Читать книгу "Чужое лицо - Фёдор Быханов"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Но этот Фрэнк выделил особо.
Переписал на отдельную кассету, чтобы назавтра спрятать в банковском сейфе.
— Использую не только для своей защиты на суде, но и как, уже не отразимую улику, как против дона Луиса, так и этого, оказавшегося подлинным мерзавцем, губернатора Кроуфорда.
Теперь-то ему понятным становились странности:
— Сводившие «на нет» все попытки их Центрального Федерального Бюро и полиции разоблачить городскую наркомафию…
…Утром оригинал кассеты он отправил по почте мистеру Бредли в Центральное Федеральное Бюро.
Копию оставил, как и намеревался, в сейфе самого надежного в городе банка, еще не опутанного щупальцами системы мистера Грасса.
Чтобы было вернее, Фрэнк Оверли решил:
— Еще разок повторить съём информации с микрофонов в кабинете дона Луиса.
Надеялся не без оснований:
— Может быть, удастся вновь заполучить еще какое свидетельство преступлений хозяина «Грузовых перевозок Грасса» и его высокого покровителя — губернатора Джона Антони Кроуфорда.
Серьезно насторожился хозяин ресторана и казино «Морская звезда» Гарри Седун, когда вновь увидел у себя в заведении опального помощника окружного прокурора.
Еще и чертыхнулся:
— И что его здесь в последнее время черти носят!
Повод для недовольства был у всех на виду:
— Кто его знает, что ещё выкинет этот, зачастивший сюда, незадачливый сыщик Фрэнк Оверли?
Ведь, как ни суди, а доведен он сейчас почти до полного отчаянья уже самой близкой угрозой суда.
Седун считал истиной, когда говорили, мол, самый опасный волк это тот, которого загнали в угол.
Потеряв чувство самосохранения, он готов на все:
— Так и с этим законником…
Скандал же совершенно не устраивал Гарри.
Особенно теперь, после ушедшей в прошлые грозы — полицейской облавы:
— Она, хоть и не увенчалась для легавых, ожидаемым ими, успехом, зато в любую минуту могла повториться снова, но уже с непредсказуемым для всех результатом.
Недаром предупредил дон Луис крепко-накрепко свои службы:
— До времени быть тише воды и ниже травы.
Затаиться, пока вновь не настанут спокойные времена.
— И вот надо же — метрдотель сообщил о новом визите в ресторан этого Фрэнка Оверли.
Что-то следовало предпринять…
— Привет, хозяин! — вдруг донеслось из проема, неслышно открытой нараспашку, двери кабинета.
Еще мгновение и нарисовавшийся на пороге собственной персоной кабальеро Мануэль Грилан очутился прямо у стола Гарри:
— Вот заглянул к тебе, узнать что нового?
— Ох, и не ко времени Вы, сеньор Мануэль, — еще больше помрачнел лицом Гарри Седун. — Сегодня Вам, пожалуй, не следует появляться у нас в общем зале.
— Почему это не следует? — не понял гость такого странного гостеприимства. — Да еще сегодня?
Франтоватый подручный дона Луиса отстранил предложенное, при этом заявлении, кресло.
И совершенно бесцеремонно уселся прямо на край стола:
— Объясни свою мысль.
Он ловко выбил из пачки сигарету.
Раскурил ее, чиркнув зажигалкой, все это время, с удивлением, как будто перед ним оказалась муха на предметном столе микроскопа, разглядывая владельца ресторана.
— Да точнее говори, производитель супа и проблем, а то, не дай Бог, язык-то укорочу!
— Будет Вам с угрозами, сеньор Грилан! — попытался исправить свою невольную оплошность Гарри Седун.
Под гневным взором визитера он вдруг изменился.
Резонно предположив:
— Что за таким, излишне дерзким, прямо вызывающим поведением кабальеро Грилана может крыться что-то важное. О чем, пока еще не стало известно в широких кругах.
— Вовсе не хотел обидеть, — еще более заюлил он. — Простите, если не так поняли!
И решив, что пора представить аргументы своих опасений, перевел тему разговора с личности самого гостя, весьма уважаемого и достойного, на его прямую противоположность:
— Того, кто в этот день тоже перешагнул порог заведения.
Привыкнув за годы работы, всегда послушно выполнять волю дона Луиса в своей «Морской звезде», ресторатор и теперь предостерег любимчика босса:
— Просто к нам зачастил Ваш, сеньор, крестник. Бывший прокурорский чин — кандидат в покойники.
Улыбка сопроводила немудреную шутку.
— И сегодня он торчит за столом со своим кофе, как пень на вырубке, — продолжил информировать гостя Гарри. — Не иначе обидчика, то есть, Вас, сеньор Грилан, поджидает?
Кабальеро нахмурился. Чем тут же дал хозяину отличный повод сгустить краски.
— Может, и с пистолетом в кармане, — услышал кабальеро. — Еще устроит скандал с пальбой.
Сообщение не осталось без внимания того, кому оно было адресовано.
— Фрэнк Оверли? Так он здесь? — переспросил сеньор Мануэль. — И давно легавый стал у тебя завсегдатаем?
— Вот уже третий вечер подряд сидит в углу, — ответил собеседник. — Пьет одно кофе, зато чашку за чашкой, да на входную дверь внимательно поглядывает.
Седун понизил голос:
— Хорошо, хоть Вы через служебный вход прошли. А то бы не миновать беды.
Но собственная безопасность не так взволновала кабальеро, как общий интерес:
— Что у него при себе?
И тут представил сам, что может быть у находящегося под следствием, должного вести себя тише воды и ниже травы.
— Может быть, действительно, как ты говоришь, с собой пистолет притащил, — захохотал Грилан. — А то и целый пулемет, чтобы мне уж совсем страшно было.
Его буквально корчило от смеха над испуганным видом мнительного хозяина ресторана:
— Вот, мол, нашел же, кого бояться?
Тем временем Гарри Седун стоял на своём. Старался передать в точности все факты, не забывая ни одного:
— Да нет, пришел с голыми руками.
И юмористическое настроение, охватившее уважаемого гостя, он не разделил.
— Без пулемета, пришёл. — Всего-то и принес с собой, так один лишь свой драный, старый портфель.
Обстоятельно Гарри и завершил подачу информации:
— Всегда шныряет тут с этим портфелем. И никто не знает, что бы это могло обозначать?
Последней фразой, адресованной ему хозяином ресторана, кабальеро Грилан заинтересовался больше, чем всеми остальными предыдущими высказываниями.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Чужое лицо - Фёдор Быханов», после закрытия браузера.