Читать книгу "Замуж в другой мир - Анна Минаева"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я встретилась взглядом с любимым человеком, а сердце подсказало, что все это не галлюцинации. Все взаправду.
Вот только я не хотела никого убивать. Нужно найти другой путь. Он просто обязан быть.
Но пока этот путь не находился, и мне приходилось подчиниться герцогине, которая выдернула меня из родного мира ради своих желаний.
После принятия ванны вернулись служанки. Несмотря на мои протесты, меня впихнули в длинное неудобное платье светло-голубого цвета и уложили волосы по плечам.
— Незамужние леди не носят причесок, — пояснила леди Рита, пока мы в сопровождении трех слуг направлялись куда-то по очередному коридору. — Чернь может, но не благородные девушки.
Часть меня скептически хмыкнула на тему благородства, вторая же напомнила, что у нас в Средние века, кажется, наоборот — простоволосыми ходить никому было нельзя. Или это имелся в виду головной убор?
Надо было лучше историю учить, тогда бы точно смогла хоть какие-то параллели провести. Может, и выход бы найти смогла.
— Куда мы идем? — поинтересовалась я, то и дело поднимая подол платья, чтобы не наступить на него и не полететь кубарем вниз по лестнице. Туфли мне выдали удобные, на плоской подошве, но явно не подходящие к такому наряду.
— Мы успеваем к ужину. — Леди Рита вернула себе манеру говорить высокомерно и растягивать звуки. — Ты прибыла поздно. Времени до отправления во дворец герцога де Левроя осталось не так много. Придется поторопиться.
Я кусала губу и до сих пор не могла поверить, что все это не ужасный сон.
Ладно, Аня, выкрутимся. Надо только понять, как избавиться от влияния этой жуткой женщины, найти союзников и спасти Сашу. В том, что он на самом деле в большой беде, я даже не сомневалась. Магия магией, но сердце она провести не в силах.
Пока я пыталась понять, в какую сторону нужно составлять план побега домой и где искать помощи, слуги открыли перед нами высокие двустворчатые двери.
За ними оказалась большая прямоугольная столовая с длинным столом из белого дерева. Сплетенная из неизвестного серого вещества скатерть, начищенная до блеска золотая посуда, много цветов в напольных вазах. Я шла по паркетному полу и мысленно присвистывала.
Если удастся захватить в обратный путь хоть что-то из этого мира, это можно будет презентовать родителям как редкий антиквариат. Уж кто-кто, а они по таким вещам фанатели больше моего. Их бы сюда, а не меня…
А потом я заметила двух неспешно разговаривающих мужчин, что расположились у окна и пили из золотых кубков. Стоило нам приблизиться, как оба повернулись и первым делом посмотрели на меня.
Тот, что пониже, выглядел лет на шестьдесят пять. С маленькими глазками, пышными усами и приличным пузом. Настолько приличным, что застегнутый на пуговки прототип пиджака попросту расходился в стороны. А эти самые пуговки натягивались и подрагивали, готовые сорваться со своего места в любую секунду.
Второй же оказался выше первого чуть ли не на две головы. Светло-русые волосы коротко острижены и зализаны назад, голубые глаза насквозь пронизывают пристальным взглядом. Лицо квадратное, с грубыми чертами и выразительными скулами.
Леди Рита протянула им обоим по кулону, чтобы те понимали мою речь, и заговорила только тогда, когда украшения оказались на шеях.
— Леди Анита де Мартинес вернулась домой, — елейным голосом протянула моя «матушка».
— Вы ей все объяснили, дорогая жена? — обратился к леди Рите тот, что пониже.
Герцогиня кивнула:
— Леди Анита — смышленая девушка, все же наша дочь. Она все прекрасно поняла.
Угу, дочь, которой никогда не существовало.
Я стояла рядом и обалдевала от их разговора. Насколько же жеманным и натянутым он выглядел. И для кого весь этот спектакль? Для слуг? У них что, родственников нет, которыми можно запугивать ради неразглашения информации?
Что-то мне подсказывало, что семейка, в которой я оказалась, не гнушалась такими методами. И от этого холодок пробежал по спине.
— В таком случае… — Мужчина в возрасте кивнул мне. — Лорд Волт де Мартинес, ваш отец. А это ваш брат, которого вы видели последний раз в раннем детстве, — лорд Жеван де Мартинес.
Мужчина, изучающий меня взглядом, тоже кивнул.
— Леди должна кивнуть или присесть в неглубоком реверансе, если представленные ей люди более уважаемы или выше ее по титулу, — бросила леди Рита. — В вашем же случае кланяться низко придется только королю. Пока что.
Это ее «пока что» натолкнуло на немало таких нехороших мыслей. И я кивнула. Вроде как и свою новую семью поприветствовала, и подтвердила, что поняла.
— Раз встреча состоялась, то приглашаю всех к столу. — Леди Рита указала рукой в сторону, где слуги уже расставляли тарелки и наполняли их едой. — Нам еще есть что обсудить.
Интересно, что из этого будет важно и для меня?
Я прошла к столу, опустилась на предложенный стул и замерла, наблюдая за тем, как леди Рита медленно занимает свое место и недовольно поглядывает на меня. За ней свои места заняли герцог и его сын.
— Леди Анита, спешу вам напомнить, что первой за стол садится женщина с самым высоким титулом. За ней — те леди, которые ниже по статусу. После чего свои места занимают мужчины.
— На будущее учту, — огрызнулась я, не в силах больше терпеть ее высокомерный тон.
Герцогиня поджала губы, просверлила меня злым взглядом, но ничего не сказала. Наверное, это не полагалось по этикету, о котором тут вели речь.
— Дорогая, вы уже рассказали нашей дочери о мужчине, за которого она должна выйти замуж?
Боже, у них тут в моде так сильно растягивать гласные и вздергивать подбородок каждый раз, как пытаешься сделать акцент на слове? Если да, то я так не смогу.
— Еще нет. Оставила это вам, мой дражайший супруг.
Лорд Жеван, который сидел напротив меня, взял в руки кубок и отпил из него. При всем этом ни разу не свел с меня взгляда.
Я с вызовом вскинула брови, ожидая от него тоже какого-то важного нравоучения. Но мужчина не проронил ни слова, а я только сейчас поняла, что не так уж он и молод. Судя по морщинам вокруг глаз и на лбу, ему не меньше сорока. А может, даже больше.
— В таком случае для начала утолим голод, — согласился герцог.
Я взяла в руки вилку и наконец обратила внимание на пищу, что лежала на тарелке. Рыбный стейк, какие-то фиолетовые листья и несколько зеленых ягодок, политых желтым соусом.
После последних я уже не была уверена, что стейк именно рыбный. Кто его знает, что обитает и растет в этом мире.
Я нанизала ягодку на зубья, макнула в соус и отправила в рот. Сока практически не было, мясистый… овощ, а не ягодка. Да, скорее всего, именно овощ — на вкус он был как смесь огурца с морковью. Соус добавлял лимонной кислинки.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замуж в другой мир - Анна Минаева», после закрытия браузера.