Читать книгу "Ужас глубин - Карен Трэвисс"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
— Ваш пессимизм — это мой оптимизм, сэр.
— Вы знаете, какова дальность стрельбы этих орудий? Пятнадцать километров. Для того чтобы увидеть хоть одного инди, вам придется ехать на автобусе.
— Ага. — Пад уперся локтем в кирпичную стену и взглянул в прицел «Лонгшота». — Но всегда найдется какой-нибудь ублюдок, который перейдет линию фронта. Именно поэтому я вам и нужен.
Со времен кавалерии никто не пытался взять Анвегад. Либо инди совсем свихнулись, либо это был обманный маневр, либо им не терпелось захватить Васгар, пока власть в стране никому не принадлежала. Хоффман вспомнил из инструктажа, что на юге страны расположено много промышленных объектов, а также месторождений железных руд, которые, возможно, стоят потерянного инди времени, даже если те и не захватят Кашкур.
Хоффман наблюдал за деятельностью, происходившей под галереей. Сандер решил запастись продовольствием и боеприпасами на случай, если кампания затянется. Солдаты уже ворчали насчет того, что застряли здесь дольше чем положено, а артиллеристы перевозили стопятидесятимиллиметровые снаряды на ручных тележках по узким переулкам и переходам к импровизированным складам. Только что начало светать, и внизу мерцали уличные фонари и окна домов города-форта.
— Он что, готовится к осаде или что? — спросил Пад.
— Лучше служить с командиром-перестраховщиком, чем с таким, который думает, что все закончится к обеду.
— Знаете, сэр, вы все еще разговариваете как сержант. — Пад снова приник к своему прицелу, на этот раз направив винтовку на север, в сторону узкой дороги, зажатой между двумя отвесными склонами. Для снайпера это была идеальная зона обстрела. — В хорошем смысле. О, смотрите, еще грузовики.
Хоффман взглянул на дорогу в бинокль. Вдалеке показалась вереница покачивающихся огоньков.
— Так, как вы думаете, Пад, далеко инди удастся забраться?
Пад пожал плечами:
— Нужно действовать исходя из предположения, что они подъедут к нашим воротам. Когда, по-вашему, они выяснят, что мы отобрали у них Имульсию?
— Через какое-то время. — Хоффман взглянул на часы. — Скорее всего, инди собираются пересечь границу через час. Но подобные операции трудно сохранять в тайне, когда задействовано много народу. Я удивлюсь, если у них нет шпионов по эту сторону границы.
— И на перегонном заводе, конечно, заметят, что кран закрыли.
— Да, и очень скоро.
— Получается, мы их подставили. Не думаю, что после этого им очень захочется присоединяться к КОГ.
Васгар сделал свой выбор, но нейтралитет не спас его от войны. На самом деле Хоффман боялся, что КОГ поспешит ему на помощь и отправит в страну солдат, которых и так не хватало, но пока что этого не произошло. Эфира усвоила урок: рассредотачивать силы опасно. Это его более или менее успокоило.
«Нельзя ввязываться в каждую чертову драку и вытирать задницы всем идиотам подряд. Это слишком дорого обходится».
— Пойду проверю телетайп. — Хоффман не любил слоняться без дела. — Увидимся за завтраком.
В Анвегаде всегда вставали рано, но сейчас жители городка и солдаты развили гораздо более бурную деятельность, чем обычно. Хоффман заметил на стоянке, куда прибывали автомашины, подружку Бирна, Шераю. Во дворик, вымощенный булыжником, едва мог въехать грузовик. Похоже, она о чем-то спорила с водителем, но Хоффман не был в этом уверен; ему всегда казалось, что человек, говорящий на местном языке, собирается дать собеседнику между глаз. Такое впечатление создавалось из-за сочетания бешеной жестикуляции и гортанных звуков. Возможно, Шерая просто говорила пекарю, что его буханки хлеба лучшие в стране, и спрашивала, как поживает его мать.
Она поймала Хоффмана за локоть:
— Лейтенант, водитель говорит, что сегодня пекарня не получила положенного количества муки. Поэтому он привез только половину хлеба, заказанного гарнизоном. Он обещает, что завтра все будет в порядке.
— Ничего, мы это переживем, мисс Оленку, — ответил Хоффман. — Но вы можете еще немного припугнуть его.
Шерая не улыбнулась — возможно, она действительно бранила парня — и вернулась к громкому, быстрому, как пулеметная очередь, разговору. Эта девушка не зря получала свое жалованье. Хоффман понимал, как тяжело выучить чужой язык настолько, чтобы быть в состоянии спорить и вести переговоры с населением, не вызывая при этом бунта, и считал, что деньги, потраченные на переводчиков, окупаются до последнего цента.
Когда он добрался до тесного административного помещения, служившего одновременно оперативным центром, то обнаружил за письменным столом Сандера, который переводил взгляд с телефона на радиоприемник, оба молчавшие.
— Значит, нет никаких новостей, сэр? — Хоффман бросил быстрый взгляд на стол. Блокнот для набросков был открыт, на странице виднелся незаконченный рисунок — вид с северной части города на глубокое ущелье. Линии были легкими, едва заметными, не хватало лишь краски. — Я хочу сказать, настоящих новостей.
— Я жду несколько сообщений. Подтверждения того, что войска инди пересекли границу и что капитан Феникс перекрыл трубопровод. Как только покончим с самым важным, думаю, нужно будет разрешить солдатам позвонить домой и успокоить родственников. Вы же знаете, если начнется что-то серьезное, связь может вообще прерваться.
Определенно, Сандер умел планировать. Хоффман просмотрел полученные за ночь сообщения в поисках письма от Маргарет. Ничего не обнаружив, он почувствовал внезапное желание написать письмо, настоящее письмо, какое пишет домой каждый солдат перед решающим сражением. Хоффман никогда еще не отправлял жене длинных писем; в свое время он писал родителям, возлюбленным, но ничего такого серьезного, как последнее «прости» жене. Он знал, что над таким письмом ему придется изрядно потрудиться.
— Кстати, нам сегодня подвезли меньше хлеба, — заметил Хоффман, на время выбросив из головы мысли о доме. — Я подумал, что вы должны знать. Водитель хлебного фургона говорит, что недостающее доставит завтра.
— Ничего страшного. Сейчас нужно создавать запасы — можете назвать меня параноиком, но мне столько раз приходилось сталкиваться с нехваткой боеприпасов и провианта в других гарнизонах, что я стараюсь урвать сколько смогу и где только смогу. — Сандер протянул руку и, взяв свой блокнот, недовольно взглянул на рисунок. Хоффман понял, что для капитана рисование — это способ релаксации, а не чушь, мешающая работе. Он не пил, он рисовал. — У меня закончилась жженая умбра. Придется теперь делать ее самому. Однако я не уверен, что здесь где-нибудь найдется глина.
— Думаю, мисс Оленку сумеет раздобыть для вас немного глины, сэр.
Хоффман снова вышел на улицу и остановился на крепостном валу, осматривая раскинувшуюся внизу равнину в бинокль. Поднималось солнце, и россыпь огней — завод по переработке Имульсии, находившийся за васгарской границей, — постепенно тускнела. Примерно через десять минут рация Хоффмана затрещала. Это был Сандер:
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Ужас глубин - Карен Трэвисс», после закрытия браузера.