Онлайн-Книжки » Книги » 🚓 Триллеры » Розы красные - Джеймс Паттерсон

Читать книгу "Розы красные - Джеймс Паттерсон"

220
0

Шрифт:

-
+

Интервал:

-
+

Закладка:

Сделать
1 ... 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:

Сначала нас разделял с десяток шагов, но я нагнал его и бросился в ноги, целясь плечом ему под колени. Мне хотелось причинить ему боль.

От удара Макдугалл ничком рухнул на землю. Однако адреналин бушевал в нем не хуже, чем во мне. Брайан постарался вывернуться и вскочил на ноги одновременно со мной.

— Тебе не стоило подниматься, — сказал я. — Тебе не положено делать ошибок, а то, что ты встал, как раз ошибка.

Я нанес ему жесткий прямой правой в голову, и испытал удовольствие, когда ее отбросило назад дюймов на шесть.

Тут же я присел, и размашистый хук Макдугалла пролетел мимо. После моего следующего удара у Брайана подогнулись колени, но он устоял на ногах. Да, этот парень был настоящим уличным копом.

— Впечатляет, — ехидно заметил я, поддразнивая его. — Но все-таки тебе не следовало вставать.

— Алекс! — Бетси с криком вбежала во двор.

Макдугалл нанес неплохой удар, но неправильно поставил руку, и его кулак лишь вскользь коснулся моего лба. В противном случае на меня бы обрушилась вся сила удара.

— Вот это уже лучше, — прокомментировал я. — Не смещай вес на пятки, Брайан.

— Алекс! — снова закричала Бетси. — Бери его! Немедленно!

Но мне хотелось продлить физический контакт с ним, чтобы стряхнуть с себя накопившееся напряжение, и почувствовать себя еще хоть немного на ринге. Я знал, что заслужил это, а Брайан вполне заработал трепку. Он попытался повторить удар сбоку, но было видно, что силы его на исходе, и я с легкостью увернулся.

— Это тебе не жену с дочкой колотить, — заметил я. — Теперь ты имеешь дело с более подходящим соперником. Ну что, ответный удар за мной?

— Да пошел ты!.. — задыхаясь, прохрипел Макдугалл. Его шея и лицо покрылись потом.

— Ты тот, кого мы ищем? Ты Дирижер, Брайан? Это ты убил всех тех людей?

Он ничего не ответил, и тогда я нанес ему сильнейший удар в живот. Брайана согнуло пополам, и его лицо исказилось от боли.

Бетси в сопровождении двух агентов подошла уже совсем близко. Они сообразили, что тут происходит, и, похоже, ничуть не возражали. Они просто стояли рядом и наблюдали.

— Распредели вес на всю стопу, — посоветовал я. — Ты опять опираешься на пятки.

Он что-то неразборчиво пробормотал, впрочем, мне было наплевать, что он пытается сказать. Я снова ударил его в живот.

— Вот видишь? Так я тебя и убить могу, — вздохнул я. — У меня даже дети знают подобные приемы.

Я провел еще один апперкот в корпус. Брайан не был рохлей, но и удар вышел, что надо. Словно я бил в боксерскую грушу. Следующий апперкот угодил точно в подбородок, Макдугалла развернуло, он рухнул лицом на лужайку и застыл, не подавая признаков жизни.

Немного вспотевший, чуть задыхаясь, я встал над ним:

— Брайан Макдугалл, я, кажется, задал вопрос: Дирижер — это ты?

Глава 89

Следующие два дня вымотали нас окончательно. Пятеро задержанных детективов содержались в Исправительном центре «Метрополитен» на Фоли-сквер. Сюда помещали осведомителей или проштрафившихся полицейских для их же собственной безопасности.

Я допрашивал их всех, начиная с самого младшего, Винсента О’Мэлли, и заканчивая самим Брайаном Макдугаллом — лидером этой группы. Один за другим детективы упорно открещивались от участия в похищении членов семей сотрудников «Метро Хартфорд».

