Читать книгу "Звезда телерекламы - Стенли Морган"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Кстати, Патрик, а в котором часу вернулся ты?
Он посмотрел на часы.
— Давным-давно — уже целых полчаса назад. От Энн так легко не уйдешь. Я бы не прочь пару часиков соснуть, но, увы, не суждено. Может, удастся вздремнуть по пути в Сольер, пока мои старушенции будут любоваться окружающей природой. Допивай кофе, и я познакомлю тебя с управляющими "Сан-Винсента" и "Польенсы". Потом поговорим с Карло насчет квартиры и повезем клиентов в горы. Получишь море удовольствия.
— Джин тоже так сказала.
Патрик изумленно приподнял бровь.
— Как, вы даже поболтать успели?
— Она очень славная девушка.
— Не спорю. Что ж, похоже, ты уже нашел себе подходящую подружку, и я очень за вас рад. Теперь моя задача — подыскать тебе подходящую квартирку. Кстати говоря, одна находится буквально в двух шагах, — он указал на один из соседних балконов. — И ещё парочка — немного подальше. Карло их тебе покажет.
В девять часов мы подошли к "Сан-Винсенту", внушительному пятнадцатиэтажному отелю с двумя ресторанами и четырьмя барами. Представив меня сеньору Брунею, сдержанному, но довольно приятному управляющему, Патрик повел меня в расположенный неподалеку десятиэтажный отель "Польенса", где я познакомился с другим приятным и сдержанным управляющим сеньором Мильором.
— Ну, вот, дело сделано, — удовлетворенно хмыкнул Патрик. — Теперь осталось позвонить Карло.
Мы перешли дорогу и заглянули в ближайший бар. Патрик позвонил из автомата Карло, но так быстро сыпал испанскими словами, что я почти ничего не понял. Наконец, Патрик посмотрел на часы и закончил разговор:
— Си, Карло… Си, мучас грациас.
Повесив трубку, он потряс голову и засмеялся.
— Прыткий парень этот Карло. В эту секунду он уже садится в машину и мчится к нам. У него сейчас есть на примете три квартиры — та, что я тебе показал, и ещё парочка на третьем этаже. Выбирай по вкусу.
— Замечательно.
— Что ж, сейчас половина десятого. Он будет здесь минут через двадцать, так что у нас останется полчаса, чтобы посмотреть квартиры.
— Даже не верится, что все складывается так удачно. В последнюю минуту наверняка случится что-то и расстроит наши планы.
Патрик расхохотался.
— В тебе говорит британская кровь. Подсознание подсказывает тебе, что формальности затянутся на пару недель, потом забастуют чиновники, потребуется подпись посла и так далее.
— Ты прав, — усмехнулся я.
— Я тебя прекрасно понимаю. Нужно время, чтобы от всего этого отвыкнуть. Здесь все делается быстро — только плати. Посмотри, как строятся эти дома. Можешь представить, чтобы в старушке-Англии работали с такой скоростью? Насколько я знаю Карло, сегодня ты уже будешь спать в своей квартире.
— Сегодня?
— Разумеется. Назовешь своим поручителем Ардмонта, внесешь деньги за месяц вперед и переедешь в мой дом — или я не ирландец.
Мы вернулись домой к Патрику, и уселись ждать Карло. Тот, как и предсказал мой друг, приехал ровно без десяти десять. Смуглый, невысокий, черноволосый, с тоненькими усиками, Карло сразу огорошил меня, выстрелив беглой очередью по-испански. Он провел нас по всем квартирам, расхваливая их на все лады, но выбирать было не из чего — квартиры мало чем отличались друг от друга. Я выбрал квартиру на втором этаже, ближайшую к Патрику. Все это заняло двадцать минут.
— Прекрасный выбор, — с расстановкой произнес Карло, осознав, наконец, что перед ним не урожденный испанец. — Сбережете подметки, да и девушки не запыхаются.
Он расплылся до ушей, сверкнув белоснежными зубами.
— Когда я могу переехать? — спросил я.
Карло недоуменно пожал плечами.
— Ахора эста биен! Хоть сию минуту!
Патрик ухмыльнулся.
— Что я тебе говорил? Карло тянуть не любит.
Карло быстро вытащил из портфеля контракт, внес мои анкетные данные и протянул мне на подпись.
— Можешь не вчитываться, — подбодрил меня Патрик. — У меня точно такой же. Ты должен только внести плату за месяц вперед плюс десятку на случай непредвиденных ремонтов.
Я подмахнул контракт и выписал чек на тридцать пять фунтов. Карло вручил мне ключ, пожал руку и был таков.
За исключением обоев, моя квартира была точной копией жилища Патрика. Запах, правда, стоял немного затхлый, но я знал, что он быстро выветрится, когда я открою окна.
— Что ж, поздравляю, — сказал Патрик. — Да благословит Господь всех, кто переступит порог этого чертога.
— Спасибо, Патрик.
— Не за что. Тебе придется только связаться с нашей конторой в Пальме и уведомить их о своем переезде. Потом пошлешь им докладную в ста восьмидесятя пяти экземплярах. Тебя, возможно, пожурят из-за того, что ты не посоветовался с папочкой, но ты стой на своем — первый день, мол, не знал ничего. Ни в коем случае не упоминай Патрика Холмса — и тебя простят. А теперь поехали, пора везти наших божьих одуванчиков в горы.
Как и предсказала Джин, день выдался сказочный. Я сидел рядом с Патриком на переднем сиденье экскурсионного автобуса, слушая его рассказы. Патрик совершенно очаровал своим весельем и остроумием пожилых клиентов-англичан — с нами ехали шесть семейных пар, — которые начали хохотать с самого начала поездки. К пяти вечера, когда мы вернулись, все старушки были от него без ума.
В Пальму мы приехали в одиннадцать, а оттуда взяли курс на Ваилдемосу, старинное горное поселение, в монастыре близ которого Шопен и Жорж Санд провели как-то раз целую зиму. В Ваилдемосе мы на пять минут высыпали из автобуса, чтобы поразмять ноги, а потом поднялись по серпантину в горы, преодолели перевал, пересекли живописную зеленую долину и въехали в Сольер. Здесь, в уютном ресторанчике с видом на бухту нашим стариканчикам подали обед, после которого мы ещё пару часиков нежились на солнце.
Я спросил Патрика, который то и дело клевал носом:
— Все идет, как обычно? У тебя всегда такие тихие клиенты?
— Детишки порой немного достают, а в остальном проблем, как правило, не бывает. Все зависит от тебя самого.
— Ты эту компанию словно загипнотизировал. Они так и млеют.
Патрик разразился смехом.
— Сухой рассказ о природе и достопримечательностях очень утомляет. И десяти минут не пройдет, как твои клиенты начнут позевывать. Отпусти пару шуток, чуть-чуть пококетничай — и дело в шляпе. Им уже весело, все довольны и жизнь кажется прекрасной.
— Сценарий ты придумываешь сам?
— А кто еще. Очень удачно, что у нас не бывает повторных экскурсий — в противном случае они бы дважды слышали одни и те же шутки и анекдоты. Как-никак, я три года репетировал и оттачивал эти приемы.
— Почему бы тебе ни пройти в автобус и не прикорнуть на часик? У тебя такой вид, что тебе бы это не помешало.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Звезда телерекламы - Стенли Морган», после закрытия браузера.