Читать книгу "Пророчество - Дмитрий Янтарный"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
И после этого он, в самом деле, придвинул ко мне свою морду и закрыл глаза, готовый к тому, что сейчас больно получит по самому мягкому и уязвимому месту. И первые несколько секунд у меня было большое желание так и поступить. Но я в который раз заставил себя притормозить и немного подумать: а кто здесь больше неправ? Память услужливо подсказала мне, как он танцевал на балу с Аяри, и в каком восторге они друг от друга были. Скорее всего, это означает, что доминанты Хольдвига так же Пурпур и Янтарь. И с таким характером дракон от задуманной шалости не откажется, даже если будет знать, что его потом за это накажут. Нет, со вздохом подумалось мне, с учётом того, что это дракон, и с учетом того, что я успел о них узнать, пытаться переделать его бесполезно. Его действительно можно только принять таким, какой он есть. Да и лишний раз проявить понимание и наладить отношение лишним совершенно не будет. Вздохнув, я вместо щелчка пару раз погладил его. И тут же уловил вспышку удовольствия, которая прокатилась по всему телу ящера.
— Ты что… не злишься на меня? — удивлённо спросил он, открыв глаза и разглядывая меня.
— Уже меньше, — хмыкнул я, — однако, если тебя, в самом деле, так злила эта ситуация, ты мог бы просто поговорить об этом со мной. Твоя обида мне понятна, но я ведь не то, что про кнут не знал — я вообще не знал, что тебя наказали.
— Да, конечно, ты прав, — мигнув глазом с ярко-алой радужкой, сказал Хольдвиг, — мне следовало сразу так и поступить. Ещё раз извини меня.
— Ладно, забудь, — махнул рукой я, — давай лучше займёмся тем, для чего мы сюда, собственно, и пришли.
Дракон остался лежать на земле, я же снова пошёл на свой трамплин. Однако, как только я начал падать, то тут же снова оказался в лапах Хольдвига.
— Да что ты делаешь, — возмущённо спросил я, когда рыжий дракон, лукаво пряча взгляд, поставил меня на землю.
— Ну, тут уж извини, Дитрих, — резонно прозвучал в моей голове ответ, — всё, как договаривались: ты ускользаешь, я тебя ловлю. На охоте хищник тоже, знаешь ли, никогда не ждёт, чтобы добыча заняла более выгодную для себя позицию. Ведь в противном случае, сам понимаешь, хищник никогда никого не поймает и так и останется голодным.
— Дай мне хотя бы пять секунд форы, — сказал я, — я ведь так вообще ничего не успеваю сделать.
— Ну, хорошо, раз ты просишь, — пожал плечами дракон, отступая на исходную позицию. Я снова взобрался на трамплин и, материализовав крылья, спрыгнул с него. За те пять секунд, что мои крылья набирали высоту, я успел накинуть на себя невидимость. Однако, как только минуло пять секунд, снова взмах больших крыльев, и через мгновение рыжая когтистая лапа опять хватает меня поперёк живота.
— Десять секунд форы, — с трудом удерживая себя в руках, заявил я. Хольдвиг, у которого уже откровенно плохо получалось прятать улыбку на наглой рыжей морде, просто кивнул…
Однако не помогла мне фора ни в десять секунд, ни в пятнадцать, ни даже в двадцать. И каждый раз Хольдвиг, хватая меня, словно случайно чуть сильнее давил на живот. Ну что ж, наверное, он и в самом деле был очень сердит тем, как сильно его тогда выпороли, и сейчас получает заслуженную моральную компенсацию. При всём при том надо отдать ему должное: он ни разу не сделал мне больно. Сравнить его хватку можно было разве что с чересчур туго затянутым ремнём на штанах — не более того.