Через несколько часов после первой беседы с Макдугаллом он настоял на повторной встрече.

Когда его в наручниках привели в комнату для допросов, по лицу детектива я заметил, что ситуация каким-то образом изменилась.

По тону голоса я понял, что Макдугалл чем-то очень расстроен:

— Никогда не предполагал подобного. Сидеть в тюрьме по другую сторону стола. Это больше напоминает оборонительную игру, понимаете? Когда просто пытаешься перекинуть мяч обратно за сетку.

— Вам ничего не нужно? — поинтересовался я. — Может быть, что-нибудь из прохладительных напитков?

— Можно сигарету?

Я попросил принести в комнату для допросов сигареты. Кто-то вошел, положил на стол пачку «Мальборо» и тут же исчез. Макдугалл закурил, глубоко затянулся и выдохнул дым с таким удовольствием, словно курение «Мальборо» являлось величайшим мирским наслаждением. Наверное, так ему сейчас и казалось.

Я наблюдал, как меняется выражение его глаз. Очевидно, он над чем-то размышлял. Дирижер? Пришлось терпеливо дожидаться, когда Брайан заговорит.

— Я видел, как многие детективы ведут допрос. — Он выпустил облачко дыма. — Вы умеете слушать и не делаете ошибок.

Наступила пауза, но времени у нас было в избытке.

— Что вам нужно от нас? — наконец, спросил я.

— Правильный вопрос, детектив. Скоро я до этого дойду. Поначалу я был вполне приличным полицейским. А вот когда начинаешь расставаться с идеалами, следует быть очень осторожным.

— Запомню, — кивнул я и улыбнулся, в то же время стараясь сохранить подобающее достоинство.

— Что заставляет вас продолжать свою работу? — спросил он. Мне показалось, что его очень интересует, что я отвечу. Наверное, мое поведение удивляло его, а возможно, он просто развлекался, играя со мной. В настоящий момент меня это устраивало.

Я заглянул ему в глаза и увидел в них пустоту. А может, это было запоздалое раскаяние.

— Я не хочу разочаровывать ни самого себя, ни свою семью. Так уж я устроен. Или у меня просто не хватает воображения.

Между пальцами Брайана струился дымок.

— Вы поинтересовались, чего я хочу. Это правильный вопрос. Я всегда действую в собственных интересах. Всегда. — Он громко вздохнул. — Ну хорошо, позвольте рассказать вам, чего я добиваюсь.

Я знал, что сейчас должен слушать его, не перебивая.

— Во-первых, никто из «Метро Хартфорд» не пострадал. Мы никогда никому не причиняли вреда во время проведения операций.

— А как насчет Бучьери? Джеймса Бартлетта? Мисс Коллинз? — не выдержал я.

Макдугалл покачал головой:

— В тех делах я не участвовал. Вы это знаете. И я знаю, что вам это известно.

Он был прав. Я не верил, что детективы участвовали в предыдущих налетах на банки. Сам стиль был совершенно другим. Да и судя по журналам дежурств становилось очевидно, что они в то время находились на службе.

— Хорошо. Но к чему это нас приведет? Нам нужен организатор всех операций. Вот что для нас сейчас самое главное.

— Я понимаю. И вот мое предложение. Конечно, его трудно будет вам переварить, но обсуждению оно не подлежит. Я выйду на свободу, самое большее, через десять лет. Однако я должен быть включен в программу защиты свидетелей. Подобные прецеденты уже были, и это касалось даже убийства первой степени.

1 ... 48 49 50 ... 70
Перейти на страницу:

Внимание!

Сайт сохраняет куки вашего браузера. Вы сможете в любой момент сделать закладку и продолжить прочтение книги «Розы красные - Джеймс Паттерсон», после закрытия браузера.

Комментарии и отзывы (0) к книге "Розы красные - Джеймс Паттерсон"