Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Код да Винчи - Дэн Браун

Читать книгу "Код да Винчи - Дэн Браун"

614
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 145
Перейти на страницу:

Глава 35

Внутри Сен-Лазар ничем не отличался от всех остальныхжелезнодорожных вокзалов Европы. В зале ожидания обычная картина: бездомные скартонными табличками на груди, группа сонных юнцов, учащихся какого-то коллежа– одни вповалку спят на рюкзаках, другие слушают музыку по плейерам. В углу сгрудилисьносильщики в синей униформе, бездельничают, покуривают сигаретки.

Софи подняла голову и посмотрела на огромное табло суказанием времени прибытия и отправления поездов. С шелестом мелькают черные ибелые таблички, выбрасывают все новые слова и цифры по мере поступленияинформации. Вот обновление данных закончилось, и Лэнгдон тоже уставился натабло. В верхней части возникла надпись:

ЛИЛЛЬ – СКОРЫЙ – 3.06.

– Жаль, что раньше ничего нет, – заметила Софи. –Что ж, Лилль так Лилль.

Раньше? Лэнгдон посмотрел на часы: 2.59. Поезд отправляетсячерез семь минут, а они еще даже не купили билеты. Софи подвела Лэнгдона кокошку кассы и сказала:

– Купите нам два билета по вашей кредитной карте.

– Но я думал, кредитную карту всегда можно отследить и…

– Совершенно верно.

Лэнгдон решил не возражать – Софи Невё, конечно, виднее.Используя карту «Visa», приобрел два купейных билета до Лилля и протянул ихСофи.

Они вышли на платформу, из громкоговорителя над перрономраздался голос, объявляющий посадку на скорый до Лилля. Перед ними былошестнадцать путей. Справа, чуть поодаль, у платформы под номером три, готовилсяк отправке их поезд. Но тут Софи решительно взяла Лэнгдона под руку и повлеклаза собой совсем в другом направлении. Они торопливо прошли через боковойвестибюль, мимо ночного кафе, затем – по какому-то длинному коридору и вышли изздания вокзала на тихую улочку.

У тротуара стояло одинокое такси.

Водитель увидел Софи и мигнул фарами. Софи уселась на заднеесиденье, Лэнгдон последовал за ней.

Таксист отъехал от здания вокзала. Софи достала из карманасвитера только что приобретенные билеты и порвала на мелкие кусочки.

Семьдесят долларов на ветер, вздохнул Лэнгдон.

Машина направлялась на север, и, лишь доехав до рю де Клиши,Лэнгдон понял, что теперь они избавились от преследования. Из окна по правуюруку он видел Монмартр и изумительной красоты купол собора Сакре-Кёр. Повстречной полосе проносились полицейские автомобили с мигалками.

При их приближении Лэнгдон и Софи дружно сползали вниз посиденью.

Софи не назвала водителю никакого конкретного адреса,просила лишь выехать из города. И теперь, видя, как она решительно сжала губы,Лэнгдон догадался, что спутница его обдумывает следующий ход.

Он принялся снова осматривать ключ, даже поднес его поближе кглазам, пытаясь рассмотреть какие-либо отметины или знаки, указывающие, гдебыла изготовлена эта необычная вещица. Но в свете пролетающих мимо уличныхфонарей не заметил ничего, кроме герба тайного общества.

– Не имеет смысла, – пробормотал он.

– Что именно? – откликнулась Софи.

– Да то, что ваш дедушка вовлек вас в такие приключения радитого, чтоб добыть ключ, с которым вы не знаете, что делать.

– Согласна.

– Вы уверены, что он ничего не написал на обратной сторонеполотна?

– Я все осмотрела. Там ничего не было. А сам ключ находилсяв щели между рамой и полотном. Я увидела герб, сунула ключ в карман, а потом мыушли.

Лэнгдон, сосредоточенно хмурясь, разглядывал притуплённыйкончик ключа. Ничего. Щурясь, он снова поднес ключ к глазам и осмотрел ободокголовки. И здесь тоже ничего.

– Мне кажется, ключ совсем недавно чистили.

– Это почему?

– Пахнет спиртовым раствором.

Она обернулась:

– Простите, не поняла…

– От него пахнет так, точно кто-то протирал его специальнымспиртовым раствором. – Лэнгдон поднес ключ к носу Софи. – С другойстороны запах сильнее. – Он перевернул ключ. – Да, растворитель наспиртовой основе с добавлением чистящего средства. Или… – Тут Лэнгдонвнезапно умолк.

– Или что?

Он повернул ключ под углом к свету и начал рассматриватьгладкую поверхность поперечины креста. Местами она поблескивала, словно быламокрой.

– А вы хорошенько рассмотрели этот ключ, перед тем каксунуть в карман?

– Да нет, не очень. Я же торопилась.

– Фонарик у вас еще при себе? – спросил Лэнгдон. Софидостала из кармана ультрафиолетовый фонарик. Лэнгдон включил его и направилузкий лучик на ключ.

На металле тут же высветились буквы. Что-то там былонаписано. Специальным маркером, в спешке, но вполне различимо.

– Что ж, – улыбнулся Лэнгдон, – думаю, теперь мызнаем, откуда взялся этот спиртовой запах.

Софи с изумлением разглядывала пурпурные цифры и слова,выступившие на обратной стороне креста.

24 РЮ АКСО

Адрес! Дед оставил мне адрес!

– Где это? – спросил Лэнгдон.

Софи понятия не имела. Отвернулась и возбужденно спросилаводителя:

– Connaissez-vous la Rue Haxo?[45]

Тот задумался на секунду-другую, затем кивнул. И сказалСофи, что улица эта находится неподалеку от теннисных кортов на окраине Парижак западу отсюда. Она попросила немедленно отвезти их туда.

– Быстрее будет через Булонский лес, – сказал водительпо-французски. – Нормально?

Софи нахмурилась. Можно было бы выбрать и менее«скандальный» маршрут, но сегодня не до таких тонкостей.

– Ладно. – Американец наверняка будет в шоке отувиденного.

Софи снова взглянула на ключ и задумалась над тем, что женаходится на рю Аксо. Какая-нибудь церковь? Нечто вроде штаб-квартиры братства?

Снова нахлынули воспоминания о тайном ритуале,свидетельницей которого она невольно стала десять лет назад в загородном домедеда. Она вздохнула.

– Я должна кое в чем признаться вам, Роберт… – Софисделала паузу, потом посмотрела на него. – Но сперва расскажите мне все,что знаете об этой организации. О Приорате Сиона.

1 ... 48 49 50 ... 145
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Код да Винчи - Дэн Браун», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Код да Винчи - Дэн Браун"