Читать книгу "Прежде чем он столкнет - Блейк Пирс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Знаете, – сказала Макензи, – ваша секретность меня убивает. Что случилось?»
«Пока ничего, – ответил Макграт. – Примерно час назад к нам поступило дело из небольшого городка Кингсвилл. Тебе знакомо это название?»
«Как-то слышала, но никогда там не была».
«Провинциальный городишко в лесной глуши, вдали от шума столицы и загруженных федеральных трасс, – пояснил Макграт. – Возможно, и дела-то никакого нет. Ты мне нужна для того, чтобы в этом разобраться».
«Хорошо, – сказала Макензи. – Почему мы не могли поговорить об этом в вашем кабинете?»
«Потому что жертва – племянник замдиректора. Двадцать два года. Судя по всему, его скинули с моста. Полиция Кингсвилла говорит, что, возможно, это самоубийство, но замдиректора Уилмот хочет знать наверняка».
«У него есть основания полагать, что произошло убийство?» – спросила Макензи.
«За последние четыре дня это уже второе тело, найденное под мостом. Если хочешь знать моё мнение, думаю, что это всё же самоубийство. Приказ поступил мне примерно час назад от самого директора Уилмота. Он хочет знать точно. Ещё он хочет, чтобы ему как можно скорее дали ответ, и чтобы о расследовании никто не знал. Поэтому я попросил встретиться не в кабинете, а здесь. Если бы кто-то увидел, как мы разговариваем после работы, то могли бы подумать, что мы обсуждаем Эллингтона, или я дал тебе особое задание».
«Итак,… я еду в Кингсвилл, определяю, было это убийство или самоубийство, и сообщаю вам?»
«Да. В связи с последними событиями, касающимися Эллингтона, ты поедешь туда одна. Это не должно стать проблемой, потому что я думаю, что ты вернёшься уже сегодня ночью и скажешь, что произошёл суицид».
«Всё поняла. Когда мне выезжать?»
«Сейчас, – ответил Макграт. – Как говорится, не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня».
Макензи поняла, что Макграт не преувеличивал, когда описал город Кингсвилл, штат Вирджиния, как «глушь». Это был маленький город, который в кинематографическом сравнении был чем-то средним между «Избавлением» и «Амитивиллем». Несмотря на пугающую сельскую атмосферу, в нём присутствовало очарование маленького городка, которое обычно встречаешь в южных штатах.
Когда Макензи прибыла на место преступления, город полностью накрыла ночь. Когда она осторожно вела машину по узкой гравийной дороге, впереди начал медленно расти мост. Сама дорога не относилась к шумным федеральным трассам, но и не была полностью перекрыта для проезда. Однако когда до места назначения оставалось около пятидесяти метров, Макензи увидела ряд козлов для пилки дров, выставленных полицией Кингсвилла, чтобы перекрыть дальнейший путь.
Она остановила машину рядом с полицейскими машинами и вышла в ночь. Несколько прожекторов освещали спуск с крутого берега по правую руку от моста. Когда Макензи дошла до обрыва, из машины вышел молодой офицер.
«Вы агент Уайт?» – спросил он. Южный акцент резал слух.
«Это я», – ответила Макензи.
«Отлично. Вам лучше перейти мост и спуститься на другом берегу, потому что этот чертовски крутой».
Благодарная за совет, Макензи перешла мост. По дороге она достала небольшой Maglite, чтобы осмотреться. Мост был довольно старым, и, скорее всего, его уже давно не использовали по прямому назначению. Макензи знала, что в Вирджинии и Западной Вирджинии было много подобных мостов. Этот мост назывался Миллер Мун Бридж – эту информацию она успела найти в Гугле, пока стояла на светофорах по дороге сюда, – и он был построен в 1910 году, а выведен из эксплуатации в 1969-м. Это всё, что она смогла накопать и надеялась, что текущее расследование даст ей больше подробностей.
Мост не был особенно сильно изрисован граффити, но сильно замусорен. Пивные бутылки, жестяные банки и упаковки от чипсов лежали по краям моста, вдоль металлической кромки, поддерживающей железные перила. Мост был довольно коротким, не больше семидесяти метров, равных длине реки с обрывистыми берегами. Мост почти не шатался от шагов, но в общем создавал впечатление ненадёжной конструкции. Макензи отлично понимала, что идёт по деревянным доскам и поддерживающим балкам, которые находятся на высоте шестидесяти метров над землёй.
Она дошла до конца моста и признала, что полицейский был прав. С этой стороны берег был намного лучше. С помощью фонарика Макензи нашла старую тропинку, бегущую среди высокой травы. Берег уходил вниз под углом почти девяносто градусов, но благодаря участкам с растительностью и торчащими то тут, то здесь камнями спуск был довольно простым.
«Подождите секунду, – сказал мужской голос снизу. Макензи посмотрела вперёд, на свет прожекторов и увидела приближающуюся тень. – Кто здесь? – спросил мужчина».
«Макензи Уайт, ФБР», – ответила она, доставая удостоверение.
Через секунду перед ней стоял владелец тени. Это был пожилой мужчина с длинной косматой бородой. На нём была форма полицейского, а нагрудный значок говорил, что он шериф Кингсвилла. За ним Макензи увидела фигуры ещё четырёх мужчин. Один из них делал фотографии и медленно передвигался среди теней.
«Ого, – сказал шериф. – Вот это вы быстро». Он дождался, когда Макензи подойдёт ближе, и тогда протянул руку. Он одарил её дружеским рукопожатием и сказал: «Я шериф Тейт. Рад познакомиться».
«Взаимно», – ответила Макензи, дойдя до края насыпи и оказавшись на ровной земле.
Она воспользовалась паузой, чтобы осмотреть место преступления, удачно освещённое светом от прожекторов, расставленных по краям насыпи. Первое, что отметила про себя Макензи, это то, что реку и рекой-то сложно было назвать, по крайней мере, вблизи моста Миллер Мун Бридж. Она увидела несколько перемежающихся луж со стоячей водой, обрамляющих острые камни и большие валуны, занимающие русло.
Один из валунов, расположенных среди камней, был просто огромным, размером с две машины. На поверхности этого валуна распласталось тело. Правая рука была, несомненно, сломана и неестественно вывернута под телом. По камню текла струйка крови. Она почти высохла, но ещё не до конца, и поэтому создавалось впечатление, будто кровь продолжает течь.
«Ну и картина, скажите?» – проговорил Тейт, встав рядом.
«Вы правы. Что вы уже знаете к этой минуте?»
«Жертва – мужчина двадцати двух лет по имени Кенни Скиннер. Как я понимаю, он приходится родственником кому-то в верхушке ФБР».
«Да. Он племянник замдиректора ФБР. Многие здесь уже об этом знают?»
«Только я и мой заместитель, – ответил Тейт. – Мы уже говорили с вашими ребятами в Вашингтоне и знаем, что этот факт лучше не афишировать».
«Спасибо, – сказала Макензи. – Насколько я знаю, несколько дней назад здесь было обнаружено ещё одно тело?»
«Да, утром три дня назад, – сказал Тейт. – Это была женщина по имени Мэлори Томас».
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Прежде чем он столкнет - Блейк Пирс», после закрытия браузера.