Читать книгу "Очень холодно - Борис Руденко"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Тогда они очень скоро умрут с голоду, – немедленно ответил Луис. – Или замерзнут. Пищу, энергию и все остальное мы получаем в обмен на Хрустальные Цветы. Надо сказать, по-своему наши хозяева справедливы и честны.
Луис немного помолчал, затем продолжил.
– Пища и энергия. Здесь отсутствует охрана или надсмотрщики, потому что в них нет никакой необходимости. Но они очень тщательно следят за тем, чтобы установленные правила соблюдались. Жилой и рабочий секторы утыканы видеоточками и прочими электронными шпионами. Кстати, нас с тобой сейчас наверняка кто-то внимательно слушает. Поэтому работать приходится всем. Ну а те, кто не способен понять этого простого условия…
Луис многозначительно поднял брови.
– И зная, что можешь быть услышан, ты не боишься своей откровенности? – поинтересовался Марк.
– То, о чем я тебе рассказываю, ты бы и сам скоро узнал. А что касается Лодда – повторяю, ему совершенно наплевать на то, как мы к нему относимся. Главное, чтобы работа на шахте шла своим чередом и Хрустальные Цветы отправлялись с планеты на аукционы. Если кто-то из нас поступает неправильно, если что-то нарушается и число найденных Цветов становится меньше, мы все ощущаем это почти немедленно. Здесь становится холоднее. Лодду недосуг искать правых и виноватых, он наказывает всех. Мы сами вынуждены очень строго следить за тем, чтобы правила не нарушались.
Серия коротких звонков прервала его на полуслове.
– Это приглашение на ужин, – объяснил Луис. – Нам следует поторопиться, чтобы не остаться голодными.
Марк шел за ним по длинной, слабо освещенной галерее, в стенах которой изредка открывались поперечные ходы.
– Сейчас мы находимся в жилом секторе, – продолжал на ходу объяснения Луис. – Точнее, в его мужской части. Женщины живут отдельно, да и работают тоже. С ними разрешают встречаться раз в две недели. Штольни начинаются двумя ярусами ниже. А здесь расположены спальные казармы, столовая, комнаты семейных свиданий и даже иллюзион, где нам иногда крутят голографические истории. Любой может пользоваться им после окончания работы и в дни отдыха. Повторяю, горожане в определенном отношении заботятся о своих рабах. Не в их интересах, чтобы рабы умирали слишком быстро от голода, отчаяния и тоски. Они погибают по другим причинам. Но не думаю, что в первые месяцы у тебя возникнет желание развлечься.
– Почему?
– Поначалу ты будешь слишком сильно уставать.
– Старик, который встретил нас здесь – этот самый Лодд, – говорил о том, что у каждого из нас есть шанс стать полноправным гражданином, – сказал Марк. – Что это значит?
– А-а, это только традиционное приветствие Лодда, – кивнул Луис. – Лживое и ни к чему не обязывающее. Старый мерзавец с самого начала считает нужным дать рабам некоторую надежду. Считается, что когда пленник находит свой сотый Цветок, то получает пропуск в лучшую жизнь. Он может достаться ему и за некоторые другие заслуги. Не скажу, что это так просто. Поскольку ты неплохо держишься, открою тебе сразу, что на поиски может понадобиться не год и не два. Сейчас ты еще никто, после десятого найденного Цветка тебе будет присвоена категория Соискателя гражданства, после тридцатого ты станешь Кандидатом в граждане, после семидесятого – Действительным Кандидатом. Если раньше тебя не убьет Цветок, или ты не умрешь от старости.
– А ты? – полюбопытствовал Марк. – Какая категория у тебя?
– Я всего лишь Кандидат, – развел руками Луис.
– Кому-нибудь на твоей памяти удавалось пройти весь путь?
– Иногда Лодд объявляет, что кто-то из нас становится полноценным гражданином. Проверить это невозможно – мы больше никогда не встречаем своих товарищей. Лодд говорит, что все они счастливо живут в городе. Может и так, хотя, полагаю, представление о счастье у нас с ним разное. Но я знаю абсолютно точно, что покинуть Клондайк не удастся никому и никогда… Кстати, мы уже пришли. Надеюсь, ты запомнил дорогу?
Он собрался распахнуть дверь, но Марк его мягко задержал.
– Скажи, почему ты меня опекаешь? – спросил он.
– В моей команде на прошлой неделе погибли сразу трое, – ответил Луис. – Просто потому, что у одного из них сдали нервы. Я видел, как ты держался, пока Лодд плел свои небылицы. Твои нервы в полном порядке, и это повышает шансы на долгую счастливую жизнь каждого члена команды.
– Счастливую?
– Это зависит только от того, что ты в ней рассчитываешь добиться.
Луис открыл дверь и вошел. Марк шагнул следом. Это помещение оказалось намного просторнее общей спальни команды. За длинными столами сидело около сотни человек, занятых поглощением еды. Луис подошел к стойке раздачи и прижал ладонь к матовой поверхности опознавателя. Через секунду стойка выплюнула коробку с ужином. Точно так же получил свою порцию и Марк. Они сели на ближайшие свободные места, и Марк обнаружил среди своих соседей по столу тех, кого уже успел узнать за время полета. Напротив него сидели Фаран Лерски и мужчина со спокойным лицом, который ехал с Марком в одном экипаже.
– Это ты, Грегус, – ухмыльнулся Лерски. – Я вижу, предательство не сильно тебе помогло.
– Я не предавал тебя, Фаран, – сказал Марк.
– А откуда же они узнали…
– Он тебя не предавал, – сказал мужчина. – Это излюбленный прием тюремщиков. Они хотят, чтобы каждый из нас подозревал в предательстве своего соседа. За нами внимательно следили с той минуты, когда мы ступили на борт этого проклятого корабля, а твою дурацкую игрушку обнаружил сканер. Я вообще не понимаю, на что ты рассчитывал, пытаясь ее скрыть. Кстати, уверен, что за нами наблюдают и сейчас. Я прав?
Луис, на которого смотрел мужчина в ожидании ответа, молча кивнул.
– Бэкетт, – представился мужчина.
– Луис. Вас уже распределили по командам? Впрочем, это не важно, здесь каждый вправе самостоятельно выбирать себе товарищей. В нашей спальне есть свободные места, и если вы захотите занять одно из них…
– Пожалуй, я так и сделаю, – задумчиво произнес Бэкетт. – Благодарю.
Фаран вдруг засопел, нахмурился и отодвинул свою коробку с пайком в сторону.
– Я… вероятно, я был не прав, – пробурчал он, глядя исподлобья. – Полагаю, я должен принести Марку извинения. И если у вас есть еще одно свободное место, я бы хотел его занять.
– Хорошо, – сказал Луис после короткой паузы. – Еще одно место у нас найдется…
* * *
Под многометровой толщей горы утро начиналось не с восхода местного светила, которого многие обитатели Рудного города вообще ни разу не видели, а когда включалось освещение спален и ревуны побудки. После завтрака рабочие команды расходились по своим ярусам, штрекам и штольням. В камере с рядами стеллажей, где хранилось оборудование шахтеров, Луис инструктировал новичков.
– Сейчас я еще раз повторю то, что каждый из вас уже слышал по два раза. Но если я замечу, что кто-то слушает невнимательно, то врежу от души, потому что от того, насколько крепко вы запомните, зависит ваша жизнь. Да и не только ваша.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Очень холодно - Борис Руденко», после закрытия браузера.