Читать книгу "Замки - Джулия Гарвуд"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
– Это кабинет, принцесса, – объявил Фланнеган. – Слегка в беспорядке, но мой хозяин не позволяет мне ни к чему прикасаться.
Алесандра улыбнулась. Кабинет был более чем в «легком беспорядке», потому что повсюду валялись бумаги и книги. Однако это была теплая, уютная комната. Стол красного дерева с инкрустацией расположился у окна. Слева – небольшой камин, отделанный изразцами, глубокое кожаное кресло перед ним. Вся мебель была добротна и одновременно изысканна. Даже маленькая скамеечка для ног с сиденьем, вышитым бисером, поражала своим изяществом. Пол был застлан огромным обюссонским ковром, выдержанным в приглушенных красновато-коричневых тонах. Все стены кабинета были заняты стеллажами с книгами от пола до потолка.
Все в этой комнате говорило, что ее хозяин – мужчина. В воздухе витали запахи бренди и кожи. Алесандра нашла аромат довольно приятным. Она даже представила себя в халате и шлепанцах, уютно расположившейся перед потрескивающим огнем в камине, читающей последний финансовый отчет о делах своей фирмы.
Фланнеган повел Алесандру дальше по коридору. Следующая дверь вела в спальню Колина.
Дворецкий услужливо отворил ее.
– У вашего хозяина вошло в привычку работать допоздна? – спросила Алесандра.
– К сожалению, да, – отвечал Фланнеган. – Он основал компанию несколько лет назад вместе со своим хорошим другом маркизом Ceнт-Джеймсом. Джентльменам приходится бороться, чтобы оставаться на плаву. Конкуренция жесточайшая. – Алесандра кивнула головой. – Корабельная компания «Эмеральд» имеет отличную репутацию, – продолжал словоохотливый дворецкий.
– Неужели?
– Вне всякого сомнения. Отец Колина пожелал купить акции. Это было бы выгодно для инвесторов, но партнеры не горят желанием продать цепные бумаги. Они хотят сохранить контроль за собой, – объяснил Фланнеган, удивив Алесандру таким знанием дела. Тут он расплылся в широкой простоватой улыбке:
– Я слышал, как мой господин говорил это своему отцу.
Алесандра кивнула и вошла в спальню, закончив разговор. Фланнеган нашел, что там было прохладно, и поторопился разжечь камин. Горничная зажгла свечи на прикроватном столике.
Спальня Колина в той же мере, что и кабинет, выдавала свою принадлежность мужчине. Просторная кровать была покрыта шелковым покрывалом приятного шоколадного оттенка, гармонировавшим с мягкими бежевыми панелями.
«Подходящий фон для прекрасной мебели красного дерева», – подумала Алесандра.
Два окна располагались с обеих сторон от картин, висящих у изголовья постели, и были задрапированы бежевым шелком. Горничная распустила толстые витые шнуры с кистями, перехватывавшие занавеси, и окна оказались полностью закрытыми, не впуская ночную тьму.
Слева от Алесандры находилась дверь, ведущая в кабинет, а справа – еще одна, рядом с высокой деревянной ширмой, отгораживающей укромный уголок. Алесандра прошла по комнате, распахнула настежь дверь и обнаружила другую спальню. Цвета были такие же, что и в хозяйской, хотя кровать гораздо меньше.
– С каким вкусом здесь все устроено, – заметила Алесандра. – Колин не ошибся в выборе.
– Этот дом ему не принадлежит, – поведал ей Фланнеган. – Агент подыскал господину более подходящее по цене жилье. В конце лета, когда хозяева дома вернутся из Америки, нам снова придется переезжать.
Алесандра постаралась спрятать улыбку. Она сомневалась, что Колин отнесется благосклонно к тому, что дворецкий выдает его финансовые секреты. Фланнеган оказался самым ревностным слугой из тех, с кем Алесандре приходилось сталкиваться. Он был до удивления честен и, несмотря на излишнюю словоохотливость, чрезвычайно поправился Алесандре.
– Я перенесу ваши вещи в смежную комнату завтра, – сообщил Фланнеган, заметив, что она рассматривает другую комнату.
Он вернулся к камину, подбросил еще одно полено в занявшийся огонь, а потом встал и вытер руки о панталоны.
– Эти две комнаты – самые большие спальни, – разъяснил он. – Две другие на этом этаже не в пример меньше. На двери есть замок, – добавил дворецкий, кивнув головой.
Черноволосый телохранитель по имени Реймонд постучал в дверь. Алесандра поспешно отворила и выслушала его объяснения, произносимые шепотом.
– Реймонд только что сообщил, что у одного окна в гостиной внизу сломана защелка. Он спрашивает у вас позволения починить ее, – обратилась она к дворецкому.
– Вы хотите сказать, прямо сейчас? – спросил Фланнеган.
– Да, – последовал ответ. – Реймонд – воин, – добавила Алесандра. – Он не успокоится, пока дом не будет надежно защищен.
Она не стала ждать разрешения Фланнегана и одобрительно кивнула телохранителю. Вейлина уже начала распаковывать вещи хозяйки. Алесандра пришла ей на помощь как раз в тот момент, когда горничная откровенно зевнула.
– Вейлина, отправляйся спать. Завтра у тебя будет достаточно времени разобрать все остальные вещи.
Горничная поклонилась своей госпоже. Фланнеган предупредительно бросился вперед. Он предложил Вейлине занять последнюю комнату по коридору.
– Это самая маленькая из всех, – объяснил он, – но постель довольно удобная, а комнатка вполне уютная.
Фланнеган был уверен, что Вейлина останется довольна. Пожелав нежданной гостье спокойной ночи, он проводил горничную в комнату, чтобы помочь ей устроиться.
Алесандра вдруг почувствовала, что ее веки слипаются от усталости. По своей обычной привычке она спокойно проспала несколько часов кряду, но ровно в два часа ночи проснулась. С тех пор как она приехала в Англию, девушка не могла спать всю ночь целиком, не просыпаясь, и давно к этому привыкла.
Она набросила пеньюар, подбросила еще одно полено в камин, а потом снова забралась в постель со своим мозаичным портфельчиком для бумаг. Сначала она просмотрит отчет своего брокера по текущему финансовому состоянию в лондонской конторе Ллойда, а если и это не поможет заснуть, составит новый график собственных вложений.
Внезапная суматоха, возникшая внизу, привлекла ее внимание. Алесандра узнала голос Фланнегана и решила по ноткам отчаяния в его голосе, что тот пытается успокоить своего разъяренного хозяина.
Любопытство одержало верх. Алесандра сунула ноги в ночные туфли, запахнула пеньюар и вышла на лестничную площадку. Она стояла никем не замеченная, в тени, но прихожая внизу была довольно ярко освещена светом свечей. Алесандра тихонько охнула, когда увидела, что Реймонд и Стивен преградили путь Колину. Он стоял к ней спиной, но Реймонд случайно посмотрел вверх и заметил ее. Алесандра немедленно подала ему знак уйти.
Тот приказал своему напарнику запять свой пост, поклонился Колину и покинул прихожую.
Фланнеган не обратил внимания на уход телохранителя. Не заметил он и Алесандры. Он, разумеется, не стал бы продолжать, если бы знал, что гостья стоит рядом и слышит каждое его слово.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Замки - Джулия Гарвуд», после закрытия браузера.