Онлайн-Книжки » Книги » 🔎 Детективы » Последняя Мона Лиза - Джонатан Сантлоуфер

Читать книгу "Последняя Мона Лиза - Джонатан Сантлоуфер"

48
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 87
Перейти на страницу:
де Перш, 67, я успел съесть три штуки. Дом оказался трехэтажным особняком; на двери висел молоток в виде львиной головы, которым я и воспользовался.

Дверь открыл мужчина в синем атласном халате, лет сорока с лишним, высокий, с эффектной внешностью.

– Qu’est-ce que c’est?[65] – спросил он холодно и отрывисто.

– Этьен Шодрон? – уточнил я.

Он кивнул.

– Я Люк Перроне. Я вам звонил недавно…

Какое-то время он вспоминал, кто я такой, а когда вспомнил, то не стал любезнее.

– Кажется, я ясно сказал, что мне нечего вам сообщить.

– Да, но я подумал, что раз уж все равно еду в Париж, то… – и я выпалил давно заготовленную фразу. – Я читал дневник Винченцо Перуджи, и там немало сказано о вашем двоюродном дедушке Иве. Мне нужно обсудить с вами кое-что важное.

– И что бы это могло быть?

– Можно войти? Обещаю, что не отниму у вас много времени.

Он неохотно впустил меня в дом. Мы прошли через фойе со старинной, местами потрескавшейся, но еще красивой лепниной на потолке в виде переплетающихся лент. На полу стояли рядком несколько чемоданов.

– Куда-то уезжаете?

– Короткий отпуск, на юг Франции, – ответил Шодрон, ведя меня мимо деревянной винтовой лестницы с красиво изогнутыми перилами в небольшую гостиную с мраморным камином, хрустальной люстрой, встроенными книжными шкафами и двумя удобными кожаными диванами. Он жестом предложил мне сесть, но сам остался стоять, и я тоже встал.

– Что же вы хотите сказать такого важного?

– Я считаю, что Ив Шодрон был в сговоре с моим прадедом Винченцо Перуджей в деле кражи «Моны Лизы».

– И что?

– Вы не удивлены?

– Я уже много раз это слышал.

– В дневнике Перуджи ясно сказано, что ваш двоюродный дед сделал несколько копий картины во время ее двухлетнего отсутствия в Лувре.

Шодрон вздохнул.

– Каждый год я слышу очередную историю о моем печально известном двоюродном дедушке и тех подделках, которые он якобы написал, но никто не предъявляет доказательств, что он действительно это сделал.

– Это именно то, что я ищу – доказательства. Способ опознать поддельные картины, написанные вашим двоюродным дедом.

Этьен Шодрон провел рукой по волосам и снова глубоко вздохнул.

– Даже если эти копии существуют, это невозможно доказать.

– Если верить дневнику, Перудже досталась одна из копий, так что в Лувре сейчас висит поддельная картина.

– Месье Перроне… – Покачав головой, Шодрон вздохнул еще раз. – Будь это правдой, то это была бы замечательная мистификация, но я ничего об этом не знаю.

– Стал бы Перуджа это выдумывать?

– Серьезно? Вы задаете этот вопрос о человеке, укравшем самую знаменитую картину в мире. Вам не приходило в голову, что qu’il etait fou?[66]

– Что он был сумасшедшим? Я думал об этом, но не нашел в его дневнике ничего, что подтверждало бы эту версию, – и я вручил ему вырванную из дневника страницу.

– Так, страничка из дневника Перуджи, – констатировал он. – Вы считаете это доказательством?

Я не ответил, осознав вдруг, как быстро, без всяких пояснений Шодрон понял, что у него в руках.

– Я плохо понимаю по-итальянски, – сказал он, возвращая мне страницу, хотя я заметил, что он успел бегло ее прочесть. – Так что?

– Я надеялся, что вы поможете мне узнать остальное: как именно ваш двоюродный дед пометил свои картины, чтобы отличить их от оригинала.

