Читать книгу "Терпкий вкус соблазна - Матильда Старр"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Так что, для себя я решила, что мы сделаем всё в более мягкой, чем чёрно-белая, коричневой гамме, чуть более уютные кресла, а ещё… а ещё у меня появилась куча идей, так что я вполне была готова к работе.
Кристиан Бейкер подхватил меня под локоть, и мы вышли из его кабинета. Пока мы спускались в лифте и выходили из здания, все взгляды были прикованы к нам. Я решила для себя, что, пожалуй, не буду больше обращать на них внимания. В конце концов, что бы ты ни делал, всегда найдутся те, кто будут тебя осуждать.
Этот день пролетел как одно мгновение. Во-первых, мы были заняты. Чертовски заняты. И моя работа оказалась не такой уж и простой. Дизайнеры наперебой предлагали нам проекты, нахваливая свои идеи. Главное было не поддаться их гипнозу, а всё-таки выбрать тот, который действительно подойдёт. Впрочем, у меня с самого начала был свой фаворит. Так что определились мы довольно быстро. А вот с правками возились намного дольше.
– Мне кажется, не стоит брать эти кресла, – говорила я. – да, они красивые и стильные и украсят офис. Но кресла должны не только украшать, в них должно быть удобно сидеть. А с этим тут будут проблемы.
– Видишь ли, Шер, эти кресла для конференц-зала. Если они будут чересчур уж удобными, боюсь, совещания и собрания затянутся. А нам это ни к чему. Так что быстро обсудили дела – и вперёд работать в своих уютных креслах.
Я посмотрела на Кристиана Бейкера. Шутит ли он или говорит всерьёз? Видимо, всерьёз, так что для конференц-зала мы выбрали те самые дизайнерские кресла.
Из офиса мы вышли только поздно вечером. Перед глазами рябило от всех этих каталогов, покрытий, схем. Я глубоко вдохнула летний воздух. К вечеру было совсем не жарко – идеальная погода для того, чтобы прогуляться и уложить всё это в своей голове, прежде чем нырнуть в душное нутро подземки.
– Садись в машину, Шер, я отвезу тебя домой. – сказал вдруг босс.
– Да нет, я сама, – тихо возразила я, но он лишь махнул рукой.
– Садись, по пути нам нужно ещё кое-что обсудить.
Я села в машину и заёрзала от беспокойства. Нет, сиденья, в отличие от кресел для конференц-зала были удобные. Да здесь жить можно было! Только я сразу представила, как я въеду во двор на этом роскошном Бентли, выйду из роскошного салона и… И тут же наткнусь на взгляд Майка, который конечно же по закону подлости как раз подойдет к окну. Эта неприятная картина так явно встала перед глазами, что я даже пропустила мимо ушей несколько фраз босса.
Я встряхнула головой и сосредоточилась на том, что он говорил.
– Ты же понимаешь, что завтра вся эта братия въедет в пентхаус и разгромит к чертям весь офис?
– Да… пожалуй… – сказала я, не слишком представляя, к чему он клонит.
– Значит, работать там я точно не смогу. И это – отличный повод отправиться дня на три в Париж – пройтись по галереям и купить картины.
Я ничего не могла ответить, только глотала воздух. В Париж, на три дня? Ходить по галереям и прицениваться к картинам? Чёрт, да это была моя мечта ещё со школьных лет! И вот она сваливается на меня, как снег на голову.
– Три дня… – повторила я.
– Разумеется, три. Или больше. Ты же не планируешь скупить первые попавшиеся картины? Нам понадобится время, чтобы их выбрать.
Внутри всё пело от восторга. И вдруг, в это пение ворвалась диссонантная нота. Майк. Что скажет Майк, когда узнает, что я собираюсь в Париж? Он и костюм-то еле пережил, а теперь такое…
Разом сникнув, я спросила у своего босса:
– А это обязательно? Я могу не ехать?
– Разумеется, не можешь, – сказал он. – Как ты собираешься меня консультировать? Я буду фотографировать картины и присылать тебе?
