Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Дом на Холодном холме - Питер Джеймс

Читать книгу "Дом на Холодном холме - Питер Джеймс"

880
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 77
Перейти на страницу:

Олли взял коробку в руки.

– Похоже на подарок ко дню рождения. Отнесу-ка я его наверх и положу вместе с другими.

Джейд энергично замотала головой:

– Нет, нет, нет, нет, нееееет! Я знаю, что это! Я специально попросила маму заказать мне это для вечеринки! – Она выхватила у Олли коробку, прижала ее к себе и помчалась вверх по лестнице.

Олли прошел в кухню и застал там трех электриков за работой. Повсюду были разложены мотки кабеля и провода. Осторожно переступив через них, он пробрался к лестнице и заглянул в их с Каро спальню. Пол был застелен пленкой; один из рабочих, стоя на стремянке, водил валиком по последнему незакрашенному участку нового потолка. Телевизор уже висел на своем месте на стене.

– Почти готово, мистер Хэркурт! – крикнул он.

– Вы просто звезда всех маляров! – со смехом ответил Олли.

Он снова спустился в кухню, а потом в подвал. Ни Брайана, ни Криса, ни других рабочих там не было. Но несколько стальных подпорок уже стояли на своих местах. Поднимаясь вверх, в буфетную, он столкнулся с Баркером.

– Ну что, Олли, хорошая новость такая. В эти выходные ваш дом не обвалится, – сказал он.

– Рад это слышать!

– А вот плохая новость. – Он протянул Олли конверт: – Боюсь, что это счет. Если можно, оплатите его на следующей неделе, потому что я заплатил инженеру из собственного кармана.

Олли открыл конверт и в смятении уставился на цифру. Счет был более чем на три тысячи фунтов.

– Конечно, – сказал он, думая о своем стремительно уменьшающемся банковском счете. «Надеюсь, хотя бы Чамли заплатит прилично», – подумал он. Чамли собирался рассчитаться в эти выходные. – Конечно. Я переведу деньги на ваш счет.

– И еще… боюсь, у меня для вас есть еще один счет. От меня самого. Промежуточный. Нам пришлось закупить много разных материалов. Я отдам вам его в понедельник.

– Конечно, – повторил Олли. Ему стало еще грустнее.

Он налил себе кружку чая и поднялся в кабинет. На столе лежали счета от электрика и водопроводчика, а также ежегодный счет за членство в спортивном центре «Фалмер», напоминание о том, что за «гольф» Каро пора платить налог, второе напоминание от гаража «Каффинс», что «ренджроверу» давно пора проходить сервисное обслуживание, и еще какие-то бумаги, на которые Олли не хотелось даже смотреть.

Боб Манторп так и не перезвонил. Олли снова набрал номер старого викария, снова попал на автоответчик и оставил очередное сообщение. Потом он проверил свою электронную почту.

Один имейл его порадовал – он был от Бхаттачарьи, владельца сети «Чаттри-Хаус». Ресторатор соглашался на его цену и подтверждал, что хотел бы, чтобы Олли занялся также всеми двенадцатью ресторанами сети, а также бизнесом по продаже индийских продуктов, и назвал свои расценки. Был и еще обнадеживающий имейл – от еще одного торговца классическими автомобилями (посещение выставки Good Revival оправдало себя). Торговец писал, что Чамли высоко отозвался о работе Олли, и спрашивал, сколько будет стоить дизайн и запуск большого сайта. Во всяком случае, новый бизнес начинает потихоньку развиваться, с облегчением подумал Олли.

Он начал подсчитывать цену сайта для продавца автомобилей исходя из стоимости часа своей работы. Но сосредоточиться было трудно. Из головы не шел их разговор с Брюсом Капланом в спортивном центре. Энергия… В той статье в Sunday Times тоже много говорилось об энергии. И Каро упоминала, что этот ее клиент-медиум, теперь уже умерший Кингсли Паркин, все время рассказывал об энергии. В частности, о дурной энергии.

Можно ли все происходящее списать на энергию? Если бы они больше в этом понимали, то сумели бы справиться, ведь так?

Из окна Олли увидел, как подъезжает машина Каро. Было всего 5.30, и шел тяжелый, нудный дождь. Он спустился, чтобы встретить ее.

В одной руке Каро держала свой кейс, а в другой – тяжелый бумажный пакет из книжного магазина «Сити букс». Она поцеловала Олли в щеку и протянула ему пакет.

– Это копии всех актов по покупкам и продажам дома, которые ты просил. Моя секретарша сказал, что некоторые, самые старые, почти невозможно прочитать. Акты сделок по недвижимости начали печатать только после Первой мировой войны – до этого все они писались от руки. И все очень многословные, а слог закручен так, что трудно понять, о чем вообще речь. В те времена юристам платили за лист – так зачем описывать все в двух словах, когда можешь использовать все двадцать два… Что хочешь сегодня на ужин?

– Тебя!

– Это всегда было и будет правильным ответом! – Каро поцеловала его еще раз. – А я очень хочу карри. Один клиент, он живет здесь неподалеку, сказал, что в Хенфилде есть отличный ресторан, и они готовят еду навынос, и еще один – в Хёрстпирпойнте. Поискать их в Интернете, посмотрим меню?

– Это лучший план за весь день, – ответил Олли.

– В Брайтоне такой прекрасный вечер! Я так надеялась, что мы немного прогуляемся, но этот дождь! Вообще удивительно, что погода здесь может настолько отличаться – мы ведь всего в нескольких милях от Брайтона, по другую сторону холмов. А ощущение такое, будто живем в другом климате.

– Бокал вина?

– Пока повременю. Мне еще нужно сделать кое-что по работе.

– О’кей.

Олли отнес тяжелый пакет в свой кабинет, вытащил толстую стопку отксерокопированных документов, скрепленных резинкой, снял ее и положил бумаги на стол. По мере того как он удалялся от акта продажи дома семье О’Хара, как и предупреждала Каро, стиль документов становился все более витиеватым и труднопонимаемым. Некоторые были отпечатаны с помощью офортной доски, другие просто написаны от руки, разными почерками, и далеко не всегда каллиграфическими.

Он начал с верхнего. О’Хара приобрели дом 25 октября 1983-го и умерли 26 октября того же года.

До них владельцами были лорд и леди Ротберг. Дом на Холодном холме они купили 7 мая 1947 года. Еще раньше – пара под именем Адам и Рут Пелхэм-Рис-Карр. Они приобрели это здание 7 июля 1933 года. Далее – назад – сэр Ричард и леди Антония Кэдуоллистон; покупка была совершена в 1927 году. До них – и тут Олли замер – некие Уилфред и Гермиона Чамли.

Очень и очень редкая фамилия. Интересно, приходились ли они родственниками его теперешнему клиенту. Надо будет его спросить – если да, то это довольно забавное совпадение.

Олли записал имена и дату сделки – 11 ноября 1911 года. В этот момент зазвонил телефон. Он поднес трубку к уху, думая, что наконец-то отозвался Боб Манторп. Однако это была Каро, и голос у нее звучал странно.

– Дорогой, здесь на первом двое полицейских – два детектива, – и они хотят с тобой поговорить.

– Полицейские? Детективы? О чем еще поговорить?

Детективы. По спине Олли невольно пробежали мурашки. В чем дело? Несчастный случай? С кем? С родителями? Братом или сестрой?

1 ... 48 49 50 ... 77
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Дом на Холодном холме - Питер Джеймс», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Дом на Холодном холме - Питер Джеймс"