Читать книгу "Астерий #1-#2 - Эрли Моури"
Шрифт:
Интервал:
Закладка:
Я подошел к стойке распорядителя и тут же передо мной появился паренек в темно-синей форме с лацканами.
— Бери номер с водой и на втором этаже, — шепнула мне Ионэль.
— Свободные комнаты есть? — спросил я, облокотившись о стойку.
— Как же не быть, господин — есть. Но у нас не дешево, — парень скептически оценил мои возможности из-за потрепанной, почти нищенской одежды.
— Мне нужно на втором этаже с водой, — сказал я, не совсем понимая, что значит «с водой». Память прежнего Райса такую подсказку не давала, он, наверное, никогда не останавливался в приличных тавернах.
— И с видом на сквер, — подсказала эльфийка.
— Если с видом на сквер, то такая только одна с одной большой кроватью и даже библиотекой, — паренек справился с записями в журнале. — Стоит это 35 гинар, уважаемый господин. Разумеется, за сутки. Будете брать?
— Стоп! С двумя кроватями! — воспротивилась Иона. — У вас была такая с двумя кроватями!
— Так это было больше года назад, уважаемая госпожа. Там мебель поменяли на новую, — объяснил служащий. — Так будете брать?
— Да, устраивает. Нам на два дня, а там дальше посмотрим, — сказал я раньше, чем Ионэль успела возразить, развязал кошелек и отсчитал 70 гинар.
Парень за стойкой выдвинул ящик и протянул мне ключи с круглым бронзовым жетоном:
— Прошу господин. Номер очень хороший. Один из самых лучший. Как подниметесь по лестнице, так налево четвертая дверь. Обеденный зал у нас открыт целый день, да и ночь, можно сказать, всю открыт. Еду и напитки можно подать в номер. Обращайтесь, буду рад услужить. И очень прошу, осторожнее с книгами. Хозяин ими дорожит. Дает своей милостью гостям для чтения, но просит доброго к ним отношения.
— Благодарю, — я кивнул, глянув на номерок на жетоне.
— Шетов волчонок! А ты не жадный. Даже слишком не жадный, — сказала Ионэль, поднимаясь рядом со мной по лестнице. — Ты хоть понимаешь, что ты сейчас отдал больше половины своих денег и при таких тратах тебе скоро будет не на что купить еду, не говоря уже о комнате в приличной таверне. Опять будешь сидеть, жевать черствый хлеб в какой-нибудь дыре, похожей на ту, откуда я тебя вытащила.
— Детка, у меня в мешке когти оборотня — сегодня продам их. А на днях найду на чем заработать. Может обращусь к тому торговцу или к графине Арэнт, — я не стал говорить эльфийке, что собираюсь навестить графиню уже завтра. — Если они не предложат ничего способного меня заинтересовать, то где-то здесь есть доски объявлений с предложениями для магов и наемников — там можно что-то подобрать.
— Райс, ты в своем уме? Сам же сказал, что твоя возлюбленная Ольвия может быть оборотнем. И после этого ты думаешь идти к ней, спрашивать о работе? — она смотрела, как я, звеня ключом, пытался открыть неподатливый замок двери с номером 26. — Единственное, что она может тебе предложить, это заманивать жертв к ее ужину или тебя самого сделает ужином.
Мне показалось, что Ионой сейчас говорит ревность. И это было очень приятно. Открыв двери, я впустил эльфийку и решил немного подразнить ее:
— То, что Ольвия оборотень — лишь версия, в которую ты сама не слишком веришь. У нее очень милое личико, сама она утончена, обаятельна дама. Трудно представить, будто под таким обольстительным обликом может скрываться чудовище.
— Милое личико? — эльфийка, потеряв осторожность, стукнула о стол своим дорожным мешком. Порывисто подошла к окну и отдернула штору. — Она тебе так сильно нравится?
Наверное, я переиграл. Иона явно злилась. Не отвечая ей, я зашел, оглядывая просторную комнату с большой кроватью с резным изголовьем и балдахином в эльфийском стиле. Здесь же был шифоньер и шкаф с глиняными статуэтками, на одной из полок действительно стояли книги — впервые такое вижу в тавернах. Слева под гобеленом со сценой охоты на оленя располагался стол и стулья на витых ножках.
— Зачем тебе графиня, Райс? Я могу найти хорошую работу для нас троих. Как только приедет Яркус, мы придумаем что-нибудь. Может будет еще один заказ на оборотня или вампира, — сказала она, открыв половинку окна и глядя на маленький зеленый сквер внизу.
— Я же спрашивал, а ты не хотела меня брать в вашу маленькую команду, — сняв дорожный мешок, я положил его на кровать, застеленную синим бархатом с золотым шитьем.
— Тогда я не была уверенна я тебе. Теперь этот вопрос можно рассмотреть, если Борода не будет против станешь третьим, — она повернулась ко мне.
— Иона… — я подошел к ней.
— Да? — она ожидала продолжения, и ее острые ушки вздрогнули под светло-льняными волосами.
— Ты ревнуешь меня к Ольвии, — я, прищурившись, смотрел на нее.
— Ты с ума сошел, Райс! Конечно же нет! Не рассчитывай
Внимание!
Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Астерий #1-#2 - Эрли Моури», после закрытия браузера.