Читать книгу "Наконец-то вместе - Джудит Макнот"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Два дня ушло на то, чтобы отыскать наследника почившегохозяина, внука усопшего, который плавал на своей яхте в Карибском море. В семьчасов утра в воскресенье он наконец соизволил перезвонить Шредеру с бортасудна, рассказал все, что мог припомнить о собственности деда в Катскилле, втом числе и о существовании маленького гаража, высеченного в дальней от хижиныстороне горы в начале пятидесятых. Предназначенная первоначально длябомбоубежища, пещера была вырублена в камне, потолок подпирался толстымибалками, а по стенам шли полки, где когда-то хранились консервы и предметыпервой необходимости.
После этого шерифу округа потребовалось полчаса, чтобы найтивход в бывшее бомбоубежище. Двери открывались наружу, а снег на склоне горысполз вниз и лежал огромной горой, мешая войти. Пришлось расчищать вход.Поработав лопатой до седьмого пота, шериф наконец смог приоткрыть дверьдостаточно широко, чтобы посветить внутрь фонариком.
В кромешном мраке вдруг загорелись и бросились в глазачетыре сверкающих хромом буквы: JEEP.
Шредер заехал за Сэм час спустя после зловещей находки, нокогда они приехали, медицинский эксперт и следственная бригада были уже наместе. Шредер остановился в хвосте длинной цепочки машин, выстроившихся уобочины, и потопал вслед за Сэм по узкой скользкой дорожке, вытоптанной с пятницыв снегу тяжелыми сапогами.
Хижина прилепилась к высокому, поросшему деревьями холму,что давало возможность любоваться красочной широкой панорамой горного пейзажаиз передних окон. Гараж оказался за углом, на обратной стороне того же холма.
— Кто мог подумать, что в этом чертовом холме есть дыра? —шипел Шредер, когда они проходили мимо хижины к гаражу, руководствуясь свежимиотпечатками подошв.
Маккорд стоял у открытых дверей гаража, наблюдая, какследственная бригада методически обыскивает каждый клочок стены и пола, беретобразцы и делает снимки. Еще двое членов бригады стояли рядом с Маккордом,ожидая своей очереди войти.
— Что у нас есть? — спросил Шредер.
Маккорд хотел что-то сказать, но медэксперт Херберт Найлз,тяжеловесный мужчина с румяными щеками и синими наушниками, как раз проходившиймимо двери, посчитал, что вопрос обращен к нему.
— У нас есть труп, Шредер, — жизнерадостно объявил он. —Миленький, идеально сохранившийся благодаря подземной морозилке, в которой онсидел. Не так красив, как на фото в водительских правах, но это определенноЛоган Мэннинг.
Продолжая говорить, медик вошел в гараж, наклонился надджипом и преспокойно поднял сначала одну руку трупа, потом другую, смазываявнешние стороны кистей, пальцы и ладони пропитанными липкой жидкостьютампонами, чтобы проверить наличие следов пороха.
— Кроме того, мы имеем также самострельную рану в правыйвисок…
Сэм отодвинулась в сторону, чтобы получше рассмотреть тело,бессильно обвисшее между рулем и дверцей. Окно, на котором лежала голова, густозабрызгано кровью и мозговым веществом. Окно со стороны пассажира полуоткрыто ине повреждено.
— А оружие? — допытывался Шредер.
— У ноги жертвы лежит револьвер тридцать восьмого калибра,из которого недавно стреляли, с двумя пустыми гнездами в магазине.
Найлз прервался, чтобы положить последний липкий тампон впакет для сбора улик, и записал, с какой части руки взята проба.
— Одна пуля проникла в череп и вышла слева, прошила окно состороны водителя и застряла в стене.
— А как насчет второй? — поинтересовался Шредер.
— Думаю, вполне логично заключить, что он не стрелял послетого, как вышиб себе мозги. По-видимому, в первый раз он промахнулся или, чтоболее вероятно и как считаю я, стрелял по пустым пивным банкам или забору, и несейчас, а давно.
После перевода в «убойный» отдел Сэм успела поработатьтолько с двумя медиками. Оба казались такими же безрадостными, как ивыполняемая ими работа. Херберт Найлз был главой отдела медицинской экспертизыи, несмотря на многословие, оказался гораздо добросовестнее, чем более серьезнонастроенные медики, находившиеся у него в подчинении.
Она глянула на Маккорда, но тот наблюдал за одним изработников следственной бригады, который только что закончил делать снимки и спомощью фонарика обследовал старые банки и коробки на стальных полках в поискахвторой пули.
Найлз отступил от джипа и стащил резиновые перчатки.
— Свет уж больно паршивый, а аккумулятор джипа сел. Убригады есть мощные фонари, но для них нет места, пока мы не выкатим машину. —И, обратившись к тем, кто стоял рядом с Маккордом, объявил:
— Я закончил. Давайте выкатывайте машину, а потом мы уложиммистера Мэннинга в мешок, прикрепим бирку, заберем с собой и уступим место вам.А вы, Маккорд, должно быть, завтра на рассвете захотите узнать, что там с этимимазками?
Маккорд вместо ответа поднял брови.
— Ладно, — вздохнул Найлз, — позвоню часа через четыре.Значит, у меня есть три с половиной часа, чтобы вернуться, и полчаса, чтобыпосмотреть пробы под микроскопом. Если предположить, что ваш мертвец ни разу непобывал в тепле последнюю неделю, следы пороха на руках должны присутствовать,и экспертиза это покажет. Но чтобы сверить отпечатки и выполнить все процедуры,нужно время, так что потерпите до завтра. И не воображайте, что я с точностьюустановлю время смерти. Тело Мэннинга прекрасно сохранилось. Никаких следовразложения.
— Без проблем, — заверил Маккорд. — Детектив Литлтон ужевычислила, когда погиб Мэннинг.
Только сейчас он взглянул на Сэм, впервые с самого ееприезда.
— Верно, детектив?
Сэм сдвинула пониже солнечные очки и укоризненно уставиласьна него поверх оправы. Опять он застает ее врасплох своими внезапнымипроверками!
— Думаю, время смерти — прошлое воскресенье, между тремячасами дня и тремя утра следующих суток, возможно, ближе к трем часам дня.
— И как вы пришли к такому заключению? — поинтересовалсяНайлз.
— На джип нанесло дюйма два снега, а это означает, чтоМэннинг поставил машину в гараж где-то после двух, когда снегопад началсявсерьез. К трем часам на земле лежали сугробы высотой почти полтора фута, такчто заносы полностью забаррикадировали дверь, не давая Мэннингу ни вывестиджип, ни закатить обратно. Снег разгребли только сегодня утром, и,следовательно, труп все это время пробыл в гараже.
— По-моему, вполне логично, — одобрил Найлз, записывая вблокнот версию Сэм.
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Наконец-то вместе - Джудит Макнот», после закрытия браузера.