Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Лига перепуганных мужчин - Рекс Стаут

Читать книгу "Лига перепуганных мужчин - Рекс Стаут"

212
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 57
Перейти на страницу:

Наконец Стив произнес:

– Мы приехали.

Я поднял голову и постарался пошире раскрыть глаза. Мы остановились. Через тротуар возвышалось здание «Бронкс Ривер Инн». У меня было чувство, что оно надвигается на меня, а не я приближаюсь к нему.

Стив спросил:

– Вы в состоянии двигаться?

– Конечно.

Я упрямо сжал челюсти, открыл дверцу и вылез наружу. Довольно благополучно я пересек тротуар, на секунду вздохнул перед решеткой, внутренне подстегнул себя и шагнул через порог.

На террасе стояли голые столы, за которыми никто не сидел, тогда я открыл еще одну дверь и очутился в главном зале. Тут некоторые столы были заняты. Посетитель, которого искал я, занял столик в самом дальнем конце зала. Я пошел туда.

Ниро Вульф каким-то чудом уместился на стуле, которого было маловато для одной его половины. Его коричневое тяжелое пальто занимало второй стул, стоящий рядом. А против Вульфа я заметил повязку на шее Доры Чапин. Она сидела лицом к нему, повернувшись ко мне спиной.

Увидев меня, Вульф кивнул.

– Добрый вечер, Арчи. Я снова чувствую облегчение. После разговора по телефону мне пришло в голову, что, возможно, ты не будешь в состоянии управлять машиной. Я очень рад. Ведь ты знаком с миссис Чапин. Садись. У тебя такой вид, как будто стоять тебе противопоказано.

Он поднес кружку пива к губам и сделал пару глотков. Я обратил внимание, что какая-то не слишком аппетитная еда осталась у него нетронутой на тарелке, а вот Дора Чапин съела все до последней крошки.

Я убрал пальто и шляпу Вульфа со стула и сел. Вульф спросил, не хочу ли я стакан молока. Я покачал головой.

После этого он заговорил:

– Если ты благополучно доставишь меня сегодня домой, то твои заслуги за сегодняшний день ограничатся не только этим. Благодаря тому, что я встретился с миссис Чапин при столь необычных обстоятельствах, хотя ты можешь предположить, что так получилось нечаянно, ты подвел нас к решению проблемы. Не сомневаюсь, что это известие тебя обрадует. Миссис Чапин любезно согласилась принять мои…

Это были последние слова, услышанные мною. Единственное, что я еще запомнил, это то, что тот провод, которым были зажаты мои виски, неожиданно порвался с шумом. Позднее Вульф мне рассказывал, что моя голова ударилась об край стола с такой силой, что он испугался, не раскололась ли она, как спелый арбуз, а я совершенно отключился.

Глава 20

Проснувшись в понедельник утром, я почувствовал, что мне не хочется вставать. Когда я очухался настолько, что сообразил, где нахожусь, у меня появилось ощущение, что я лег спать в разгаре поста, а теперь уже Рождество.

И тут я заметил, что возле моей кровати стоит доктор Волмер.

Я подмигнул ему.

– Хэлло, доктор. Я вижу, вы превратились и домашнего врача.

Он подмигнул мне в ответ.

– Я просто заглянул проверить, как на вас подействовало то, чем я накачал вас вчера вечером. Вроде бы…

– Что? Ах, да. Великий Боже.

Только тут до меня дошло, что комната залита солнечным светом.

– Который час, а?

– Без четверти двенадцать.

– Нет.

Я повернулся взглянуть на часы.

– Святые угодники!

Одним махом я спустил с кровати ноги и сел, и в ту же секунду мне показалось, что тысячи ледяных иголок вонзились мне в череп.

– Ох, черт побери!

Я поднял руки ко лбу и попробовал осторожно покачать толовой.

– Доктор, это моя голова?

Волмер рассмеялся.

– Все будет олл-райт.

– Мистер Вульф спустился к себе в кабинет?

Врач кивнул.

– Да, я с ним поговорил по пути сюда.

Я с опаской встал на ноги и двинулся к ванной. Забравшись под душ, я начал энергично растираться губкой. Доктор Волмер, подойдя к двери, сказал, что он проинструктировал Фрица в отношении моей еды. Я ответил, что не хочу никаких инструкций, а с удовольствием съем яичницу с ветчиной. Волмер снова засмеялся и ушел. Мне было приятно слышать, как он смеется, потому что если бы в моей голове действительно находились ледяные иголки, он, будучи врачом, поспешил бы их извлечь оттуда, вместо того чтобы смеяться.

Я постарался как можно скорее принять надлежащий вид и спустился вниз внешне весьма приличный, но крепко вцепившись в перила.

Вульф спросил, как я себя чувствую. Я ответил, что лучше всех, и занял свое привычное место.

Он покачал головой.

– Но, Арчи, серьезно, нужно ли тебе подниматься?

– Не только нужно, но мне следовало давно это сделать. Вы же знаете, что я человек действия.

Щеки у него разгладились.

– А я, разумеется, привержен к сидячему образу жизни? Комическая перемена ролями произошла вчера, когда мы ехали домой из гостиницы, а это миль десять-пятнадцать, и ты положил голову мне на колени.

Я кивнул.

– Очень забавно. Я уже давно вам говорил, мистер Вульф, что половину жалованья я получаю за поденную работу, а вторую половину за то, что выслушиваю ваше хвастовство.

– Так оно и есть, но сейчас нам надо заняться делом. Я сегодня разговаривал по телефону с мистером Морли и с самим окружным прокурором. Мы договорились, что я увижусь с мистером Чапином в Томбсе в два тридцать сегодня. Ты припоминаешь, что в субботу вечером я начал диктовать тебе текст признания Поля Чапина, когда тебя прервало известие от Фреда Даркина, которое вызвало задержку. Если ты отыщешь эту страничку, мы сможем продолжить. Мне надо иметь этот текст к двум часам.

Таким образом получилось, что я не только не получил яичницы с ветчиной, о которой думал с вожделением, но даже не успел к ленчу с Вульфом и Хиббардом, потому что мне все это нужно было напечатать. К этому времени пустота в моем желудке переродилась в абсолютный вакуум, или как еще можно назвать нечто большее, чем пустота? Так что я попросил Фрица сварить мне пару яиц, принести молока, кофе, сыру и свежего хлеба прямо в кабинет на мой стол

Я понимал, что документ, который предстояло подписать Полю Чапину, должен был быть отпечатан по всем правилам искусства, моя же непутевая голова почему-то совершенно перестала обращать внимание на такие вещи, как орфография и пунктуация. Поэтому я печатал очень внимательно и медленно.

Затем я позвонил в гараж, чтобы к нашему дому доставили «седан» для Вульфа, но мне ответили, что у них уже имеются указания самого мистера Вульфа, которые предусматривают и шофера. Я подумал, не следует ли мне по этому поводу обидеться, но потом решил, что нет.

Вульф справился очень быстро (для него) с ленчем. Он явился в контору без четверти два, когда я едва-едва закончил печатать и укладывал три экземпляра признания в коричневую папку. Вульф забрал ее у меня, велел мне взять блокнот и записать все, что мне делать в его отсутствие. Он объяснил, что просил прислать шофера из гаража. Кроме того он упомянул, что, учитывая возможность прихода разных посетителей, он договорился с Хиббардом, что тот днем никуда не будет выходить из своей комнаты до самого обеда.

1 ... 48 49 50 ... 57
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Лига перепуганных мужчин - Рекс Стаут», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Лига перепуганных мужчин - Рекс Стаут"