Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Щелкни пальцем только раз - Агата Кристи

Читать книгу "Щелкни пальцем только раз - Агата Кристи"

314
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 64
Перейти на страницу:

– Ну ладно, Альберт, – сдался Томми. – Пойдем и проявимсмелость.

«Отличный стол, – думал Томми, стоя возле Альберта ирассматривая этот предмет, полученный в наследство от тетушки Ады. – Так хорошосохранился, прекрасная полировка и вообще великолепная старинная работа».

– Ну что же, начинайте, Альберт, – сказал он. –Развлекайтесь. Только смотрите не переусердствуйте.

– О, я всегда действовал очень осторожно. Никогда ничего несломал и не пускал в ход нож. Правильно, вот это откидная доска, за ней стараяледи сидела. У вашей тетушки было отличное пресс-папье, отделанное перламутром.Оно лежало в левом ящике.

– Посмотрите, тут какие-то интересные штучки, – сказалТомми. Он достал два изящных неглубоких вертикальных ящичка.

– Ах, эти, сэр. В них, конечно, можно засунуть бумаги,однако в них нет ничего особенно тайного. Наиболее вероятное место обычнонаходится в маленьком среднем шкафчике; на дне его есть небольшая выемка.Вставив в нее палец, вы сдвигаете дно, и там обнаруживается свободноепространство. Но есть и другие способы и места. В такого рода столах можнонайти довольно обширные пустоты.

– Но в этом опять-таки нет ничего тайного. Простоотодвигаете панель...

– Дело в том, что создается впечатление, будто человек нашелсамое укромное место. Он отодвинул панель, обнаружил пустое пространство исложил туда вещи, которые хочет убрать с глаз долой, чтобы их не трогали чужиеруки. Однако это еще не все. Посмотрите, видите, вот тут небольшой выступ,нечто вроде рейки. Ее можно приподнять, видите?

– Да, вижу. Ее действительно можно приподнять.

– Вот вам и тайник позади среднего замка.

– Но в нем ничего нет.

– Правильно, вы чувствуете себя разочарованным. Но если выпросунете руку внутрь этой впадины, то с правой и левой стороны нащупаете двакрохотных ящичка. На верхушке есть маленькая выемка, ее можно подцепить пальцеми осторожно потянуть на себя. – Говоря это, Альберт производил кистью рукипоразительно ловкие манипуляции. – Иногда немного заедает. Минутку...минутку... вот, пошла.

Согнутым пальцем Альберт что-то осторожно вытаскивал наружу,пока в отверстии не показался крохотный ящичек. Он наконец извлек его и положилперед Томми с видом пса, который кладет перед хозяином свою косточку.

– Погодите минутку, сэр. Там что-то есть, что-то в длинномтонком конверте. А теперь посмотрим, что у нас с другой стороны.

Он переменил руку и возобновил свои манипуляции. Вскоре насвет появился другой ящичек и был положен рядом с первым.

– В нем тоже что-то есть, – сообщил Альберт. – Еще одинзапечатанный конверт, который кто-то спрятал здесь в свое время. Я не пыталсяих открыть – ни тот, ни другой, не стал этого делать, – произнес он с видомчеловека самых высоких моральных принципов. – Я оставил это до вас. Но все-такия говорю: это, может быть, и есть ключ.

Вместе с Томми они вытащили из пыльных ящичков то, что тамлежало. Сначала Томми взял в руки заклеенный конверт, перетянутый резинкой. Припервом же прикосновении резинка разорвалась.

– Похоже, здесь что-то ценное, – сказал Альберт.

– Томми взглянул на конверт. На нем было написано:«Конфиденциально».

– Ну вот, – изрек Альберт. – «Конфиденциально». Это ключ.

Томми вытащил из конверта содержимое. Это был листок,вернее, пол-листка почтовой бумаги, на котором выцветшими чернилами было что-тонаписано угловатым почерком. Томми повертел листок в руках, в то время какАльберт заглянул через его плечо, тяжело дыша от волнения.

– «Рецепт лососевого крема от миссис Макдональд, – прочиталТомми. – Дан мне в виде особого одолжения. Возьмите два фунтасреднепорубленного лосося, пинту джерсейского крема, рюмку коньяку и свежийогурец...» – Он остановился. – Простите, Альберт, я не сомневаюсь, что этотключ приведет нас прямехонько в кухню.

Альберт издал восклицание, выражающее отвращение иразочарование одновременно.

– Ничего, – утешил его Томми. – У нас в запасе имеется ещеодин.

Второй запечатанный конверт не казался таким древним. На немстояли две бледные восковые печати с изображением дикой розы.

– Красиво, – заметил Томми. – Слишком изысканно для тетушкиАды. Там, наверное, говорится, как готовить пирог с говядиной.

Томми разорвал конверт. Брови его поползли вверх. Изконверта выпали десять аккуратно сложенных пятифунтовых банкнотов.

– Какие симпатичные тоненькие бумажки, – сказал Томми. –Явно старого образца. Такие деньги были во время войны. Бумага отличная. Толькоони уже, наверное, не годятся.

– Деньги! – воскликнул Альберт. – Зачем ей моглипонадобиться деньги?

– О, это обычная стариковская заначка, – пояснил Томми. – Утетушки Ады всегда было что-то отложено на черный день. Давно еще она мнеговорила, что у каждой женщины обязательно должны быть пятьдесят фунтовпятифунтовыми бумажками на всякий пожарный, как она выражалась, случай.

– Ну, я думаю, они и сейчас пригодятся, – сказал Альберт.

– Может быть, они и не окончательно вышли из обращения. Мнекажется, стоит сходить в банк и попробовать их обменять.

– Но у нас есть еще один конверт, – напомнил Альберт, – тот,что из другого ящика.

Этот выглядел потолще. В нем содержимого было больше, и онбыл запечатан тремя красными печатями. Надпись на конверте, сделанная тем женеверным почерком, гласила: «В случае моей смерти этот конверт должен бытьпередан в запечатанном виде моему поверенному, мистеру Рокбери из фирмы«Рокбери и Томкинс», или моему племяннику Томасу Бересфорду. Никто изпосторонних открывать не имеет права».

В конверте было несколько листков бумаги, густо исписанныхскверным, заостренным почерком. Томми, с трудом разбирая эти каракули, началчитать:

– «Я, Ада Фэншо, хочу записать некоторые вещи, которые сталимне известны и о которых мне рассказали люди, живущие в доме для престарелыхпод названием «Солнечные горы». Я не могу ручаться за правильность этойинформации, однако у меня есть основания считать, что здесь творятсяподозрительные, а может быть, и преступные дела. Элизабет Моди, женщина глупая,однако, как мне кажется, не лгунья, утверждает, что видела здесь одногоизвестного преступника. Возможно, что среди нас находится отравитель. Я сама предпочитаюбыть объективной, однако отныне буду записывать все, что станет мне известно.Возможно, что все это глупости. Прошу моего поверенного или же моего племянникапровести детальное расследование...»

1 ... 48 49 50 ... 64
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Щелкни пальцем только раз - Агата Кристи», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Щелкни пальцем только раз - Агата Кристи"