Читать книгу "Миссия Акорны - Элизабет Скарборо"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Размышляя над этим, Акорна пришла к обнадеживающему выводу. Их исследования должны помочь разрушенному и опустевшему миру. Возвращение на планету местных жителей ускорит ее восстановление еще до того, как Хафиз начнет работы по терраформированию. Ведь если множество рогов линьяри изо дня в день будут очищать воздух и воду, нейтрализовать ядовитые вещества, оставшиеся в атмосфере после кхлеви, планета выздоровеет так же, как выздоравливает от их воздействия раненое животное! Линьяри — превосходные целители, и их рога могут обеззараживать практически любое вещество, к которому прикасаются. Это удивительное свойство — наследие Предков, ци-линь с далекой Терры, которых часто называли единорогами. Древняя раса космических путешественников, известная линьяри как Родовые Хозяева, спасла ци-линь от первобытных человеческих существ, которые чуть было не истребили их совсем. Через космические пространства Хозяева перевезли ци-линь на Вилиньяр, где те снова стали благоденствовать.
Хотя ци-линь и сейчас существовали как отдельная раса, но многие из них давным-давно генетически породнились с Родовыми Хозяевами. В результате появились линьяри, обладавшие такой же целительной силой, как и Предки. Впрочем, все это происходило в очень древние времена, а сейчас их планета потерпела ужасную экологическую катастрофу и нуждалась в целительной силе линьяри…
Мати растерянно нахмурилась. Девочку смутило, что все ее друзья, даже РК, отнеслись к восхитительной зелени настороженно. Она только недавно стала осваивать мысленный разговор и сейчас, в полнейшей тишине, обратилась к остальным вслух, протестующее взмахнув рукой:
— Но лес действительно красивый! И живой! Почему же вы не рады, что здесь все так… так замечательно растет?
Ари сердито взглянул на сестру — в первый раз за все время их общения он выказал недовольство.
(Откуда ей знать, что не так?) — откликнулся Таринье, прочитав его мысли. — (Она родилась не здесь. И никогда не была здесь прежде. Все, что ей известно, — несколько историй, пара-тройка мыслеобразов да голограммы дяди Хафиза, а больше ей и сравнивать-то не с чем).
(Верно), — согласилась Акорна. — (Помнишь то место, которое нам показывали в голосфере?) — спросила она Мати. — (Прекрасные горы, и водопад, и озеро?)
— Да. Мы завтра туда поедем?
— Мы уже там. Вот оно, это место, — ответила Акорна.
— Но оно такое… унылое! — оторопело сказала Мати. Она вовсе не была глупышкой, но никак не могла примириться с мыслью о тотальном разрушении планеты. Сомнительная дикая «красивость», пусть и первый признак жизни среди руин Вилиньяра, была жалким подобием глубоко одухотворенной красоты гор с их великолепным водопадом и озером винно-красного цвета, которые девочка видела в голопредставлении Хафиза.
— Не такое унылое, как кажется, — ободряюще улыбнулась Акорна. — Давайте заберемся повыше и оглядимся. А растительность здесь такая буйная наверняка благодаря влаге, оставшейся от озера. Может быть, кхлеви не удалось полностью его уничтожить.
— Между прочим, эти самые воды могли исцелять, как наши рога, — заметил Таринье.
— Но, очевидно, больше уже не могут, — фыркнул Ари, пытаясь прочистить нос от вони гниющих растений и бог знает чего еще.
— Наличие растений говорит о том, что под землей есть вода, — повторила Акорна. — Нужно будет очистить ее, но, по-моему, разумнее сначала немного разведать лес, а уж потом брать анализы и определять, какие загрязняющие вещества присутствуют в воде и растениях. Ари согласно кивнул.
— Некоторые химические вещества могут разъесть одежду до того, как мы успеем очистить ее с помощью рогов. Кхлеви выделяли такие реагенты, которые даже сами рога разъедают, — предупредил он.
Мати и Таринье обменялись испуганными взглядами. Мысль о веществах, способных противостоять очищающей способности и повредить рога, повергла их в ужас. Неужели место, когда-то самое безопасное во всей вселенной, стало для линьяри настолько враждебным?
