Онлайн-Книжки » Книги » 👽︎ Фэнтези » Дочь ведьмы - Пола Брекстон

Читать книгу "Дочь ведьмы - Пола Брекстон"

314
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 90
Перейти на страницу:

– Кто это? – прошептала она.

– Что?

Понятно, что Роланд был изумлен: как ее в такой миг могут волновать незнакомцы.

– Там, сидит на последнем ряду.

Роланд взглянул наверх как раз вовремя, чтобы увидеть, как мужчина уходит через заднюю дверь.

– А, этот. Новый студент, по-моему. Насколько я помню, итальянец. Его зовут синьор Грессети.


Час спустя Элайза сидела в комнате доктора Гиммела вместе с ним. Мистер Томас принес им чаю, но это было слабым утешением. Она подумала, что прежде никогда не видела своего наставника таким старым.

– Дело в том, Элайза, что у меня беда с глазами. И в последнее время мучают сильные головные боли. Начинается все с пугающей быстротой, как вы сегодня видели. И когда приходит головная боль, у меня заметно ухудшается зрение.

Он поставил чашку на блюдце и откинулся на спинку стула.

– Короче говоря, моя дорогая, я слепну. Думаю, я уже какое-то время об этом знал, если быть совершенно откровенным. Признаюсь, я боялся произнести это вслух.

– Мне очень жаль.

– Вы добрая девушка, Элайза. И исключительно хороший врач. И со временем станете блестящим хирургом. Но на самом деле это мне очень жаль. Мое упрямое нежелание признать, что я болен, только что стоило человеку жизни. Нет, – он поднял руку, – не пытайтесь убедить меня в обратном. Мы с вами оба знаем, что это правда.

Они помолчали. То, что столь одаренный человек утратил свои навыки, хотя всю жизнь использовал их, чтобы исцелять других, оказалось жестоким ударом. Его теперь вылечить было некому.

– Что вы станете делать? – спросила Элайза.

Доктор пожал плечами и покачал головой.

– Я не могу работать хирургом, по крайней мере, это ясно наверняка. Буду продолжать консультировать, пока это не станет… неприемлемо.

Элайза открыла рот, собираясь произнести слова сочувствия, но ее прервал появившийся на пороге мистер Томас.

– Прошу прощения, доктор Гиммел, но ваш следующий пациент…

– Да-да. Конечно. Проводите.

Доктор встал, прочистил горло и протянул руку навстречу двоим вошедшим.

Томас представил их.

– Мистер Саймон и мисс Эбигейл Гестред, сэр.

– Благодарю вас, Томас. Проходите, проходите. Это мой ассистент, доктор Элайза Хоксмит. Прошу, садитесь.

Пока шел обмен любезностями, Элайза рассматривала новую пациентку. Она была худой, нежной девушкой, едва вышедшей из подросткового возраста, с восковой кожей и волосами цвета осеннего золота. Бледность и пятна румянца на щеках предполагали, что она и в самом деле нездорова. Ее брат, широкоплечий, но угловатый мужчина с мягкими зелеными глазами, был ненавязчиво заботлив, он помог сестре сесть в кресло, прежде чем встать у нее за спиной. Элайзу тронуло то, как он защищает девушку, но, улыбнувшись ему, она не дождалась ответной улыбки. В смущении она переключилась на то, что говорил доктор Гиммел.

– Итак, дорогая мисс Гестред, будьте уверены, что мы сделаем все, что в наших силах, чтобы вылечить вас. Ваш врач прислал мне историю болезни, и я рад вверить вас заботам Фицроя.

– Благодарю вас, доктор Гиммел, вы очень любезны. Уверена, вы – как раз тот человек, что сможет меня вылечить, – произнесла Эбигейл тихим голосом, в котором не было убежденности.

– Моя сестра сопротивляется болезни с необычайным мужеством, – Саймон Гестред положил руку на плечо девушки. – Но, скажем так, она утратила веру в то, что медицина может ей помочь.

– Саймон…

– Нет-нет, мисс Гестред, пусть выскажет то, что, без сомнения, вы сама хотите сказать. Совершенно понятно, – продолжил доктор Гиммел, – что вы испытываете подобные чувства. Нет ничего более тревожащего, чем оказаться больным без определенного диагноза и, вследствие этого, без должного лечения. Прошу, позвольте мне и моему персоналу вернуть вам веру в то, что может предложить медицинская наука.

– Сама я готова признаться, доктор, – Эбигейл улыбнулась, но ее глаза остались печальными, – что с радостью легла бы в постель и позволила милосердному Господу забрать меня во сне. Однако мой брат, – она взглянула на него и похлопала по руке, – на это не согласен. Он так решительно уверен, что я должна полностью поправиться, что я чувствую: мой сестринский долг – подчиниться.

Теперь наконец улыбнулся и Саймон. Элайза понимала, что его лицо омрачает страх за жизнь сестры.

Доктор Гиммел был полон оптимизма.

– Тогда мы не должны разочаровать, так? Предлагаю вам после тщательного осмотра, во время которого мне, с вашего разрешения, будет помогать доктор Хоксмит, лечь в одну из наших частных палат, чтобы мы могли несколько недель наблюдать за вашим состоянием при соблюдении строгой диеты и приеме лекарств, прежде чем решить, нужно ли хирургическое вмешательство.

– Ох, – Эбигейл выглядела встревоженной, – я ни минуты не хочу показаться нерадивой, доктор, но мысль о том, чтобы остаться в больнице…

– Она против, сэр, – закончил брат.

Элайза села рядом с Эбигейл и попыталась ее уговорить.

– У нас несколько очень славных комнат, мисс Гестред. Светлых, с хорошей вентиляцией, и вам предложат гулять в больничном саду. Это может оказаться не так неприятно, как вы боитесь.

Эбигейл повернулась к Элайзе.

– Прошу, поймите, доктор Хоксмит, дело не в том, что я сомневаюсь в качестве удобств Фицроя. Просто в нашем доме, выходящем на парк, я буду счастливее. Мне кажется, там я вернее излечусь, и там я хочу жить. С братом. Какое бы будущее меня ни ждало.

– Я должен объяснить, – вставил Саймон, – что мы с Эбигейл лишились родителей. Мы все друг для друга. Я тоже не хочу с ней расставаться. Мы так решили.

Доктор Гиммел кивнул.

– Вполне возможно, что дом в этом случае важнее незнакомых стен, как бы хорошо они ни были оборудованы. Однако факт остается фактом: для эффективного лечения нужны регулярные осмотры и наблюдение. Только так мы можем установить природу заболевания, дать прогноз и выписать наиболее действенное лечение.

– Нельзя, чтобы осмотры проводили у нас дома? – спросила Эбигейл.

– Вы хотите сказать, сиделка с проживанием? – с сомнением в голосе спросил доктор Гиммел.

Саймон покачал головой.

– Простите, я не думаю, что сиделка с этим справится. Может быть, можно найти врача?

– У врача время расписано, мистер Гестред.

– Если можно, я бы предложила… – начала Элайза. – Риджентс-парк совсем рядом. Я бы с радостью взялась ежедневно посещать мисс Гестред, чтобы проводить необходимые осмотры и брать анализы.

Доктор Гиммел обдумал сказанное.

– Понятно, это решило бы все вопросы, но, доктор Хоксмит, ваша клиника в Уайтчепле так многого от вас требует, как и ваши обязанности в качестве ассистента.

1 ... 48 49 50 ... 90
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дочь ведьмы - Пола Брекстон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дочь ведьмы - Пола Брекстон"