И всё же меня не покидало ощущение, что я что-то делаю не так. В какую бы мощную иллюзию я себя не прятал, Хольдвиг, казалось, каждый момент времени прекрасно знает, где я нахожусь, и никакие иллюзии не могли его обмануть. В чём же дело… блин, ну конечно! Я с трудом удержался от того, чтобы не ударить себя по голове. Янтарь! Он чувствует меня через Янтарь! Вот хитрая ящерица! Ну, ничего, посмотрим, как ты сейчас будешь меня ловить.
— Сейчас без форы, — сказал я, как только снова оказался на земле.
— Уверен? — с сомнением спросил Хольдвиг, — обижаться не будешь потом?
— Нет, не буду, — с улыбкой сказал я.
— Дело твоё, — хмыкнул дракон, — на твоем месте я бы просто уже сдался. Никто бы тебя не осудил. Ты просто действительно не знаешь, как господин Киртулик нас тренировал.
— И всё же дай мне ещё одну попытку, — лукаво попросил я.
— Хорошо, но только одну, — снисходительно кивнул дракон, позволяя себя уговорить, — иначе мы опоздаем на завтрак.
— Договорились.
И я снова взошёл на трамплин, лелея в голове коварный план мести. А с какой, собственно, стати я должен летать? Пусть попробует поискать меня на земле. Вот только бы с Цветом всё получилось, меня ведь такому никто ещё не учил.
Вновь вызвав крылья, я вспыхнул Янтарём, а в следующее мгновение моя иллюзия полетела вперед, я же, укрытый невидимостью, отступаю назад. И уже через мгновение Хольдвиг с самым скучающим видом хватает мою иллюзию и спускается с ней на землю. К сожалению, опускаясь, он вышел за пределы моей видимости, и выражения его морды, когда он увидел, что иллюзия рассыпалась у него в лапах, я не увидел. Но, судя по тому, как тяжело взмахнули его крылья, и уже через три секунды он был на трамплине, это изрядно его задело. Я же, тем временем попытался полностью погасить в себе Янтарь и, слегка мерцая Сиренью, которая надёжно меня укрывала, продолжал отступать. Хольдвиг тем временем шумно вдыхал воздух, но явно ничего не ощущал. Поняв, вероятно, что так меня найти не получится, он опустил голову, а в следующий момент его тело необычайно сильно полыхнуло Янтарём. И как бы я ни старался погасить собственный Янтарь, он слишком охотно откликнулся на драконий, полностью выдавая моё местонахождение. И через несколько мгновений меня снова сжимает рыжая чешуйчатая лапа.
— Попался, беглец, — с улыбкой сказал он, поглаживая меня по животу выпирающим когтистым пальцем.
— Почти минута. Новый рекорд, — со всей возможной гордостью ответил я. Терпеливо дождавшись, пока он меня опустит на землю, я продолжил, — впрочем, правоту твою оспаривать нет смысла. Бросать тебе вызов, в самом деле, было самоуверенной глупостью, твоё мастерство выслеживания и охоты действительно велико, и не мне, обычному человеку, с тобой в этом тягаться.
— Да брось скромничать, не так уж всё было и плохо, — сказал Хольдвиг. После чего лёг на землю, накрыл себя крыльями и через мгновение яркой вспышкой вернул себе человеческий облик, — в последний раз даже изрядно меня удивил. Что могу тебе посоветовать? Пока продолжай учиться, господин Киртулик ещё покажет тебе техники, которые усилят твои способности, и ты будешь способен на гораздо большее. А теперь идём скорее, чувствую, нас уже ждут…
Вопреки его словам, за завтраком нас не так уж и ждали. По крайней мере, меня — так точно. Потому как все члены семейства, сидевшие за столом, выглядели слегка запыхавшимися. Вероятно, Хольдвиг успел их предупредить, что я намерен разделить с ними завтрак, и драконы поспешно приняли человеческие облики и накрыли обычный стол. Впрочем, он неизменно, как и во все прошлые разы, когда я спускался на завтрак, ломился от мяса. Я же, как ни в чём не бывало, уселся за свое место, пожелал всем приятного аппетита и принялся за еду.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Пророчество - Дмитрий Янтарный», после закрытия браузера.