Бледное солнце клонилось к изломанному горизонту.
— Давайте остановимся здесь на ночь, — предложила Акорна. — Но есть и пить будем только то, что взяли с Мечты.
Предложение было принято единогласно. Наскоро перекусив сухими запасами травы и запив их водой, они разложили на камнях надувные матрасы и натянули над маленьким лагерем приделанный к флиттеру тент.
Тихие вибрации работающего флиттера немного успокоили Акорну, но все равно напряжение подбиралось к красной черте. В голосфере Хафиза этот участок планеты казался воплощением мира и безмятежности, а сейчас воздух пропитывала непонятная опасность. Во всяком случае, Акорна была не одинока в своем беспокойстве. Ари тоже настороженно прислушивался к легчайшему движению воздуха, к шипению испарений, которые поднимались от гниющей пустыни. Да и РК, ветеран, переживший тысячи приключений, явно был недоволен. Он замер рядом с линьяри, распластавшись среди камней и принюхиваясь, и едва сдерживал рычание, готовое вырваться наружу. Уши кота беспрестанно шевелились, усы и шерсть стояли дыбом, из-под верхней губы поблескивали клыки. Ни дать ни взять — чудовище из ночного кошмара!
Мати протянула к нему руку. Кот слегка попятился, но разрешил себя погладить. Потершись головой о руку девочки, как бы извиняясь, он начал потихоньку продвигаться вперед и улизнул, как только Мати освободила его.
— Если бы кхлеви не разрушили почти все павильоны на нархи-Вилиньяре, — проворчал Таринье, — мы могли бы взять с собой палатки. В них гораздо удобнее ночевать, чем в нашем самодельном пристанище.
— А я-то считала тебя отважным искателем приключений! — подначила Мати. — Думала, ты привык выживать в самых жутких условиях, имея под рукой только смекалку, не говоря уж о палатке!
— По-моему, жутче условий не бывает, правда, Ари? А, Кхорнья? Среди этих камней даже для спального матраса невозможно найти ровную площадку, чтобы улечься хотя бы на бок. Нет, я просто не смогу заснуть в таком положении!
— Я тоже, — сказала Акорна. — Так что я первая буду дежурить.
— Дежурить? — удивилась Мати. — Но зачем? На планете нет разумной жизни, мы ведь уже убедились. Ну, кроме зарослей и того, что там промелькнуло. Ой, кажется, я поняла, о чем ты!
— Я тоже не усну, — сказал Ари. — Будем дежурить по двое.
— И я вполне мог бы подежурить, — вмешался Таринье. — Не представляю, как можно глаз сомкнуть в таком месте.
Но он сомкнул, причем моментально. Вскоре в воздухе раздался его храп — привычный, успокаивающий звук.
Акорна и Ари отдыхали. Каждый сидел, подперев коленом подбородок, свесив вторую ногу с края большого камня. Они всматривались в джунгли, высившиеся прямо над ними. Огромные листья растений не казались черными силуэтами, как следовало ожидать, а переливались в темноте зеленоватым светом. Легкий ветерок гулял среди деревьев. Все было тихо.
Акорна прислушивалась, не закричит ли птица, не прошуршит ли в зарослях какой-нибудь маленький зверек. Она слышала от Невы о пушистых остроухих созданиях, которые жили в лесах Вилиньяра до прихода кхлеви, — но все они погибли, а леса состояли теперь из мутировавших трав и кустов, выросших до размеров деревьев. Когда-то на Вилиньяре пели дивными голосами птицы, услаждая слух. Изящество оперений очаровывало всех, кому доводилось их увидеть. Интересно, подумала Акорна, удалось ли агрони Иртье сохранить представителей этих животных или хотя бы образцы клеток, чтобы позже клонировать? Как мучительно потерять столько восхитительных животных и птиц, лишиться всех чудес природы, которыми обладала планета, пока еще была жива и прекрасна!
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Миссия Акорны - Элизабет Скарборо», после закрытия браузера.