Читать книгу "Жар огня - Франциска Вудворт"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
«Хотя, мне же еще не прочитали нотации за сокрытие важной информации», — язвительно подумала про себя, распаляясь. Чтобы не выдавать бушующие эмоции, взгляд предусмотрительно опустила в пол, пересчитывая ступеньки лестниц, по которым поднимались, и скользя взглядом по рисунку плитки пола. Поэтому стало неожиданностью, когда мой провожающий замедлил шаг и остановился.
— Так-так-так, и что во дворце делают юные адепты? — раздалось насмешливое.
Подняв взгляд, увидела перед собой разряженного франта, заступившего нам дорогу. Худощав, пшеничного цвета волосы зачесаны назад, открывая высокий лоб и демонстрируя загар. Наверное, прибыл издалека. На породистом лице застыло интересное выражение. Казалось, ему все смертельно наскучили, и лишь моя персона вызвала легкий интерес. Глаза невнятного болотного цвета пристально изучали меня с головы до ног.
— Ваше Высочество, — поклонился секретарь, не очень низко, и бросил почему-то в мою сторону обеспокоенный взгляд. — Позвольте представить вам Лоран…
Мужчина замялся, не зная моего полного имени, а потом, после небольшой запинки, закончил:
— Подопечную принца Лоргана.
«Принц?!» — ошарашенно застыла я. И поклонилась, вспомнив о манерах, с трудом перестав на него глазеть.
Лишь по тому, как губы Его Высочества изогнулись в ироничной усмешке, поняла, какого сваляла дурака. Нужно было делать реверанс, вместо привычного поклона! Но я еще не привыкла, что мой пол больше не тайна.
— Подопечная?! — с возросшим интересом меня опять окинули взглядом с ног до головы. — Оу, а мой младший братец тот еще затейник.
Я не поняла, что он хотел этим сказать, судорожно напрягая память и пытаясь вспомнить имя второго принца. В начале года мы изучали королевскую династию и имена всех известных родов страны, но за прошедшее время я успела усвоить столько информации, что она путалась. Грейд? Градиан? Нет, кажется, Гредиан!
— И куда вы направляетесь?
— Его Высочество попросил проводить свою подопечную в ее покои.
— Свободен. Я сам провожу ее. Мне очень интересно поближе познакомиться с подопечной брата.
Секретарь бросил на меня растерянный взгляд.
— Со всем уважением, но она нема! — воскликнул он, с трудом скрывая волнение.
— Замечательно, — чуть ли не мурлыкнул принц. — Больше всего ценю в людях умение хранить молчание. Вы позволите?
Мне предложили локоть, и я, бросив взгляд на побледневшего секретаря, была вынуждена его принять.
— Вы же не знаете, где ее разместили. Разрешите, я вас провожу, — предпринял еще одну попытку секретарь, не желая оставлять нас наедине.
— Я и сам справлюсь, — жестко отрезал принц. — Не думаете же вы, раз я долго отсутствовал, то плохо ориентируюсь? В жизни очень важно умение вовремя сориентироваться и помнить, кто есть кто.
В словах сквозил какой-то скрытый смысл, но мне не дали времени разобраться и понять, на что намекали, властно уводя за собой. Оглянувшись, я увидела секретаря, застывшего на месте и провожающего нас напряженным взглядом.
Не знаю, зачем я понадобилась, но отбили меня весьма решительно. Стоило нам удалиться на приличное расстояние, как принц завел разговор.
— Разве сейчас в Академии не время учебы?
Я утвердительно кивнула.
— Вас вызвали прямо с лекций? — доброжелательно спросили у меня, оценив внешний вид, и опять я подтвердила.
— Наверное, это связано с тем советом, на который отец пригласил моего братца?
Кивок.
— Дайте догадаюсь, он решил воспользоваться случаем и провести выходные в столице, не забыв о вас?
Я уже напряглась, опасаясь, что он начнет выпытывать подробности, но пронесло, и с облегчением пожала плечами, улыбнувшись краешком губ.
— Беседа с вами приносит мне огромное удовольствие. Чувствую себя очень проницательным человеком, — со смешком признался принц, и моя ответная улыбка стала шире.
Вопреки явным опасениям секретаря, который не хотел оставлять нас наедине, угрозы от брата Харна я не чувствовала.
— Наверное, неприятно, когда оказываешься во дворце, а тебя заставляют скучать в комнате? — с сочувствием спросил Его Высочество. — Мой братец уже успел показать вам дворец? Вы были в нашей картинной галерее?
Я пожала плечами, кивнула и отрицательно покачала головой, на что принц рассмеялся. Его настроение заметно улучшилось.
— Знакомство с вами украсило этот день! — весело воскликнул он. — Разрешите показать вам самые примечательные места? Нет, я просто настаиваю на знакомстве с моими славными предками! К тому же это совсем рядом.
Не успела я даже возразить, как мы свернули. Как бы успокаивая меня, принц накрыл мои пальцы второй рукой:
— Не переживайте, брата беру на себя. В конце концов, я старше, — доверительно произнес он, чуть понизив голос.
И что было делать? Вел он себя любезно, и вырываться мне не хватило духу. Догадывалась, что Харну это не понравится, но и грубить без причины его старшему брату не хотелось. Встреченные по пути лакеи в ливреях снизили градус моего беспокойства, напоминая, что сейчас день и мы на виду.
Чинно дошли до картинной галереи. Принца не смущало, что я в мужской одежде, и мы идем под ручку. По пути он время от времени касался моих пальцев, обращая внимание то на небольшую трещину у скульптуры, которую они оставили в детстве, играя с Харном, то на работу известного художника, имя которого я слышала впервые, то на удачное архитектурное решение.
Удивительно, но неожиданная экскурсия мне понравилась. Не думала, что рассматривать портреты так интересно. Его Высочество рассказывал малоизвестные факты о своих предках. Никогда бы не подумала, что когда-то давно мужские парики вошли в моду лишь потому, что король Арнольд рано облысел, или что скромная на вид принцесса, оказывается, поколачивала своего супруга. У принца был прирожденный дар рассказчика. Он говорил легко и с юмором, раз за разом заставляя меня улыбаться.
Я даже расстроилась, когда с громким хлопком распахнулась дверь, и появился Харн. В первый момент у меня создалось впечатление, что он бежал, но мой опекун замер на пороге, пронзая нас взглядом. Тут же стало неудобно, что держу принца под руку и стоим мы с ним довольно близко. Постаралась незаметно убрать свою ладонь, чтобы отступить, но Гредиан накрыл мои пальцы, удерживая. Даже на расстоянии я заметила, как Харн недовольно сузил глаза, взбешенный этим жестом. Печатая шаг, он направился к нам.
И чем ближе опекун подходил, тем становился спокойнее внешне. Нет, легче мне не стало. Слишком хорошо успела его изучить и понимала, что в таком состоянии он становится лишь опаснее, да и взгляд потемневших серых глаз сулил бурю.
— Вижу, ты успел познакомиться с моей подопечной, — холодно констатировал Харн. — С твоей стороны было очень любезно привести ее сюда. Вместо того чтобы дать отдохнуть в покоях.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Жар огня - Франциска Вудворт», после закрытия браузера.