трезв. Это было вчера утром, как раз в то время, когда вы разносили дом с призраком, — Кейра закусила губу. Все равно ничего не понятно. — Господин Эйрис попросил меня тебя уволить.

А потом напился и ничего ей не сказал. Как удобно.

— Но почему? — все это просто не укладывалось у нее в голове.

Фердино развел руками.

— Он хочет внуков.

— Что?

— Он хочет внуков, — повторил спокойно. — Твой отец уже потерял одну дочь и не хочет лишиться второй.

— Сара умерла от болезни, — процедила Кейра. На смену обиде и непониманию приходила злость.

— Не все ли равно? — отмахнулся начальник. — Ты теперь его единственная дочь. Признаюсь, сначала я отнесся к его словам скептически, но после того, как ты вчера подставилась, пришел к выводу, что господин Эйрис прав — тебе здесь не место.

В голове тут же всплыли постоянные сетования отца: «Негоже девушке носить брюки», «Посмотри на себя, сама как мужик, кто ж тебя замуж возьмет?», «Девушке не престало огрызаться», «Кейра, ласковее, от тебя же все мужики разбегутся»…

Внуков? Он хочет внуков?!

— В чем-то он прав, — продолжил Франсиск. — Сколько тебе, двадцать два?

— Двадцать три, — и начальнику об этом прекрасно известно, в личном деле все написано, а Франсиск Фердино всегда отличался превосходной памятью.

— Тем более. Самый возраст выйти замуж и остепениться.

Кейра отвернулась, сглотнула тяжелый ком, вставший в горле.

— Я вас поняла, — ответила сквозь зубы. — Я могу идти?

— Иди, — отпустил Франсиск.

Отлично. Встала, пошла к двери, впечатывая каблуки в пол.

— Кейра, мне жаль, — донеслось до нее уже на пороге.

Не обернулась.

* * *

— Да как же так? — второй час не унимался Кайл. — Я не могу поверить. Как я без тебя?

Они сидели в местной таверне, куда часто захаживали с коллегами после удачных заданий отметить успех. Сегодня пришли только вдвоем, потому как отмечать было нечего.

Кейра хмыкнула, отпила из своей кружки. Поморщилась — слишком крепко.

— Ты снова о себе.

— И о тебе! — пылко отозвался бывший напарник. — Ты тоже — как без меня?

— Паршиво, — признала Кейра.

А самое паршивое во всем этом было то, что она не знала другой жизни — привыкла. Сначала после смерти матери растила сестру, не думая о себе, заботилась об отце. Потом пошла учиться, развивать дар, в ней признали боевого мага, хвалили. За спиной выросли крылья: не какой-то там бытовой маг, а боевик — вот это удача.

А потом Кейра стала старше и умнее и поняла, что удача — это когда боевик рождается в семье аристократов: тут тебе и служба короне, и приключения, и карьера. А у дочки лавочника лишь два пути: податься в наемники или же работать в Управлении по очистке. Правда, был ещё третий путь: забыть о магии, выйти замуж и завести детей. Но этот вариант Кейра никогда не рассматривала. Прав был отец, она не нежный цветок, такая жизнь не для нее.

— Может, мне с ним поговорить? — предложил уже изрядно поддатый Кайл.

Кейра покачала головой.

— Тоже хочешь вылететь?

— Он меня не выгонит, — приосанился друг, — сама сказала, он назвал меня лучшим.

— Он и меня называл лучшей, — мрачно напомнила Кейра.

Кайл сник.

— И то верно.

Выпили, помолчали. Как на похоронах.

— И что ты теперь будешь делать? — спросил друг через некоторое время.

Хороший вопрос. Два варианта, не так ли?

Кейра пожала плечами.

— Что-нибудь придумаю.

— А что если… — Кайл не договорил, наполнил свою кружку до краев, выпил залпом.

Кейра приподняла брови. Что это с ним?

— Ну, говори уж, — подтолкнула друга, видя, что иначе молчание может затянуться надолго.

Кайл поставил кружку на стол, не рассчитал силы, и донышко с грохотом соприкоснулось с поверхностью. Кейра поморщилась. Пожалуй, стоит прекращать пить, голова уже тяжелая, а громкие звуки бьют по живому.

— Кейра, а выходи за меня замуж! — вдруг выпалил друг.

В первое мгновение Кейра растерялась, потом рассмеялась.

— А что? — насупился Кайл. — Я стану хорошим мужем, не буду тебя притеснять, не скажу перестать носить брюки. У тебя в них задница отлично смотрится и ноги… Да мы же любим друг друга! — закончил торжественно. — Чем не муж и жена?

Кейра очень надеялась, что он несерьезно.

— Кайл, я люблю тебя как брата.

— Ну и что, — друг тут же отмахнулся от этого довода. — Доверие — основа всему, — и, видя, что она не возражает, с энтузиазмом продолжил: — Твой отец хочет внуков, мне мать все время говорит: «Когда ж ты остановишься, хватит по бабам бегать».

Кейра не сдержала улыбки — Кайлу превосходно удалось передать голос его престарелой матери. Артист.

— А как насчет того, что женитьба на одной «бабе» вроде как не предполагает твое пребывание в кроватях других?

— О.

Кайл сник. Похоже, это не приходило ему в голову.

— Спасибо за предложение, — сказала Кейра. — Но я разберусь.

Кажется, Кайл ни капли не обиделся.

— Эх, Кейра, что ты за женщина, — привычно затянул старую песню. — Комплимент не скажи, в койку не затащи, замуж не позови.

Кейра рассмеялась. Не плакать же, в самом-то деле?

* * *

— Что значит, ты уезжаешь в столицу?

Сегодня отец был трезв. Стоял в дверях в комнату дочери и пораженно наблюдал, как та собирает вещи.

— То и значит, — огрызнулась Кейра, пытаясь всунуть в старенький чемодан куда больше предметов, чем он способен вместить.

— Объяснись, — потребовал отец. Вошел, посмотрел сурово.

В детстве Кейра не на шутку испугалась бы, посмотри он на нее так. А сейчас — ничего, лишь пожала плечами.

Оставила чемодан, выпрямилась.

— А чего ты хотел? — спросила прямо. — Ты всерьез думал, что, потеряв работу, я останусь сидеть дома и вышивать?

Отец смутился.

— Ну, почему сразу

1 ... 4 5 6 ... 174
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Душа королевского замка - Татьяна Владимировна Солодкова"