– Понятия не имею. – Он поджал губы и словно сдерживал себя. – А теперь, прошу прощения, но у меня есть неотложные дела.

Сложив страницу, я сунул ее обратно в нагрудный карман. Я чувствовал, что он знает больше, чем старается показать, и лихорадочно соображал, что мне еще сказать, как склонить его к сотрудничеству.

– Я хочу написать об этом.

– О чем?

– О краже, об участии вашего двоюродного деда в изготовлении подделок.

– Я бы вам не советовал этого делать, – заметил Шодрон с интонацией скорее предостережения, чем угрозы, провожая меня к выходу.

В фойе я на секунду остановился и посмотрел в гостиную через открытый дверной проем в виде арки. Большая часть мебели там была закрыта простынями – уезжая ненадолго, так обычно не делают. На стене я увидел картину.

– Это Вермеер? – спросил я и подошел ближе, чтобы рассмотреть ее, пока Шодрон не остановил меня. На картине была изображена женщина, играющая на пианино, другая женщина держала письмо; черно-белый клетчатый пол напоминал цепочку бриллиантов; все залито знаменитым вермееровским светом.

– Это работа вашего двоюродного дедушки?

– Вынужден попросить вас уйти, – Шодрон коснулся моей спины.

И вдруг я вспомнил эту картину. Она когда-то висела в бостонском музее Изабеллы Стюарт Гарднер.[67] Эта картина, вместе с двенадцатью другими, была украдена в 1990 году, и это преступление до сих пор не раскрыто. Что это – очередная подделка Ива Шодрона, а может быть, даже оригинал?

– Восхитительно, – сказал я.

– Да, да, – раздраженно произнес Шодрон. – Это написал мой двоюродный дед. Сами видите, как тщательно он работал.

Действительно. Если это подделка, то не приходилось сомневаться, что Ив Шодрон мог написать совершенно точную копию любой картины. Потом я вспомнил, что Ив Шодрон умер задолго до кражи в музее Гарднер. Когда же он успел сделать такую точную копию? Я решил выяснить, где побывала эта картина до того, как попала в Гарднер.

– Как она вам досталась? – спросил я.

Пауза, затем очередной вздох.

– Она была в числе прочих вещей, оставшихся после его смерти. У него не было детей, так что все досталось моей старшей сестре. А теперь я должен попросить вас…

– А ваша сестра?

– Умерла.

– Соболезную. Значит, вещи вашего двоюродного дедушки перешли к вам?

– Да. Вот эта картина, бумаги… – он замолчал, прикусив губу, как ребенок, который случайно проболтался.

– Бумаги?

Шодрон не ответил, продолжая теснить меня к двери. Он уже практически подталкивал меня в спину, когда сверху кто-то сказал: «Бонжур!» На верхней ступеньке лестницы, затягивая пояс шелкового халата, стояла симпатичная молодая женщина.

– Je ne savais pas que nous avons de la compagnie.[68]

– Он уже уходит, – ответил Шодрон по-английски.

– Вы американец? – спросила женщина.

– Грешен, – ответил я.

– Но вы же не насчет этого? – Она показала взглядом на Вермеера. – Ведь это же подделка, вы понимаете? Прадедушка Этьена…

– Двоюродный дедушка, – поправил Шодрон.

– Cela n’a pas d’importance, – парировала она и тут же легко перевела для меня. – Без разницы.

– Месье Перроне уже уходит, – повторил Шодрон, открывая дверь.

– Приятно было познакомиться с вами, миссис Шодрон.

– Миссис Шодрон? – женщина захихикала. – Pas de tout![69]

– Приятного вам отдыха на юге Франции.

– Что? Вы ошибаетесь. Мы едем в Мексику! – она сделала пируэт и исчезла наверху. Через миг оттуда загремела музыка.

– Мне послышалось, вы сказали «на

1 ... 48 49 50 ... 87
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Последняя Мона Лиза - Джонатан Сантлоуфер», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Последняя Мона Лиза - Джонатан Сантлоуфер"