Он был прав. А я неправа. В конце концов, свои личные проблемы я должна решать за пределами работы…
– Да, конечно, я готова. – сказала я.
– Так уж и готова? – он протянул мне пластиковый прямоугольник карты. – Завтра с утра купишь всё, что тебе необходимо для этой поездки. Два вечерних наряда, несколько повседневных. Это должно быть что-то действительно интересное и модное. Ну, твоему вкусу я доверяю. Мы будем появляться вместе, возможно, окажемся в прицелах объективов папарацци. Картинка должна быть идеальной. Завтрашний день тебе на сборы, а послезавтра утром мы вылетаем.
Я выглянула в окно, и оказалось, что мы уже почти подъехали к моему дому.
– Стойте! – воскликнула я, пожалуй, чересчур громко. Босс посмотрел на меня с недоумением. И я торопливо пояснила: – Я хотела зайти в супермаркет по дороге домой, и он тут рядом. Я выйду здесь.
– Майк! Но мне совершенно необходимо полететь в эту командировку. Я не могу подвести… – я хотела сказать, «мистера Бейкера», но поняла, что Майк вряд ли оценит это, – …нашу команду. Они без меня не справятся.
В целом я не очень-то и соврала. Просто Майк не будет знать, что команда состоит всего из двух человек.
– Ну да, к этому всему только Парижа и не хватает. Не уверен, что когда ты вернешься, ты застанешь меня здесь.
Эти слова прозвучали как гром среди ясного неба.
– Майк, о чём ты говоришь? Что вообще на тебя нашло? Это ведь просто повышение, это работа, карьера. С людьми такое случается, и они продолжают быть вместе. Да ты сам дежуришь ночами, иногда по нескольку дней подряд появляешься лишь только для того, чтобы поесть и уснуть. Разве я когда-нибудь сказала хоть слово?
– Да, Шер, я задерживаюсь на работе. Потому что у меня такая, мать её, работа. Я коп, и всегда им останусь. И через пять, и через десять лет. Я стану детективом или поднимусь ещё выше по служебной лестнице, но я останусь копом. А ты в своей гламурной мишуре скоро вообще перестанешь меня замечать.
– Откуда ты знаешь, что я перестану, а что нет?!
Я вышла из себя и почти сорвалась на крик.
– Я выбрал тебя потому, что ты всегда была тихоней, не любила вечеринки. А вот это всё… – он кивнул на мой костюм, – я тебя не узнаю, Шер! Мне нужна нормальная жена, которая родит мне троих ребятишек и будет смотреть дом, а не шляться по парижам.
Я задохнулась от возмущения. Значит, он выбрал меня потому, что я была серой и незаметной, потому что думал, что тихоня-жена будет счастлива, бросив карьеру и засев дома?
– Можешь лететь, куда хочешь, – буркнул Майк.
– И это всё, что ты мне скажешь?
– А что ещё ты хочешь услышать? Счастливого пути, приятного полёта? Считай, что услышала. И ещё. Если ты решила больше не спать со мной – достаточно сказать.
– Но я вовсе не…
В эту ночь мы спали на нашей общей кровати в спальне, отвернувшись каждый в свою сторону.
* * *
На следующий день я с удовольствием тратила деньги с кредитки мистера Бейкера, и меня вовсе не мучила совесть. Я не пыталась найти что-то подешевле или ещё как-то сэкономить. Он хотел, чтобы картинка была великолепной? Что ж, в конце концов, имеет право. Ведь он это оплачивает. Ведь кто знает, вдруг, если в Париже я окажусь в каком-то публичном месте в платье из прошлогодней коллекции, я навсегда опозорю этим свою компанию, и мистера Бейкера в частности? Так что я просто досконально выполнила распоряжение. И не могу сказать, что мне совсем не доставляло удовольствия примерять все эти роскошные платья, зная, что могу выбрать лучшие из них.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Терпкий вкус соблазна - Матильда Старр», после закрытия браузера.